- •Синонимические средства языка
- •Предисловие
- •Глава первая
- •Истоки семантики
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава вторая семантический язык как средство толкования лексических значений
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Словарь семантического языка
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Законы взаимодействия значений
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава третья словообразование и многозначность
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Другие типы значений
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3 'Действие' — 'каузация действия'
- •Другие каузативные значения
- •Другие типы значений
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Каузативные значения
- •Целевые значения
- •Параметрические значения
- •Глава 3
- •Другие типы значений
- •Глава четвертая лексические синонимы
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Родо-видовые различия
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава пятая лексические конверсивы
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Готовые конверсивы
- •Глава 5
- •Регулярные способы образования конверсивов
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Семантические типы Двухместные конверсивы
- •Глава 5
- •Глава 5 Трехместные конверсивы
- •Сочетаемостные типы
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Нейтрализация семантических различий между квазиконверсивами
- •Глава 5
- •Глава шестая лексические антонимы предварительные замечания
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Тип 'начинать' - -переставать'
- •Глава 6 тип 'действие' - 'уничтожение результата действия'
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Тип 'больше' - -меньше'
- •Глава 6
- •Другие типы антонимов
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Семантическая асимметричность антонимов
- •Глава 6
- •Сочетаемостные различия антонимов
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава седьмая глубинно-синтаксические преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Равнозначные преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Импликативные преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Заключение
- •Приложение 1. Лексический указатель приложения
- •С.А. Григорьева, с.А.Крылов.
- •203M, 252h; скорый 'такой, который произойдет через небольшое
- •Латинская нотация семантических ролей
- •Приложение 3. Предметный указатель приложение 3 предметный указатель
Глава 7
ной валентностью, без глубокой синтаксической перестройки предложения невозможна; ср. Продавая мне книгу, он сказал..., но не "Покупая у него книгу, он сказал... (данное предложение либо неправильно, либо имеет другое по сравнению с исходным значение), хотя можно Когда я покупал у него книгу, он сказал...
Во-вторых, слово Х может быть использовано в тексте в таких синтагматических условиях, которые делают невозможным образование перифразы Р (X) даже и при наличии у Х необходимого морфологического, лексического и синтаксического материала. По-видимому, во фразах Авиация поддержала пехоту и Удары, авиации поддержали пехоту представлено одно и то же значение глагола поддерживать, однако преобразования с Operi (оказывать) и, в особенности, с Орег; (получать) вполне корректны только для первого предложения и затруднительны для второго; Авиация оказала поддержку пехоте, Пехота получила поддержку (от) авиации, но не ^Удары авиации оказали поддержку пехоте, * Пехота получила поддержку (от) ударов авиации. Станок действовал допускает преобразование в Станок был в действии, но для фразы Станок хорошо действовал такое преобразование (ср. *Станок был в хорошем действии) невозможно. Условием применения правила Х <=> Operi -2-^ Smod (X) является наличие у исходного слова Х адъюнкта определенного семантического класса; предложение Он живет разгульно преобразуется в Он ведет разгульный образ жизни, а предложения Он жил или Он жил долго преобразований по этому правилу не допускают; ср. неправильность *0м вел образ жизни п *0н вел долгий образ жизни.
По указанным причинам правила преобразования сами по себе не исчерпывают всей системы перифразирования. Чтобы ее достроить, необходимо сформулировать условия, при которых данное правило, воздействуя на данное выражение, не дает правильного результата — идиоматичного выражения первоначального значения (или его части) другими языковыми средствами. Эти условия, или ограничения, должны играть роль фильтров, задерживающих синтезирование определенной фразы, если конечный продукт синтеза невозможен или нежелателен (дает нарушение значения, сочетаемости или стилистических норм)9.
Многие фильтры были сформулированы в работах А. К. Жолковского и И. А. Мельчука, однако проблема в целом нуждается в дальнейшей разработке. Исследование фильтров должно дать, по крайней мере, частичный ответ на вопрос о том, почему среди поистине астрономического числа альтернативных выражений заданного смысла, создаваемых правилами перифразиро-
9 Стилистические нормы как фильтр (ср. Негодный мальчишка заявил, что уезжает, но не *Негодный мальчишка сделал заявление, что уезжает) в данной работе не рассматриваются.
Глубинно-синтаксические преобразования
==337
вания, фактически используются или могут быть использованы для целей перифразирования относительно немногие выражения.
Предметом рассмотрения в нашей работе будут только синтагматические фильтры10. Представляет интерес вопрос о том, насколько они формализуемы. Если бы правильность целых предложений всегда зависела от того, правильно ли сочетаются пары словоформ, то фильтры были бы полностью формализуемы. Есть, однако, основания полагать, что фактически существующие в языке нормы сочетаемости сложнее. Рассмотрим, например, слово власть. С одной стороны, оно сочетается с прилагательными 1.1. прочная, твердая, 1.2. большая, огромная, 1.3. неограниченная, абсолютная, 1.4. законная, конституционная. С другой стороны, оно сочетается с глаголами самых разных семантических и синтаксических классов, ср. 2.1. Власть устанавливается, 2.2 Власть принадлежит кому-л., терять <утрачиватъ> власть, передавать власть кому-л., 2.3. сосредоточивать власть, 2.4. устанавливать власть, 2.5. укреплять власть, 2.6. быть <стоять> у власти, приходить к власти, становиться у власти, оставаться у власти, отрекаться от власти, отстранять кого-л. от власти, быть <находиться> под властью, оказываться под властью, попадать под власть, выходить из-под власти, освобождаться от власти, отдавать кого-л. под власть и другие словосочетания, где слово власть управляется предлогом. Интересным для нас является тот факт, что в русском языке допустимы далеко не все комбинации этих парных словосочетаний в тройные. Так, плохо соединимы друг с другом 2.1. и 1.2., 2.2. и 1.1., 2.3. и 1.1., 1.4., 2.4. и 1.2., 2.5. и 1.1., 1.2. Что касается словосочетаний типа 2.6., то они не соединяются ни с одним из словосочетаний типов 1.1.-1.4. Сказанное значит, что * некорректны или невозможны такие тройные словосочетания, как Установилась огромная <большая> власть, ^Ему принадлежит твердая власть, ^Он сосредоточил прочную власть в своих руках, 70н установил огромную власть, ^ Он укрепил прочную власть, 70н укрепил большую власть, *быть <стоять> у большой власти, *приходить к прочной власти, ^оставаться у огромной власти и т. д; Такие тройные зависимости тоже можно формализовать, но кто поручится за то, что не существует еще более сложных правил сочетаемости-несочетаемости, аргументами которых являются сразу четыре, пять и т. д. словоформ? Можно, например, заметить, что в принципе возможные тройные словосочетания устанавливать свою власть и устанавливать прочную власть с трудом соединимы друг с другом: 7ycmaнaвлuвать свою прочную власть. С другой стороны, некорректное тройное словосочетание ^укреплять прочную власть становится возможным, если при слове
Большое число таких фильтров было, по существу, рассмотрено нами при анализе семантических, лексических и морфо-синтаксических сочетаемостных различий меяоду синонимами, конверсивами и антонимами.
==338
