Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Seminars_in_language_history (1).doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
123.9 Кб
Скачать

Seminar 2.

  1. Объясните соотношения между готскими и древнеанглийскими гласными корня в следующих словах. Найдите романские заимствования:

Gth.: haitan, triu, hafjan, garaiþs, staþs, steigan, grēdags

OE: hātan, trēo, hebban, zeræde, stede, zrædiz, stizan

MnE: hight, tree, ready, greedy

  1. Объясните соотношение между древневерхненемецкими и древнеанглийскими словами:

OE: hlūd, zrēot, hraδe, steppan, strang, upp

OHG: hlūt, grioz, hrad, stepfen, strengi, uf

MnE: loud, to step, strong, up

OE: strēām, brād, stræt, stræl, þrāwan

OHG: stroum, breit, strazza, strāla, drājan

MnE: stream, broad, street, throw

  1. В следующих древнеанглийских словах определите происхождение корневого гласного: brycz (OHG brucca, ON bryggja) 0 bridge; cynn (Gth. kuni) – tribe; clæδ (ON clæδi) – cloth; drefan (Gth. drōbjan) – disturb; eze (Gth. agis) – terror, awe; ecz (OHG ekka, Lat. acies) – edge; zelīēfan, zelÿfan (Gth. galaubjan) – believe; stēōran (Gth. stiurjan) – steer.

  2. Прочитайте слова, обращая внимание на произношение щелевых гласных. Объясните правило чтения щелевых в разных позициях:swā, steorra, stefn, weorþan, waþu, wise, wisdom, cēōsan, bēōþan, feollan, befesten, þurfan, baþian, broþar, cealf, onfōn, ofer, zehlæca, ziefu, hēāfod, frēōdom, þurh.

  3. Прочитайте и объясните, какие звуки передаются буквами “c, z” и диграфом “cz”: sæliz, sezn, secgan, sæzde, morzen, mazan, menzu, lomz, mæzþ, liczan, læz, īzlond, zē, zān, linzān, zenōh, zeong, zeond, cild, cēne, onzinnan.

Прочитайте и переведите текст.

Þā þæs on hærfeste þā wicode sē cyng on nēā weste byriz, þā hwīle þe hĭē hīre corn zerÿpan, þæt þā Deniscan ne nehton þæs rīpes forwiernan. Þā sume ze rād sē cyng ūp be þære sæ and zehawade hwær mon mehte þā ēā forwyrcean þæt hīē ne mehton þā scipu ūtbrengan.

Seminar 2.

  1. Объясните соотношения между готскими и древнеанглийскими гласными корня в следующих словах. Найдите романские заимствования:

Gth.: haitan, triu, hafjan, garaiþs, staþs, steigan, grēdags

OE: hātan, trēo, hebban, zeræde, stede, zrædiz, stizan

MnE: hight, tree, ready, greedy

  1. Объясните соотношение между древневерхненемецкими и древнеанглийскими словами:

OE: hlūd, zrēot, hraδe, steppan, strang, upp

OHG: hlūt, grioz, hrad, stepfen, strengi, uf

MnE: loud, to step, strong, up

OE: strēām, brād, stræt, stræl, þrāwan

OHG: stroum, breit, strazza, strāla, drājan

MnE: stream, broad, street, throw

  1. В следующих древнеанглийских словах определите происхождение корневого гласного: brycz (OHG brucca, ON bryggja) 0 bridge; cynn (Gth. kuni) – tribe; clæδ (ON clæδi) – cloth; drefan (Gth. drōbjan) – disturb; eze (Gth. agis) – terror, awe; ecz (OHG ekka, Lat. acies) – edge; zelīēfan, zelÿfan (Gth. galaubjan) – believe; stēōran (Gth. stiurjan) – steer.

  2. Прочитайте слова, обращая внимание на произношение щелевых гласных. Объясните правило чтения щелевых в разных позициях:swā, steorra, stefn, weorþan, waþu, wise, wisdom, cēōsan, bēōþan, feollan, befesten, þurfan, baþian, broþar, cealf, onfōn, ofer, zehlæca, ziefu, hēāfod, frēōdom, þurh.

  3. Прочитайте и объясните, какие звуки передаются буквами “c, z” и диграфом “cz”: sæliz, sezn, secgan, sæzde, morzen, mazan, menzu, lomz, mæzþ, liczan, læz, īzlond, zē, zān, linzān, zenōh, zeong, zeond, cild, cēne, onzinnan.

Прочитайте и переведите текст.

Þā þæs on hærfeste þā wicode sē cyng on nēā weste byriz, þā hwīle þe hĭē hīre corn zerÿpan, þæt þā Deniscan ne nehton þæs rīpes forwiernan. Þā sume ze rād sē cyng ūp be þære sæ and zehawade hwær mon mehte þā ēā forwyrcean þæt hīē ne mehton þā scipu ūtbrengan.

Словарь к тексту.

þā – then

hæfrest, n.m.a. – harvest

wician, wv.1 – to dwell

cyninz, cyng, n.m.a. – king

nēāwest, n.f.ō – nearness

byriz, the dat. case fr. burz, n.f.cons. – town

þā hwīle þ e – while

hwīl, n.f.i – space of time

hīē – they

hire – their

corn, n.n.a – corn

zerÿpzn, zeripan, sv. 1 – to reap

Deniscan – Danish

ne – not

mazan (meahte), v.prt.-prs. – may (might)

þæt, conj. – that

forwiernan, wv.1 – to prevent

sum, prn. – some

dæz, n.m.a – day

ridan (rād), sv.1 – ride (rode)

ūp, upp, adv. – up

be, prp. – by, near

sæ, n.f.i – sea

zehawian, wv.1 – to look at, to observe

hwær, adv. – where

mon, mann, n.m.cons. – man

ēā, n.f.cons. – water, river

forwyrcan (-cean), ii.wv.1 – to block

scip, n.n.a. – ship

ūtbringan (brengan), irr.v. – to bring out

Словарь к тексту.

þā – then

hæfrest, n.m.a. – harvest

wician, wv.1 – to dwell

cyninz, cyng, n.m.a. – king

nēāwest, n.f.ō – nearness

byriz, the dat. case fr. burz, n.f.cons. – town

þā hwīle þ e – while

hwīl, n.f.i – space of time

hīē – they

hire – their

corn, n.n.a – corn

zerÿpzn, zeripan, sv. 1 – to reap

Deniscan – Danish

ne – not

mazan (meahte), v.prt.-prs. – may (might)

þæt, conj. – that

forwiernan, wv.1 – to prevent

sum, prn. – some

dæz, n.m.a – day

ridan (rād), sv.1 – ride (rode)

ūp, upp, adv. – up

be, prp. – by, near

sæ, n.f.i – sea

zehawian, wv.1 – to look at, to observe

hwær, adv. – where

mon, mann, n.m.cons. – man

ēā, n.f.cons. – water, river

forwyrcan (-cean), ii.wv.1 – to block

scip, n.n.a. – ship

ūtbringan (brengan), irr.v. – to bring out

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]