Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Apresyan_Yu_D_Izbrannye_trudy_T_1_Lexicheskaya.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.39 Mб
Скачать

Глава 2

интерпретации: либо бутылка вмещает больше пяти литров, либо она вмещает меньше пяти литров. Между тем предложения типа Бутылка не вмещает 5 литров допускают, против всяких логических ожиданий, только второе осмысление, а оба осмысления могут быть получены при помощи отрицательной частицы не лишь тогда, когда она помещается не перед глаголом, а перед количественным дополнением: Бутылка вмещает не 5 литров, Щука весит не 3 килограмма и т. д. Таким образом, значение словосочетаний вида не VDquant, где V — глагол, a Dquant — количественное дополнение или обстоятельство, строится не по аддитивному, а по более сложному закону: не VDquimt, <=> 'V меньше Dquani'.

Поэтому, кстати, для отрицательных предложений оказывается недействительным правило синонимического перифразирования Бутылка не вмещает 5 литров ^ Вместимость бутылки не равна 5 литрам, которое в утвердительной форме дает вполне правильный результат: Бутылка вмещает 5 литров = Вместимость бутылки равна 5 литрам.

Очень непросты законы взаимодействия отрицания с количественномодальными словами. Определим S совсем Р (например, Лицо у него было совсем круглое. Он был совсем слеп, Скатерть стала совсем черной и т. п.) как 'S есть Р, и S не может быть более Р' (вариант: 'S есть Р, и говорящий считает, что S не может быть более Р'). Тогда S не совсем Р = 'S не есть Р, или S может быть более Р' (альтернатива: 'S не есть Р, или говорящий не считает, что S не может быть более Р' = 'S не есть Р, или говорящий считает, что S может быть более Р'). Как видим, здесь отрицание взаимодействует с конъюнкцией и вторым отрицанием по правилам исчисления высказываний математической логики: отрицание конъюнкции (не (А и В)) равно дизъюнкции отрицаний (не А или не В), а двойное отрицание снимается (не не Р = Р), причем по этим правилам преобразуется и ядро толкования, и модальная рамка ( аналогичные примеры см. в главе седьмой). Рассмотрим теперь ограничительную частицу только в словосочетаниях типа Он ест только кашу. Он обедает только в ресторане, Она живет только для детей и т. п. Л делает только В = 'А делает В, и не существует С, отличного от В, которое бы А делал'. Если бы к предложениям с частицей только было приложимо только что упомянутое правило, для отрицательных предложений типа Неверно, что А делает только В ^ А делает не только В закономерно было бы ожидать интерпретации 'А не делает В или существует С, отличный от В, который А делает'. Однако данная интерпретация совершенно не соответствует фактическому осмыслению предложений такого вида. В действительности они значат 'А делает В, и существует С, отличный от В, который А (тоже) делает'. Из этого следует, что для получения правильных семантических интерпрета-

Семантический язык как средство толкования лексических значений

==83

ций предложений с частицей только в рассмотренном выше значении необходимо непосредственно в толковании этой частицы отметить те компоненты, на которые воздействует отрицание. Ни по каким общим правилам взаимодействия отрицания с другими элементами семантического языка правильная семантическая интерпретация рассмотренных предложений не может быть получена.

Надо сказать, что сложные правила взаимодействия характерны не только для отрицаний и чисто количественных значений, но и для более широкого круга кванторных значений, независимо от того, реализуются ли они лексическими или грамматическими средствами. Особенно поучительны в этом отношении формы взаимодействия совершенного вида с лексическим значением глагола. Мешать Х-у в Y-e (например, мешать кому-л. отдыхать <работать>), значит, в самом первом приближении (см., однако, с. 101), 'делать выполнение Y-a более трудным для Х-а'. Однако совершенный вид этого глагола значит не 'сделать выполнение Y-a более трудным для Х-а ', а 'сделать выполнение Y-a невозможным для Х-а'. Иными словами, грамматическое значение совершенного вида воздействует не на один, а сразу на два семантических компонента лексического значения глагола, определенным образом перерабатывая каждый из них. Подчеркнем, что ничего подобного не происходит с глаголом затруднять, квазисинонимичным мешать: затруднять Y (например, затруднять дыхание <движение, погоню>) ^ 'делать выполнение Y-a более трудным', а затруднить Y ^ 'сделать выполнение Y-a более трудным'. Уже эти примеры показывают, что в толкованиях глаголов должны быть отмечены те компоненты, которые перерабатываются под воздействием грамматического значения совершенного вида, причем для каждого из них должен быть указан, с помощью общего или частного правила, конечный продукт переработки.

Призывать Х-а к Y-y (например, призывать всех к молчанию) ^ 'обращаясь к Х-у, пытаться каузировать Х-а сделать Y', а призвать Х-а к Y-y S 'обратившись к Х-у, попытаться скаузировать Х-а сделать Y'. Иными словами, здесь грамматическое значение совершенного вида просто передается всем глагольным компонентам лексического значения 'призывать', включая компонент 'пытаться'. Убеждать Х-а в Y-e ^ 'приводя аргументы, пытаться каузировать Х-а считать У, а убедить Х-а в Y-e ^ 'приведя аргументы, скаузировать Х-а считать Y12. Как видим, в этом случае грамматическое значение

12 Возможно и такое формальное описание глагольных значений, при котором не возникает необходимости в снятии компонента 'пытаться'. Убедить Х-а в Y-e ^ 'приведя аргументы, скаузировать Х-а считать Y', убеждать Х-а в Y-e ^ 'пытаться убедить Х-а в Y-e'. Для нас существенно, однако, то обстоятельство, что два члена на первый взгляд «чисто видовой пары» различаются на значение 'пытаться' — независимо от того, рассматривается ли оно как снимаемое оператором перфективности или добавляемое оператором имперфективности

 

==84

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]