Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Apresyan_Yu_D_Izbrannye_trudy_T_1_Lexicheskaya.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.39 Mб
Скачать

Готовые конверсивы

Поскольку конверсивами могут быть только слова, имеющие не менее двух глубинных валентностей каждое, отношения конверсии оказываются характерными прежде всего для глаголов.

Помимо лексически полнозначных конверсивов типа покупать — продавать, опираться — поддерживать глагольная лексика богата фразеологизованными в своих связях элементами, находящимися в конверсных отношениях. Мы имеем в виду полувспомогательные глаголы классов Operi, Funci, Labory, а также IncepOpei-i, IncepFunci, IncepLabory, FinOpei-i, FinFunci, FinLaboi-i), CausOperi, CausFunci и т. п. (см. Жолковский и Мельчук 1967), ср. брать — давать (деньги взаймы), брать — сдавать (землю в аренду), брать (суп на пробу) — снимать (пробу с супа), видеть (сон) — сниться (Ему снится сон), впадать (в отчаяние) — овладевать, давать (кому-л. полномочия) — обле-

 

==264

Глава 5

кать (кого-л. полномочиями), давать (кому-л. поручение) — получать (от кого-л. поручение), иметь (в своем распоряжении ценные документы) — быть (У него в распоряжении есть ценные документы), наносить — получать (удар), наносить — терпеть (урон), нести (ответственность за детей) — лежать (На нем лежит ответственность за детей), носить (печать предательства) — лежать (На нем лежит печать предательства), оказывать (кому-л. прием) — встречать (прием у кого-л.), оказать (кому-л. поддержку) — получить (поддержку от кого-л.), отдавать (кому-л. приказ) — получать (от кого-л. приказ), подвергать (имущество аресту) — накладывать (арест на имущество), проходить (у кого-л. испытание) — находиться (на испытании у кого-л.), получать (Комиссия получила заявление от NN) — поступать (От NN в комиссию поступило заявление), попадать (Под удар попала нога) — приходиться (Удар пришелся по ноге), претерпевать (изменения) — происходить (Изменения происходят во всем), принимать (экзамен у кого-л.) — сдавать (экзамен кому-л.), приносить (пользу кому-л.) — извлекать (пользу из чего-л.), приходить (в ужас) — овладевать (Им овладевает ужас) — охватывать (Его охватывает ужас), ставить (его деятельность под контроль) — устанавливать (контроль над его деятельностью), терять (Пароход теряет управление) — отказывать (У парохода отказывает управление).

Итак, конверсные отношения характеризуют прежде всего глагольную лексику. Добавим к этому, что глагол выработал специальную грамматическую форму выражения конверсных отношений — форму действительного и страдательного залога7.

Другая часть речи, по самой своей природе обладающая необходимыми свойствами для развития конверсных отношений,- это союзы, многие из которых имеют по две активные валентности. Таковы, например, причинные, уступительные и компаративные союзы, ср. Режиссер заболел, и поэтому премьера не состоялась — Премьера не состоялась, потому что режиссер заболел', Премьера состоялась, несмотря на то (вопреки тому) что заболел режиссер — Заболел режиссер, и тем не менее (и все-таки) премьера состоялась. Он скорее прожектер, чем мечтатель — Он не столько мечтатель, сколько прожектер.

Число существительных, имеющих не менее двух активных семантических валентностей, на несколько порядков меньше числа глаголов, причем боль-

Следует подчеркнуть, что лексическая конверсия — явление по существу залоговое; залоговые различия можно обнаружить даже в таких случаях, как Я ее ненавижу — Она мне ненавистна, Население выигрывает от снижения цен — Снижение йен выгодно населению, Ее судьба мне небезразлична — Я не равнодушен к ее судьбе, Жизнь на земле невозможна без солнца — Солнце необходимо для жизни на земле, Он — мой врач — Я — его пациент и даже Цветы не могут жить в темноте — Темнота пагубна для цветов. Таким образом, грамматический залог оказывается частным случаем гораздо более общей семантико-синтаксической категории. Ср. определение и исчисление грамматических залогов в работе Мельчук и Холодович 1970.

Лексические конверсивы                     

==265

шинство таких существительных являются отглагольными именами действия или состояния, ср. победа варваров над Римом — поражение Рима от варваров, выигрыш Ивана у Петра — проигрыш Петра Ивану, замена Х-а на Y — подстановка Y-a вместо Х-а, власть земли над человеком — зависимость человека от земли, господство Х-а над Y-ом — подчинение Y-a Х-у.

Конверсивами могут быть не только слова, но и слова и фразеологические единицы или пары фразеологических единиц. Примерами могут служить Он вздумал палить из пушек — Ему взбрело в голову палить из пушек, Сын слушается оти/а беспрекословно — Слово отца — закон для сына, Он был на волосок от смерти — Смерть смотрела ему в лицо, Книга от этого только выиграла — Это пошло только на пользу книге, Работа захватила его целиком — Он с головой ушел в работу, Он заплатит за это — Это ему даром не пройдет, Мотор не выдержал такого напряжения — Такое напряжение оказалось не под силу мотору, Он нас донимает — Нам житья нет от него, Он заткнет за пояс Петра — Петр ему в подметки не годится, Я еле на ногах стою от усталости—У меня ноги подкашиваются от усталости, Он не справится с этой работой — Эта работа ему не по плечу, Его волнуют чужие беды — Он принимает чужие беды. близко к сердцу.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]