Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Apresyan_Yu_D_Izbrannye_trudy_T_1_Lexicheskaya.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.39 Mб
Скачать

Глава 5

 

У антонимов, аналогично синонимам, валентности с совпадающими номерами в подавляющем большинстве случаев имеют одинаковое содержание, а у конверсивов всегда есть разноименные валентности, имеющие одинаковые номера. Лишь один класс антонимов сближается с конверсивами по этому признаку. Это антонимы типа входить — выходить, вводить — выводить и др. под. Если считать, что у глагола входить, например, есть помимо субъектной валентности и валентности конечной точки еще и валентность начальной точки (Он вошел в кухню прямо из ванной), а у выходить кроме субъектной валентности и валентности начальной точки - еще и валентность конечной точки, то получатся деревья, которые по своей ролевой структуре совпадают с конверсными: (а) входить               (6) выходить

1-Sub

А     В     С      А     В     С Однако такие пары слов не удовлетворяют первому условию конверсности, как это следует из приводимых ниже толкований: (а) войти- идти   attr  начать     coord     перестать

А            В    А            С Как видим, первое условие нарушено дважды — для аттрибутивного и сочинительного отношений. Тем не менее нельзя отрицать известной близости таких антонимов к конверсивам. Эта близость обнаруживает себя не только в их ролевых структурах и тождестве набора предикатов, участвующих в их толкованиях, но и в возможности (неточного) перифразирования конверсией) типа: Он вошел в кухню прямо из ванной ^ Он вышел из ванной прямо в кухню.

Подобно, антонимам, конверсивы принципиально асимметричны. Хотя, как было показано выше, их значения сводимы друг к другу и, следовательно, ни

Лексические конверсивы                     

==263

один из них не является семантически более сложным, чем другой, они редко бывают семантически равноправными. Примерами семантически равноправных конверсивов являются пары типа занимать — одалживать, покупать — продавать, брать — сдавать (что-л. в аренду), снимать — сдавать (комнату) и немногие другие. В этих редких случаях семантической равноправности каждый из конверсивов может получить самостоятельное толкование. Объясняется это тем, что, например, в ситуации купли-продажи и других подобных участвуют два равно инициативных, активных деятеля (субъект и контрагент), и описание ситуации можно строить относительно любого из них. Однако в большинстве случаев лишь один из участвующих в ситуации предметов может рассматриваться как инициатор, источник действия. Дома не сами строятся, а их строят; вещи не сами считаются хорошими или плохими, а кто-то считает их таковыми и т. д. Поэтому слова строиться, считаться и т. п. не могут быть истолкованы сами по себе; единственный способ дать им определение состоит в том, чтобы свести их к исходному, семантически самостоятельному конверсиву, т. е. предикату, приписанному инициатору ситуации. Этот исходный конверсив получает независимое истолкование (строить s "делать из определенного материала сооружение или механизм', считать S 'иметь определенную информацию о чём-л., выработанную в результате обдумывания'), которое затем переносится, с соблюдением ряда условий, касающихся .структуры толкуемого выражения, и со смысловыми добавками, если они необходимы, на семантически несамостоятельный конверсив: В строится Х-ом = 'X строит В ', В считается хорошим = 'Некоторые люди считают В хорошим'.

ИСТОЧНИКИ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОНВЕРСИИ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]