Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0437600_78D69_velichko_a_v_red_kniga_o_grammati...doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.22 Mб
Скачать

2. Статальный пассив

От конструкций акционального пассива следует отличать конструк­ции статального пассива (статива, пассива состояния): Снежная равни­на залита лунным светом; Платье украшено кружевом; Фигурка от-шта из бронзы; Она о чем-то думала, глаза ее были закрыты, а губы беззвучно шевелились. Такие конструкции чаще всего употребляются для передачи значений, связанных с описанием разного рода статичных объектов. Это может быть значение естественного природного состоя­ния (Луг усеян цветами; Город окружен горами; Яблоня увешана ябло­ками); описание внешнего вида человека (На картине мы видим девуш­ку; Ее глаза открыты, руки протянуты вперед) или какого-либо предмета (Скатерть залита вином; Рукав испачкан краской), указание

14

115

на материал, из которого сделан предмет (Игрушка вылеплена из глины; Дом сделан из кирпича), местоположения объекта (Сергиев Посад рас­положен на северо-востоке Московской области; Территория Крайне­го Севера занята тундрой).

В данных структурах подлежащее, имеющее значение описывае­мого объекта и являющееся носителем предикативного признака, выступает в форме именительного падежа, сказуемое, выражающее этот признак, — краткое страдательное причастие.

Конструкции статального пассива нередко бывают омонимичны структурам акционального пассива: Книга напечатана мелким шриф­том. — Книга напечатана издательством «Диалог». Однако если кон­струкции акционального пассива регулярно соотносятся с активными номинативными структурами (Книгу напечатало издательство «Диа­лог»; Дом построила известная строительная фирма), то далеко не каждая конструкция статального пассива имеет регулярную соотноси­тельность с определенными типами синтаксических структур.

Значение статального пассива может быть передано самыми раз­нообразными синонимичными средствами: Здание построено в со­временном стиле. — Это здание современного стиля; Остров окру­жен водой. - Вокруг острова вода; Комната залита светом. - В комнате светло; Кольцо сделано из серебра. — Кольцо серебряное; Книжная полка покрыта пы.пью. - На книжной полке пыль; Стена украшена резьбой. - Стену украшает резьба.

О регулярной соотносительности структур статального пассива с номинативно-аккузативными предложениями (Лицо девушки обрамле­но локонами. Лицо девушки обрамляют локоны) можно говорить применительно к одной, четко ограниченной группе структур с кратки­ми страдательными причастиями, образованными от глаголов следую­щих лексико-семантических групп [Гаврилова 1975: 145]:

  • 'покрывать поверхность' (покрывать, устилать, усеивать, усыпать, затягивать и т. п.);

  • 'окружать' (окружать, обрамлять, окаймлять, опоясывать, обвивать, обтягивать);

  • 'заполнять' (заполнять, окутывать, опутывать, охватывать, пронизывать, заливать);

  • 'находиться внутри чего-то, но заполнять это что-то не цели­ ком' (занимать, наполнять, засыпать и т. п.);

'ограничивать - разграничивать' (ограничивать, разграничивать, разъединять, разделять, отделять, пересекать, разрезать);

— 'соединять' (соединять, объединять, связывать);

- 'украшать или как-то по-другому изменять объект' (украшать, венчать, укреплять, защищать, освежать).

В этих значениях используется более ста глаголов [Гаврилова 1975: 145]. Они имеют широкую употребительность в речи и поэто­му требуют специальной отработки в иностранной аудитории.

Конструкции статального пассива с краткими причастиями, обра­зованными от этих глаголов, как правило, передают идею естествен­ного природного состояния территория Крайнего Севера занята тундрой) или идею контактирования двух неподвижных физических объектов (Доска покрыта резьбой; Башня увенчана шпилем). Струк­тура смысла этих конструкций обычно сводится к значению что на­ходится где, поэтому содержание многих из них легко может быть передано с помощью конструкций с глаголами местоположения -быть, находиться, располагаться, лежать, стоять, висеть и т. п.: На территории Крайнего Севера находится тундра; На доске — резь­ба; На башне шпиль.

Важно подчеркнуть, что в составе номинативно-аккузативных структур того же значения перечисленные глаголы всегда выступают в форме несовершенного вида: Доску покрывает резьба; Башню венчает шпиль; Территорию Крайнего Севера занимает тундра.

В процессе обучения иностранцев правильному употреблению структур статального пассива, соотносительных с номинативно-аккузативными, необходимо ориентировать их на определение семан-!ики исходной синонимической номинативно-аккузативной структуры, устанавливаемой путем анализа всех ее компонентов, - глагола и имен. ('смантизация структуры типа Стена украшена фресками наиболее наглядно устанавливается сопоставлением ее со структурой акциональ-пого пассива типа Стена украшена известным художником. Их лекси­ки-грамматический состав частично совпадает и различается только наличием имени со значением 'деятель'.

Различия в смысловой устроенности предложений типа Площадь чпремительно заполняют колонны спортсменов (кто делает что) и Ччощадь заполняют торговые ряды (что находится где) определя­ют и их трансформационные возможности.

Номинативно-аккузативные конструкции со значением 'что нахо-штся где' имеют только одну форму конверсного коррелята, где ска-|уемое всегда выступает в форме краткого страдательного причастия: Первый зал музея занимает выставка деревянной игрушки. - Первый 10/1 музея занят выставкой деревянной игрушки; Комнату заливает ч/ \кий солнечный свет. - Комната залита ярким солнечным светом.

116

117

Анализ речи учащихся выявляет многочисленную группу оши­бок, связанных с употреблением конструкций статального пассива: *Главная улица моего родного города заполняется старинными торговыми рядами; ^Средневековая крепость защищается рвом. Такие ошибочные построения обусловлены аналогией форм тради­ционного акционального пассива, специализирующегося на переда­че значения не состояния, а действия. Ср.: Крепость защищает воо­руженный отряд. —Крепость защищается вооруженным отрядом.

О необходимости обучения иностранцев использованию конструк­ций статального пассива свидетельствует и тот факт, что эти структуры стилистически нейтральны, а потому и универсальны, так как могут быть использованы в любой коммуникативной сфере. В этом заключа­ется их существенное отличие от традиционных акциональных пассив­ных структур, отчетливо тяготеющих к книжной разновидности речи.

Уяснение грамматических особенностей статива подчинено более широкой задаче - их функционированию в тексте. Наиболее органи­чен статальный пассив в текстах-описаниях. Именно текст-описание наиболее пригоден для развития умения и навыка охарактеризовать предмет с точки зрения его признака.

Методический аспект работы по этой грамматической теме уме­стно связать с коммуникативной темой «Выражение состояния».

Литература

Алисова Т. Б. Страдательная конструкция предложения в русском, французском и итальянском языках // Русский язык за рубежом. 1971. №4. Гавршова В. И. Особенности семантики, синтаксиса и морфологии глаголов присоединения // Семантика и информатика. Вып. 6. М., 1975. Данков В. Н. Историческая грамматика русского языка. Выражение залоговых отношений у глагола. М., 1981.

Королев Э. И. Использование пассива при автоматическом синтезе русского предложения // Машинный перевод и прикладная лингвистика: Труды МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 2. М., 1969.

Лариохина И. М. Синтаксические синонимы в преподавании русского языка как иностранного // Слово. Грамматика. Речь. Вып. 3. М., 2001. Недялков В. П., Яхонтов С. £. Типология результативных конструкций (результа­тов, статив, пассив, перфект) // Типология результативных конструкций. Л., 1983. Храковский В. С. Пассивные конструкции // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л., 1974.

Храковский В. С. Диатеза и референтность (к вопросу о соотношении активных, пассивных, рефлексивных и реципрокных конструкций) // Залоговые конструк­ции в разноструктурных языках. Л., 1981.

Храковский В. С. Пассивные конструкции // Теория функциональной граммати­ки. Персональность. Залоговость. Санкт-Петербург, 1991.

Чагина О. В. Как сказать иначе? (Работа над синтаксической синонимией рус­ского языка в иностранной аудитории). М., 1990.