- •Seminar 1.
- •Seminar 1.
- •Определите, как произносятся щелевые в следующих словах: þearf, þis, cūþ, up-riste, waþema, wāþ, liδend, was, sūþan, stefn, heofon, risan, ze-sittan, ze-þēōd.
- •Seminar 2.
- •Seminar 2.
- •Seminar 3.
- •Seminar 3.
- •Seminar 4. Declination of nouns.
- •Seminar 4.Declination of nouns.
- •Seminar 5. Strong verbs.
- •Seminar 5. Strong verbs.
- •Seminar 6. Weak verbs.
Seminar 2.
Объясните соотношения между готскими и древнеанглийскими гласными корня в следующих словах. Найдите романские заимствования:
Gth.: haitan, triu, hafjan, garaiþs, staþs, steigan, grēdags
OE: hātan, trēo, hebban, zeræde, stede, zrædiz, stizan
MnE: hight, tree, ready, greedy
Объясните соотношение между древневерхненемецкими и древнеанглийскими словами:
OE: hlūd, zrēot, hraδe, steppan, strang, upp
OHG: hlūt, grioz, hrad, stepfen, strengi, uf
MnE: loud, to step, strong, up
OE: strēām, brād, stræt, stræl, þrāwan
OHG: stroum, breit, strazza, strāla, drājan
MnE: stream, broad, street, throw
В следующих древнеанглийских словах определите происхождение корневого гласного: brycz (OHG brucca, ON bryggja) 0 bridge; cynn (Gth. kuni) – tribe; clæδ (ON clæδi) – cloth; drefan (Gth. drōbjan) – disturb; eze (Gth. agis) – terror, awe; ecz (OHG ekka, Lat. acies) – edge; zelīēfan, zelÿfan (Gth. galaubjan) – believe; stēōran (Gth. stiurjan) – steer.
Прочитайте слова, обращая внимание на произношение щелевых гласных. Объясните правило чтения щелевых в разных позициях:swā, steorra, stefn, weorþan, waþu, wise, wisdom, cēōsan, bēōþan, feollan, befesten, þurfan, baþian, broþar, cealf, onfōn, ofer, zehlæca, ziefu, hēāfod, frēōdom, þurh.
Прочитайте и объясните, какие звуки передаются буквами “c, z” и диграфом “cz”: sæliz, sezn, secgan, sæzde, morzen, mazan, menzu, lomz, mæzþ, liczan, læz, īzlond, zē, zān, linzān, zenōh, zeong, zeond, cild, cēne, onzinnan.
Прочитайте и переведите текст.
Þā þæs on hærfeste þā wicode sē cyng on nēā weste byriz, þā hwīle þe hĭē hīre corn zerÿpan, þæt þā Deniscan ne nehton þæs rīpes forwiernan. Þā sume ze rād sē cyng ūp be þære sæ and zehawade hwær mon mehte þā ēā forwyrcean þæt hīē ne mehton þā scipu ūtbrengan.
Seminar 2.
Объясните соотношения между готскими и древнеанглийскими гласными корня в следующих словах. Найдите романские заимствования:
Gth.: haitan, triu, hafjan, garaiþs, staþs, steigan, grēdags
OE: hātan, trēo, hebban, zeræde, stede, zrædiz, stizan
MnE: hight, tree, ready, greedy
Объясните соотношение между древневерхненемецкими и древнеанглийскими словами:
OE: hlūd, zrēot, hraδe, steppan, strang, upp
OHG: hlūt, grioz, hrad, stepfen, strengi, uf
MnE: loud, to step, strong, up
OE: strēām, brād, stræt, stræl, þrāwan
OHG: stroum, breit, strazza, strāla, drājan
MnE: stream, broad, street, throw
В следующих древнеанглийских словах определите происхождение корневого гласного: brycz (OHG brucca, ON bryggja) 0 bridge; cynn (Gth. kuni) – tribe; clæδ (ON clæδi) – cloth; drefan (Gth. drōbjan) – disturb; eze (Gth. agis) – terror, awe; ecz (OHG ekka, Lat. acies) – edge; zelīēfan, zelÿfan (Gth. galaubjan) – believe; stēōran (Gth. stiurjan) – steer.
Прочитайте слова, обращая внимание на произношение щелевых гласных. Объясните правило чтения щелевых в разных позициях:swā, steorra, stefn, weorþan, waþu, wise, wisdom, cēōsan, bēōþan, feollan, befesten, þurfan, baþian, broþar, cealf, onfōn, ofer, zehlæca, ziefu, hēāfod, frēōdom, þurh.
Прочитайте и объясните, какие звуки передаются буквами “c, z” и диграфом “cz”: sæliz, sezn, secgan, sæzde, morzen, mazan, menzu, lomz, mæzþ, liczan, læz, īzlond, zē, zān, linzān, zenōh, zeong, zeond, cild, cēne, onzinnan.
Прочитайте и переведите текст.
Þā þæs on hærfeste þā wicode sē cyng on nēā weste byriz, þā hwīle þe hĭē hīre corn zerÿpan, þæt þā Deniscan ne nehton þæs rīpes forwiernan. Þā sume ze rād sē cyng ūp be þære sæ and zehawade hwær mon mehte þā ēā forwyrcean þæt hīē ne mehton þā scipu ūtbrengan.
Словарь к тексту.
þā – then
hæfrest, n.m.a. – harvest
wician, wv.1 – to dwell
cyninz, cyng, n.m.a. – king
nēāwest, n.f.ō – nearness
byriz, the dat. case fr. burz, n.f.cons. – town
þā hwīle þ e – while
hwīl, n.f.i – space of time
hīē – they
hire – their
corn, n.n.a – corn
zerÿpzn, zeripan, sv. 1 – to reap
Deniscan – Danish
ne – not
mazan (meahte), v.prt.-prs. – may (might)
þæt, conj. – that
forwiernan, wv.1 – to prevent
sum, prn. – some
dæz, n.m.a – day
ridan (rād), sv.1 – ride (rode)
ūp, upp, adv. – up
be, prp. – by, near
sæ, n.f.i – sea
zehawian, wv.1 – to look at, to observe
hwær, adv. – where
mon, mann, n.m.cons. – man
ēā, n.f.cons. – water, river
forwyrcan (-cean), ii.wv.1 – to block
scip, n.n.a. – ship
ūtbringan (brengan), irr.v. – to bring out
Словарь к тексту.
þā – then
hæfrest, n.m.a. – harvest
wician, wv.1 – to dwell
cyninz, cyng, n.m.a. – king
nēāwest, n.f.ō – nearness
byriz, the dat. case fr. burz, n.f.cons. – town
þā hwīle þ e – while
hwīl, n.f.i – space of time
hīē – they
hire – their
corn, n.n.a – corn
zerÿpzn, zeripan, sv. 1 – to reap
Deniscan – Danish
ne – not
mazan (meahte), v.prt.-prs. – may (might)
þæt, conj. – that
forwiernan, wv.1 – to prevent
sum, prn. – some
dæz, n.m.a – day
ridan (rād), sv.1 – ride (rode)
ūp, upp, adv. – up
be, prp. – by, near
sæ, n.f.i – sea
zehawian, wv.1 – to look at, to observe
hwær, adv. – where
mon, mann, n.m.cons. – man
ēā, n.f.cons. – water, river
forwyrcan (-cean), ii.wv.1 – to block
scip, n.n.a. – ship
ūtbringan (brengan), irr.v. – to bring out
