Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Apresyan_Yu_D_Izbrannye_trudy_T_1_Lexicheskaya.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.39 Mб
Скачать

Глава 7

записи синтаксических структур приводит к тому, что ключевое для них понятие синтаксического синонима не получает строгого определения, и в результате под эту категорию подводятся очень разнородные явления — вплоть до синонимичных предлогов (ср. брать что от <у> кого, разбиваться в <на> куски — Винцелер 1970).

В начале 60-х годов .выяснилось, что найденные 3. Харрисом и И. Хомским поверхностно-синтаксические трансформации не исчерпывают и сотой доли семантически инвариантных преобразований, и были предприняты попытки модифицировать теории этих ученых, не меняя их по существу.

В работе Апресян 1967 представлена попытка расширить концепцию 3. Харриса и применить ее к изучению лексики В качестве грамматических морфем здесь стали условно рассматриваться утратившие собственное лексическое значение глаголы и существительные типа быть, внушать, испытывать, одерживать, оказывать, предмет и др.4, что давало возможность трактовать в качестве трансформируемых друг в друга предложения типа Он ненавидит женщин — Он женоненавистник — Женщины ненавистны ему — Он испытывает ненависть к женщинам — Женщины внушают ему ненависть — У него ненависть к женщинам — Женщины — предмет его ненависти.

В результате были обнаружены и систематизированы трансформации, которые лишь условно могли трактоваться в качестве поверхностно-синтаксических, но по существу вели себя как глубинные лексико-синтаксические преобразования, т. е преобразования, влекущие изменения не только в грамматических формах слов, но и в самих словах и глубинно-синтаксических связях между ними Однако представление о лингвистическом описании как процессе исследования неизвестного языка, заставлявшее сохранять верность двум ранним тезисам трансформационной теории 3. Харриса, тормозило дальнейшее -изучение семантически инвариантных преобразований, допускающих изменение лексики. Для их непредвзятого поиска нужна была другая теория.

Такая теория была сформулирована в основных чертах в 1965 году А. К. Жолковским и И. А Мельчуком (Жолковский и Мельчук 1965). В предложенной ими модели семантического синтеза помимо знания морфологии и

Ср, например, синонимичные выражения помогать и оказывать помощь лексическое значение 'помогать' целиком сосредоточено в слове помощь и, следовательно, оказывать не имеет собственного лекс ического значения, а выражает лишь синтаксическую категорию глагольности и является носителем соответствующих грамматических значений Ср мнение С И Ожегова « многочисленные глаголы широкого семантического объема в процессе расширения возможностей сочетаемости утрачивают реально-вещественное содержание и начинают выполнять функции, приближающиеся к функциям вспомогательного глагола» (Ожегов 1957 44, ср также Гак 1965, Шаумян 1965 292, Шмелев 19686 403, Прокопович 1969 49)

Глубинно-синтаксические преобразования             

==319

синтаксиса данного языка существенно использовалось знание семантических отношений между его лексическими единицами. Эта модель дает самую общую и в то же время самую богатую картину семантически инвариантных языковых преобразований5. Выше (с. 42 и ел.) она уже излагалась достаточно подробно, и здесь мы конспективно обрисуем те ее компоненты, которые необходимы для понимания существа глубинных лексико-синтаксических преобразований.

Задача семантического синтеза формулируется в работах А. К. Жолковского и И. А. Мельчука следующим образом: дано предложение на специальном языке — Basic-e; требуется построить предложения естественного языка (по возможности все), имеющие тот же самый смысл.

Как помнит читатель, предложение на Basic-e, или глубинно-синтаксическая структура (ГСС), - это дерево, в узлах которого стоят элементы глубинной лексики, т. е. полнозначные слова естественного языка или символы лексических, функций, соединенные одним из отношений глубинного синтаксиса (см. с. 52 и ел.). Правила перифразирования делятся на лексические и синтаксические. Лексические правила показывают, как значение узла Х можно переформулировать в терминах лексических функций от X. Синтаксические правила диктуют, каким образом должна быть перестроена исходная ГСС, если содержащийся в ней узел Х изменен в соответствии с данным лексическим правилом.

Ниже приводятся основные лексические правила, сформулированные в работе Жолковский и Мельчук 1967, с теми уточнениями, которые были внесены в них в ходе работы над толково-комбинаторным словарем русского языка. Примеры в большинстве случаев принадлежат автору.

(1) Х <=> Syn (X), ср. Это надо <следует> объяснить, Он вновь взялся <принялся> за работу, Перемена климата повлияла на его самочувствие — Перемена климата отразилась <сказалась> на его самочувствии.

(2) Х <=> Conv (X), ср. Он так и не дал мне книги — Я так и не получил от него книги, NN сдал мне дежурство в 11 — Я принял у NN дежурство в 11, Чемпион проиграл новичку — Новичок выиграл у чемпиона.

В разных аспектах и в рамках разных теоретических систем правила полностью или частично инвариантных преобразований, допускающие лексические, а иногда и синтаксические изменения, предлагались в работах Лайонс 1963, Катц и Фодор 1963, Катц и Постал 1964, Хомский 1965, Бабицкий 1965, Вейнрейх 1966, Стаал 1966, Зифф 1966, Катц и Мартин 1967, Саутворт 1967, Хиж 1967, Бар-Хиллел 1967, Лайонс 1967, Бах 1968, Филмор 1968, Лаков 1968, Лайонс 1968, МакКоли 1968а, 19686, Гак 1969, 1970, Шаумян 1971, Шэнк 1972 и многих других. Содержательно, т. е. по языковым результатам, к которым они приводят, даваемые в них правила близки к правилам А. К. Жолковского и И. А. Мельчука, но значительно уступают последним по богатству, а также степени общности и формализованности.

 

К оглавлению

==320

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]