- •Синонимические средства языка
- •Предисловие
- •Глава первая
- •Истоки семантики
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава вторая семантический язык как средство толкования лексических значений
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Словарь семантического языка
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Законы взаимодействия значений
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава третья словообразование и многозначность
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Другие типы значений
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3 'Действие' — 'каузация действия'
- •Другие каузативные значения
- •Другие типы значений
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Каузативные значения
- •Целевые значения
- •Параметрические значения
- •Глава 3
- •Другие типы значений
- •Глава четвертая лексические синонимы
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Родо-видовые различия
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава пятая лексические конверсивы
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Готовые конверсивы
- •Глава 5
- •Регулярные способы образования конверсивов
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Семантические типы Двухместные конверсивы
- •Глава 5
- •Глава 5 Трехместные конверсивы
- •Сочетаемостные типы
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Нейтрализация семантических различий между квазиконверсивами
- •Глава 5
- •Глава шестая лексические антонимы предварительные замечания
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Тип 'начинать' - -переставать'
- •Глава 6 тип 'действие' - 'уничтожение результата действия'
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Тип 'больше' - -меньше'
- •Глава 6
- •Другие типы антонимов
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Семантическая асимметричность антонимов
- •Глава 6
- •Сочетаемостные различия антонимов
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава седьмая глубинно-синтаксические преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Равнозначные преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Импликативные преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Заключение
- •Приложение 1. Лексический указатель приложения
- •С.А. Григорьева, с.А.Крылов.
- •203M, 252h; скорый 'такой, который произойдет через небольшое
- •Латинская нотация семантических ролей
- •Приложение 3. Предметный указатель приложение 3 предметный указатель
Глава 2
тивной интерпретации) могут быть поняты и в том и в другом смысле. Двузначность приведенных выше предложений можно объяснить только одним способом — признанием того, что организующие их глаголы многозначны. Таким образом, при семантической интерпретации предложений с глаголами типа обижаться необходимо обращение к правилам зачеркивания, а для предложений с внешне похожими на них глаголами типа белеть такая необходимость не возникает никогда, потому что стативные и начинательные значения у них выделены в качестве самостоятельных лексических единиц.
б. Зачеркивание совпадающей части сочетающихся значений. Как уже говорилось, второй случай зачеркивания представлен такими словосочетаниями АВ, части которых (слова А и В) имеют общие семантические компоненты): А = TY', В = 'YX', АВ = 'PY + YX' = 'PYX'. Термины «повторение», «дублирование», «итерация», «семантическое согласование» отражают не существо описанного семантического процесса, а только его общие условия. Более удачен в этом отношении используемый Н. Н. Леонтьевой термин «компрессия», однако он неупотребителен в других лингвистических дисциплинах, трактующих принципиально аналогичные явления; ср. гаплологию в морфонологии и словообразовании. По аналогии с этими явлениями мы будем называть этот тип зачеркивания семантической гаплологией.
Семантическая гаплология происходит отнюдь не всякий раз, когда в значениях синтаксически связанных слов имеются повторяющиеся компоненты Можно наметить три группы случаев: 1) повторяющиеся компоненты значений синтаксически связанных слов обеспечивают семантическую связность текста и поэтому неустранимы, хотя никакой другой роли не играют, например, Врач лечит, Нож режет, лечить болезнь, есть пищу (ср. также читать книгу, пить воду), стричь ножницами (ср. также рубить топором, клеить клеем), лететь на самолете (ср. также плыть на судне, ехать на поезде), лететь по воздуху (ср. также плыть по реке) и др. (см. с. 13); такое повторение в особенности характерно для словосочетаний, состоящих из лексического параметра Real или Fact и его дополнения; 2) повторение какого-то семантического компонента слова А в синтаксически связанном с ним слове В необходимо для усиления (выделения, подчеркивания) этого компонента, например, совсем слепой, подниматься (все) выше, опускаться (все) ниже, продвигаться вперед, отступать назад и т. п.; заметим в связи с этими примерами, что изучение механизмов подчеркивания и случаев, когда элемент значения перерабатывается в оператор подчеркивания, является настоятельной необходимостью; 3) повторяющийся компонент семантической роли не играет и может быть сокращен — семантическая гаплология в собственном смысле слова (даже в этом случае может оказаться необходимым запомнить, что в
Семантический язык как средство толкования лексических значений
==89
предложении имел место семантический повтор, потому что он мог выполнять определенную стилистическую или иную несемантическую функцию).
Семантическая гаплология представлена прежде всего очень широким классом словосочетаний самых различных синтаксических типов, имеющим следующую общую семантическую структуру: Х —> Y, где Х — слово с родовым значением, а У — обозначение вида этого же рода. Поскольку 'Y' — видовое понятие, в него целиком входит родовое понятие 'X', т. е. У = 'X —> Р', где 'Р' — видовой признак. Правило зачеркивания выглядит следующим образом (X и У— родо-видовая пара): Х —> У = 'X —> Х —> Р' = 'X —> Р'. Пример: борьба = 'процесс В', тогда процесс борьбы = (по определению борьбы) 'процесс процесса В' = (по правилу зачеркивания) 'процесс В' = (по определению борьбы) борьба. Это семантическая гаплология объясняет природу сформулированного Жолковским и Мельчуком (1967) правила равнозначного преобразования Х = Ао(Х) + Gener(X), которому подчиняются и все приводимые ниже примеры: воздействие давлением = давление, процедура анализа = анализ, чувство уважения = уважение, состояние паники = паника и т. п.; готическая архитектура = готика, гречневая крупа = греча, лингвистическая наука = лингвистика, паническое состояние = паника и т. п.; говорить шепотом = шептать, двигаться ползком = ползти и т. п.; (ящик) красного <оранжевого, желтого... > и/вета = красный <оранжевый, желтый>... ящик, блестящим образом = блестяще (о перифразировании наречий типа блестяще, по-деловому и т. п. см. Брож 1971).
Другой тип семантической гаплологии реализуется в словосочетаниях с так называемым дополнением содержания, или родственным дополнением (см. Есперсен 1924: 156, Пешковский 1935: 262): жить тяжелой жизнью = жить тяжело, идти быстрым шагом = идти быстро, прожить долгую жизнь = прожить долго, улыбаться ласковой улыбкой = улыбаться ласково, умереть смертью героя = умереть геройски и т. п. Дополнение содержания является обычно производным от глагола Х именем действия или состояния типа So (X). So (X) — чисто синтаксическое производное, т. е. производное без всяких семантических приращений; поэтому словосочетание вида Х —> So(X) семантически равносильно словосочетанию Х —> X, и правило зачеркивания становится очевидным: Х —> Х = X. Подчеркнем, что оно не универсально; рассмотренный материал позволяет лишь утверждать, что в область его действия попадают словосочетания указанного выше типа.
Характер повторяющегося компонента далеко не безразличен для правил зачеркивания, и существуют такие значения, которые, по-видимому, никогда или почти никогда не зачеркиваются, сколько бы они ни повторялись. Не зачеркивается, например, как мы уже говорили выше (см. с. 65), значение высокой степени: высокие иены — не то же самое, что очень высокие иены, пре-
К оглавлению
==90
