- •Синонимические средства языка
- •Предисловие
- •Глава первая
- •Истоки семантики
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава вторая семантический язык как средство толкования лексических значений
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Словарь семантического языка
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Законы взаимодействия значений
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава третья словообразование и многозначность
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Другие типы значений
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3 'Действие' — 'каузация действия'
- •Другие каузативные значения
- •Другие типы значений
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Каузативные значения
- •Целевые значения
- •Параметрические значения
- •Глава 3
- •Другие типы значений
- •Глава четвертая лексические синонимы
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Родо-видовые различия
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава пятая лексические конверсивы
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Готовые конверсивы
- •Глава 5
- •Регулярные способы образования конверсивов
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Семантические типы Двухместные конверсивы
- •Глава 5
- •Глава 5 Трехместные конверсивы
- •Сочетаемостные типы
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Нейтрализация семантических различий между квазиконверсивами
- •Глава 5
- •Глава шестая лексические антонимы предварительные замечания
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Тип 'начинать' - -переставать'
- •Глава 6 тип 'действие' - 'уничтожение результата действия'
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Тип 'больше' - -меньше'
- •Глава 6
- •Другие типы антонимов
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Семантическая асимметричность антонимов
- •Глава 6
- •Сочетаемостные различия антонимов
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава седьмая глубинно-синтаксические преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Равнозначные преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Импликативные преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Заключение
- •Приложение 1. Лексический указатель приложения
- •С.А. Григорьева, с.А.Крылов.
- •203M, 252h; скорый 'такой, который произойдет через небольшое
- •Латинская нотация семантических ролей
- •Приложение 3. Предметный указатель приложение 3 предметный указатель
Глава 6
жащиеся в нем импликации» (Вебстер 1968: ЗОа)4. Однако вполне эксплицитного указания на то, какова природа этой связи, здесь еще нет: в общем случае антоним строится, конечно, не как простое отрицание семантических признаков другого слова.
Несколько иначе идея связи между антонимией и отрицанием была сформулирована (независимо) И. А. Мельчуком (Мельчук 1974а) и автором этих строк (Апресян 19726); она подробно развивается ниже.
Вторая идея тесно связана с первой и состоит в утверждении семантической асимметричности антонимов: один из антонимов семантически сложнее, чем другой (Вежбицка 19676, Бирвиш 1967, Мельчук 1968, 1969).
Излагаемая ниже теория антонимии, тезисно представленная в работе Апресян 19726, является по преимуществу развитием этих двух идей, хотя, разумеется, в ней учтены и изложенные на с. 284—285 традиционные представления.
Переходя к систематическому анализу антонимии, мы прежде всего остановимся на ключевых для понимания этого явления терминах «противоположность», «обратность», «противоречивость», которые фигурируют в большинстве работ по вопросам антонимии. Точного определения эти термины не имеют, и поэтому можно предположить, что их содержание полностью совпадает со значением соответствующих русских слов. Рассмотрим эти слова.
Слово противоположный многозначно. Его прямое (пространственное) значение было истолковано на с. 110 следующим образом: А противоположен В = 'А находится с другой стороны оси симметрии данного предмета, чем В, и на том же расстоянии от нее, что В'. В переносном смысле говорят о противоположных свойствах; в таком метафорическом словоупотреблении почти полностью сохраняется прежнее толкование, но вместо компонента 'предмет' в нем появляется компонент 'шкала': '... находится с другой стороны оси симметрии шкалы данного свойства...'. На следующем шаге семантического разложения в результате подстановки 'другой' — 'не тот же самый' интересующая нас первая часть этого толкования приобретает следующий вид: 'А находится не с той же самой стороны оси симметрии...'. Если бы в русском языке существовало слово Х со значением, противоположным значению слова противоположный, то толкование Х выглядело бы так: АХВ = 'А находится с той же самой стороны оси симметрии, что В...'. Иными словами, различие между Х и противоположный свелось бы к различию 'PR' — 'Р не R'.
Слово обратный в интересующем нас значении часто сопрягается со словом прямой и встречается в словосочетаниях прямые <обратные> операции, прямые <обратные> высказывания <теоремы>, прямой <обратный> порядок
Похожие мысли высказывал Дж. Лайонс; см. Лайонс 1968: 469.
Лексические антонимы
==287
и т. д. Рассмотрим соответствующие этим словосочетаниям реалии. Примером прямой и обратной операции могут служить возведение в куб (23 = 8) и извлечение кубического корня (^ = 2): то, что является исходным, начальным элементом прямой операции (число 2), оказывается конечным элементом обратной операции, а то, что является конечным элементом прямой операции (число 8), — начальный элемент обратной. Примером обратных высказываний являются предложения Если войска будут мобилизованы, то начнется война и Если начнется война, то войска будут мобилизованы (посылка прямого высказывания совпадает со следствием обратного, а следствие прямого — с посылкой обратного). Порядком, обратным к 1, 2, является порядок 2, 1, где на первом месте стоит то, что стояло на последнем, а на последнем — то, что стояло на первом. Анализ этих примеров дает следующий инвариант значения прилагательного обратный (с некоторыми упрощениями): Х обратен к Yу ^ 'начальные элементы Х-а совпадают с конечными элементами Y-a, и конечные элементы Х-а совпадают с начальными элементами Y-a; Х и Y — последовательности (событий или предметов)'. Таким образом, семантическое различие между словами прямой и обратный сводимо к уже знакомому нам различию между 'начинать R' и 'переставать R' = 'начинать не R', т. е. к различию 'PR' — 'Р не R', которое, однако, в данном случае осложнено тем, что дважды повторяется (через конъюнкцию) в толкованиях этих прилагательных.
Рассмотрим, наконец, слово противоречащий. Противоречащими называются (в интересующей нас литературе) утверждения, предикаты или свойства, толкования которых имеют вид 'Р' — 'не Р'.
Обычны следующие непоследовательности или неточности в использовании этих слов при обсуждении проблем антонимии: 1) противоположные значения усматриваются, например, и в парах слов длинный—короткий, широкий—узкий, где имеет место противопоставление по одному и тому же измерению (большая длина VS. небольшая длина, большая ширина VS. небольшая ширина), и в парах вдоль—поперек, продольныйпоперечный, где имеет место противопоставление по разным измерениям (длина VS. ширина, длина VS. толщина); 2) обратными называются значения глаголов типа испарять — конденсировать, с одной стороны, и слепить — разлепить, с другой. Между этими двумя случаями имеется принципиальное различие. Глаголы испарять — конденсировать действительно обозначают обратные процессы в определенном выше смысле слова. Испарение — это процесс, на «вход» которого подается жидкость, перерабатываемая на «выходе» в пар, а конденсация — процесс, на «вход» которого подается пар, перерабатываемый на «выходе» в жидкость. Что касается глаголов слепить — разлепить, то описывать семантическое раз-
==288
