
- •1. Грамматика рки и дисциплина рки. Грамматика рки и академическая грамматика
- •Глава 1. Структурные схемы (модели) простого предложения
- •1. Характеристика двусоставных предложений. Подлежащее и сказуемое
- •2. Структурная схема предложения
- •3. Основные модели русского предложения
- •Глава 2. Регулярные реализации простого предложения
- •1. Регулярные реализации с фазовыми глаголами
- •2. Регулярные реализации с модальными глаголами
- •3. Регулярные реализации со связочными глаголами
- •Глава 3. Фразеологизированные структуры русского предложения
- •Глава 4. Глагольно-личные предложения
- •1. Определенно-личные предложения
- •2. Обобщенно-личные предложения
- •3. Неопределенно-личные предложения
- •Литература
- •Глава 5. Инфинитивные и номинативные предложения
- •1. Инфинитивные предложения
- •2. Номинативные предложения
- •Глава 6. Безличные предложения
- •Глава 7. Согласование подлежащего и сказуемого при
- •Глава 8. Глагольное и именное управление
- •Глава 9. Пассивные структуры
- •1. Акциональный пассив
- •2. Статальный пассив
- •Глава 10. Основные структуры языка науки
- •2. Определение объекта через его частный аспект
- •3. Наименование предмета, явления
- •4. Предмет, задачи изучения, исследования
- •5. Соотношение части и целого. Состав предмета
- •6. Классификация предметов
- •7. Назначение предмета, явления
- •8. Применение, использование предмета, явления
- •9. Существование. Наличие. Отсутствие
- •10. Наличие свойств, признаков
- •13. Принадлежность
- •14. Сравнительная характеристика предмета (предметов)
- •15. Взаимодействие объектов. Влияние, зависимость, связь объектов
- •Глава 11. Причастие и причастный оборот
- •1. Образование форм причастий
- •2. Изменение причастий по числам, родам и падежам
- •3. Синтаксическая функция причастий
- •4. Причастный оборот
- •5. Причастный оборот и определительное придаточное предложение
- •6. Особенности употребления временных форм действительных причастий несовершенного вида
- •8. Сферы употребления причастий и причастных оборотов
- •9. Переход причастий в прилагательные и существительные
- •Глава 12. Деепричастие и деепричастный оборот
- •1. Общее понятие о деепричастии
- •3. Структурные особенности предложений, включающих деепричастие
- •Глава 13. Вводные слова
- •Литература
УДК 801.5 ББК81.2Рус-923 Кн83
К 250-летию Московского университета
Печатается по постановлению Редакционно-издательско.-о СОввМв филологического факультета МГУ им. М. В. Ломонос <иш
Рецензенты:
к. ф. н. доц. Э. И. Амиантова, к. ф. н. доц. Н. М. Лариохина, к. ф. н. доц. С. Л ХшроииН!
Авторский коллектив:
О. А. Арт£мова, А. В. Величко, Л. В. Красильникова, Е. А. Кузьминова,
И. В. Одинцова, Ф. И. Панков, Н. В. Петровская, И. В. Ружицкий, И. П. Слесарева, Ю. А. Туманова, О. В. Чагина, Т. Е. Чаплыгина, Л. П. Юдина
Редакционная коллегия:
А. В. Величко, Е. А. Кузьминова, Ф. И. Панков, И. В. Ружицкий, Л. П. Юдина
Ки 83 Книга о грамматике: Русский язык как иностранный: Учеб. пособие / Под ред. А. В. Величко. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. - 816 с. ISBN 5-211-05040-1
В книге излагаются важнейшие вопросы грамматики русского языка, входящие в программу основного и продвинутого этапов обучения иностранных учащихся. В монографии обобщен многолетний практический опыт работы кафедр РКИ и представлено описание грамматического строя русского языка в функционально-коммуникативном аспекте.
Для российских и зарубежных преподавателей РКИ, студентов филологических факультетов, обучающихся на отделении русского языка как иностранного или получающих специализацию РКИ. Книга будет полезна и иностранным учащимся, так как в ней содержатся необходимые разъяснения по основным вопросам практической грамматики.
УДК 801.5 ББК 81.2 Рус-923
ISBN 5-211-05040-1
© Авторский коллектив, 2004 © Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 2004
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ {А. В. Величко) 6
ВВЕДЕНИЕ
Что такое грамматика РКИ {А. В. Величко) 9
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЕ ОПИСАНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 17
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Общая характеристика
строения русского предложения IX
Глава 1. Структурные схемы (модели) простого предложения
(Л. В. Красильникова) IX
Глава 2. Регулярные реализации простого предложения
(Н, В. Петровская) 29
Глава 3. Фразеологизированные структуры русского
предложения (А. В. Величко) 37
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Односоставные предложения 54
Глава 4. Глагольно-личные предложения (Л. В. Красильникова) М
Глава 5. Инфинитивные и номинативные предложения
(Л. В. Красильникова) Ы
Глава 6. Безличные предложения (О. В. Чагина) 69
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Лингвистические механизмы
построения простого распространенного предложения... 87
Глава 7. Согласование подлежащего и сказуемого при выражении подлежащего числительными и количественными
сочетаниями (Е. А. Кузьминова) 87
Глава 8. Глагольное и именное управление (А. В. Величко) 93
Глава 9. Пассивные структуры (О. В. Чагина) 10 1
Глава 10. Основные структуры языка науки (А. В. Величко) 119
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Простые предложения
осложненной структуры 1 17
Глава II. Причастие и причастный оборот
{И. В. Одинцова, Ю. А. Туманова) I 17
Глава 12. Деепричастие и деепричастный оборот (А. В. Величко) 154
Глава 13. Вводные слова (Ф. И. Панков) 163
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ СРЕДСТВАМИ
СЛОЖНОГО И ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 176
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Языковые средства выражения
функционально-семантических категорий 177
Глава 14. Выражение определительных отношений (Ю. А. Туманова)... 177
Глава 15. Изъяснительные отношения (А. В. Величко) 184
Глава 16. Временные отношения (Ф. И. Панков) 199
Глава 17. Выражение определительно-обстоятельственных
отношений (Л. В. Красильникова) 225
Глава 18. Выражение причинно-следственных отношений
(Я. В. Одинцова) 241
Глава 19. Условные отношения (А. В. Величко) 283
Глава 20. Целевые отношения (Т. Е. Чаплыгина) 298
Глава21. Уступительные отношения (Я В. Петровская) 311
Глава 22. Выражение сопоставления (Л. П. Юдина) 323
Глава 23. Выражение сравнения (Л. П. Юдина) 333
Глава 24. Выражение принадлежности (Л. В. Красильникова) 345
Глава25. Выражение ирреального действия (Я. П. Слесарева)..... 352
Глава26. Выражение побуждения (Я. П. Слесарева) 356
Глава 27. Выражение возможности и невозможности
(Я. П. Слесарева) 370
Глава 28. Выражение необходимости и ненужности
(Я. П. Слесарева) 387
Глава 29. Выражение желательности / нежелательности
и опасения (И. П. Слесарева) 403
Глава 30. Выражение определенности / неопределенности
{Л. В. Красильникова) 418
Глава 31. Отрицание в русском предложении (А. В. Величко) 428
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Стилистические и интонационные
средства оформления русского предложения 455
Глава 32. Стилевая дифференциация грамматических
средств языка (А. В. Величко) 455
Глава 33. Функционирование модальных частиц (И. В. Ружицкий)... 466
Глава 34. Полифункциональные слова (Ф. И. Панков) 497
Глава 35. Порядок слов (Ф. И. Панков) 510
Глава 36. Интонация как одно из средств выражения
функционально-семантических категорий
(О. А. Артемова) 539
РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ СИСТЕМ И ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ 552
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Специфические
лексико-грамматические системы 552
Глава 37. Функционирование видов глагола
(Л.П.Юдина) 552
Глава 38. Система глаголов движения и их функционирование
(Л. П. Юдина) 607
Глава 39. Возвратные глаголы и их функционирование (О. В. Чагина)... 650 Глава 40. Функционирование полных и кратких
прилагательных (Л. П. Юдина) 691
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Особенности функционирования в предложении отдельных грамматических форм и
грамматических категорий 720
Глава 41. Употребление вадовременных форм глагола во
вторичных значениях (Я. П. Слесарева) 720
Глава 42. Употребление императива в переносном значении
(Я. П. Слесарева) 743
Глава 43. Особые случаи функционирования форм
единственного и множественного числа
существительных (Е. А. Кузьминова) 759
Глава 44. Особые случаи оформления объекта, связанные с
категорией одушевленности / неодушевленности
(Е.А. Кузьминова) 810
ПРЕДИСЛОВИЕ
В данной книге описывается грамматика русского языка как иностранного (РКИ), т. е. грамматика, нацеленная на обучение иностранных учащихся владению русским языком.
За пятьдесят лет развития преподавания русского языка иностранцам накоплен огромный педагогический опыт в этой области, ценнейший лингвистический материал по описанию грамматического строя русского языка в целях обучения иностранных учащихся. Результаты такого лингвистического описания разрозненно представлены в многочисленных учебниках, пособиях, статьях; большинство из них вышли в 60-80-е годы прошлого века, многие сейчас малодоступны для новых поколений преподавателей РКИ.
Книга обобщает многолетний опыт работы кафедр РКИ (и в первую очередь кафедры русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ) в обучении иностранных учащихся русскому языку и, более конкретно, - русской грамматике. Авторский коллектив поставил перед собой задачу синтезировать этот лингвистический материал, представить в одной книге. Ее цель — дать такое лингвистическое описание грамматических явлений, какое было выработано специалистами и преподавателями РКИ и которое закрепилось в многолетней аудиторной практике. Поэтому при подготовке книги авторами широко использовалась существующая лингвистическая и учебная литература. Вместе с тем авторы, имеющие большой опыт работы в области РКИ, проявили самостоятельность в выборе справочной литературы и представили в книге свое видение излагаемой темы, что касается ее содержания, глубины и характера интерпретации.
Книга адресована всем, кто имеет отношение к преподаванию русского языка как иностранного, в первую очередь российским и зарубежным преподавателям, а также студентам, обучающимся на отделении РКИ или получающим специализацию РКИ. Книгой могут пользоваться и сами иностранные учащиеся, так как в ней они могут найти необходимые разъяснения по основным вопросам практической грамматики.
Содержательные рамки грамматики достаточно широкие: в ней представлены явления не только синтаксиса, но и морфологии, словообразования, лексики, касающиеся построения высказывания. Важный аспект - описание интонационных средств оформления речи.
Вопросы морфологии, касающиеся образования грамматических форм и парадигм словоизменения, характеристики грамматических категорий, в книге почти не рассматриваются, так как названные во-
просы относятся к начальному этапу обучения и детально представлены в существующих изданиях. Излагаемые грамматические сведения предназначены для иностранных учащихся, уже овладевших грамматикой базового уровня. Книга включает те грамматические темы, которые наиболее актуальны для процесса обучения иностранных учащихся основного, продвинутого и завершающего этапов, составляют фамматический раздел выработанной практикой РКИ про-фаммы обучения иностранных учащихся.
Структура грамматики соответствует ее сути, сочетающей структурно-семантический принцип с функционально-коммуникативным.
Композиционно книга делится на три раздела. Первый содержит описание строения простого предложения: основных структурных схем предложения, структурных типов двусоставных и односоставных предложений, их фазовых и модальных реализаций. Содержится также описание простого предложения с позиций понятия расширенной структурной схемы. С учетом потребностей практики обучения специально рассматриваются предложения, характерные для различных сфер общения (научной, социально-культурной, бытовой).
Во втором разделе представлены языковые средства передачи смысловых отношений и смысловых категорий. Выделены смыслы, которые имеют универсальный характер и отражены в любом языке. При описании каждого смысла ставилась задача показать его семантическую интерпретацию и дифференциацию, характерную для русского языка, разнообразие и национальную специфику его языкового выражения с использованием средств разных уровней.
Раздел третий посвящен описанию тех вопросов построения, оформления предложения, которые вызывают трудности у иностранных учащихся (функционирование в предложении глаголов движения, возвратных глаголов, употребление полных и кратких форм прилагательных, особые случаи употребления форм времени и т. д.).
Книга не ставит целью описать методику работы над той или иной темой, однако при необходимости она включает методические рекомендации, отмечаются основные трудности, с которыми сталкиваются иностранные учащиеся, анализируются типичные ошибки в их русской речи.
Иллюстративный материал подбирался с учетом возможности его использования в иностранной аудитории. Приводятся примеры как из литературных и публицистических источников, так и авторские.
Книга содержит таблицы, схемы, которые обобщают изложенный материал и способствуют его большей наглядности.
В конце глав имеется библиография, включающая самые важные, с точки зрения авторов, статьи, учебники, пособия в области преподавания РКИ.
Эта часть библиографии составлялась с таким учетом, чтобы помочь будущим и начинающим преподавателям РКИ узнать необходимую литературу (в том числе и учебную), которая поможет им освоить курс РКИ. Библиография включает и те основные теоретические работы, которые, хотя и не адресованы иностранным учащимся, но послужили лингвистической основой разработки той или иной темы. В этом отражается идея о том, что грамматика РКИ, выделившись на данном этапе в самостоятельную лингвистическую дисциплину, развивалась с учетом достижений других лингвистических дисциплин.
Авторы отдают себе отчет в том, что их труд во многом несовершенен, и рассматривают эту книгу как необходимый начальный этап сложного дела - создания функционально-коммуникативной грамматики русского языка как иностранного. Авторы просят заинтересованных читателей высказаться о предлагаемой их вниманию книге. Онибудут благодарны за все советы и конструктивные предложения.
Авторы выражают искреннюю благодарность многоуважаемым рецензентам - доценту Э. И. Амиантовой, доценту Н. М.. Лариохиной и профессору С. А. Хаврониной - за ценные замечания и советы, а также признательность |А. Л. Горбачикь Е. Л. Бархударовой, И. В. Коробушки-ну, Н. В. Баландиной, Е. В. Полищук за рекомендации, сделанные ими в ходе обсуждения рукописи книги.
Мы обязаны вниманием к нашей работе и поддержкой декану филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова профессору М. Л. Ремнёвой.
Издание подготовлено на кафедре русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова (зав. кафедрой доцент Л. В. Красильникова).
А. В. Величко
ВВЕДЕНИЕ
Что такое грамматика РКИ
Мы можем понимать то, что мы снаружи наблюдаем. Как легко описывать иностранный язык и как трудно описывать свой родной!
Ю. М. Лотман
... Методика - величина зависимая и «производная» от самого языкового материала.
Г. И. Рожкова
1. Грамматика рки и дисциплина рки. Грамматика рки и академическая грамматика
Преподавание РКИ в вузах СССР и России существует более полувека, и грамматика РКИ не сразу оформилась в ее сегодняшнем виде. Довольно долго существовало мнение, что грамматика русского языка для иностранцев - это всего лишь упрощенный вариант теоретической (академической, вузовской) грамматики, написанной для русских. Было распространено также мнение, что грамматика РКИ — это только методика, приложенная к академической грамматике. В качестве доказательства использовалось утверждение, что русский язык один и един, и, следовательно, не может быть разных грамматик.
Грамматика РКИ, начав, действительно, с аналитико-классифи-кационного подхода к языку, во многом повторявшего принципы грамматики для русских, за пять десятилетий прошла несколько этапов и сейчас осознается и развивается как самостоятельная отрасль лингвистической науки.
Говоря о грамматике РКИ как грамматике особого типа, необходимо начать с дисциплины РКИ. Она признана сейчас как самостоятельная учебная дисциплина филологического цикла, как отдельная специализация в системе вузовского образования. Основной ее целью является обучение иностранных учащихся владению русским языком, русской речью. Дисциплина РКИ включает разные аспекты преподавания, без которых трудно представить свободное владение русским языком. Это и аспект развитие речи, и культуроведение, включающее сведения о стране (страноведение), ее культуре. Отдельный вид работы - чтение художественной литературы, в которой русская речь получила наиболее совершенное воплощение. В дисциплину РКИ входит также стилистика, предполагающая знакомство с функциональными разновидностями (стилями) русского языка, методика препода-
вания и т. д. Грамматика РКИ представляет собой важнейший аспект дисциплины РКИ в целом, ее лингвистический стержень и поэтому формировалась как ее часть, с ориентацией на ее цели и задачи, под-чиняя свои разработки повышению эффективности обучения иностранных учащихся русскому языку.
Грамматика РКИ теснейшим образом связана с академической грамматикой для русских, использует ее достижения и результаты, опирается на нее, применяет новые теоретические идеи в своих исследованиях и в практике преподавания, однако эта связь гибкая, избирательная и взаимная. Между двумя типами грамматики имеются существенные различия. Для описательной грамматики русский язык является предметом изучения с целью постижения его устройства, структуры, т. е. интересен сам по себе. Можно сказать, что в основном ученые-лингвисты описывают язык для себя, друг для друга, как бы отвечая на вопрос: «Что собой представляет, как устроен язык, который мы знаем и которым пользуемся?» Данную грамматику читают лингвисты или будущие лингвисты. Язык в ней - объект научного изучения. Работая по такой грамматике, обучать владению языком трудно.
Что касается грамматики РКИ, то она тесно связана с практикой, нацелена на обучение владению языком, ее цель в том, чтобы показать, как язык, его единицы функционируют в речи. Грамматика РКИ начинается там, где язык описывается с целью дать в руки преподавателю сведения, позволяющие обучить иностранца владению русской речью. Цель этой грамматики - описание языка как объекта пользования, описание для неносителей языка, желающих овладеть русским языком, стать его пользователями. Она содержит тот материал, который нужен для овладения языком и который описан в таком виде, как этого требуют коммуникативные потребности. Академическая грамматика представляет язык изнутри, с точки зрения его устройства. Практическая грамматика РКИ описывает язык извне, как бы глазами иностранцев, чтобы показать, как строить русскую речь. Академическая грамматика является познавательной, это книга о языке, книга теории или теорий. Грамматика РКИ - обучающая, это книга грамматических закономерностей, технологии порождения речи, книга языкового материала. Отношения между двумя типами грамматики многоплановы, это взаимосвязь, взаимоотношения, основанные на принципах пересечения, дополнения. Используя многие идеи, результаты, достижения академической грамматики, грамма-тика РКИ, в свою очередь, обогащает ее, привлекает внимание к новым языковым фактам и объектам, поднимает новые проблемы. В академической грамматике могут рассматриваться вопросы, пред-
ставляющие чисто теоретический интерес и не имеющие прямого выхода в практику преподавания. Таковы важные для теории вопросы отнесенности языковых объектов к классификационным рубрикам, в частности, являются ли односоставные предложения самостоятельными типами предложения или модификациями двусоставных, является ли связь между подлежащим и сказуемым согласованием или координацией, существует ли категория состояния как часть речи и т. д. В свою очередь в грамматику РКИ входит круг фактов, которые в академической грамматике не рассматриваются или находятся на периферии ее интересов. Ср., например, детальность описания функционирования глаголов движения, условия употребления различных предлогов причины, описание условий употребления союзных слов как ни и сколько ни и т. д.
Таким образом, отличительной чертой грамматики РКИ, определяющей ее сущностные признаки, является то, что она представляет собой часть дисциплины РКИ и отличается от академической грамматики адресатом, а также целями и задачами. Можно дать следующее ее рабочее определение. Грамматика РКИ - это такое лингвистическое описание русского языка, его грамматического строя, которое имеет целью раскрыть структурные и семантические особенности единиц языка и правил их функционирования для коммуникативных целей, для целей обучения иностранных учащихся владению русским языком.
2. Принципы изучения и организации языкового материала в грамматике РКИ
Концептуальные признаки грамматики РКИ обусловлены ее адресатом, целями и задачами, т. е. ее обучающим характером. Грамматика русского языка для нерусских, ставящая целью разработать лингвистическую основу для обучения русскому языку, должна учесть разные его стороны, разнообразные роли, выполняемые языком в обществе, поэтому ее основополагающим принципом является опора на идею полифункциональности феномена языка. Язык — это не только средство сообщения и получения информации, но и средство коммуникации, общения, средство воздействия, выражения эмоций и средство самовыражения. Язык обладает эстетической функцией, он также дает отражение национальной ментальности и национального своеобразия видения реального мира. Поэтому адекватным обучающим целям представляется многоаспектное и комплексное описание и представление языка. Объектом изучения являются разные типы синтаксических построений, различающиеся своей коммуникативной предназначенностью. Так, на основе оппозиции сообщение / общение выделяются, с одной стороны, структу-
10
11
ры, целью которых является сообщение информации, с другой -структуры, языковые средства, связанные с фатическим речевым поведением, когда цель говорящего в том, чтобы выполнить определенную роль в акте общения (выражение речевого этикета, структуры речевого акта, структуры с субъективно-модальным значением и т. д.). Практическую грамматику интересуют не только структура и семантика высказывания, но и условия его функционирования в речи. Грамматика РКИ описывает и язык, и речь, если речь понимать как практическое воплощение, конкретную реализацию языка, жизнь языка. Таким образом, основным объектом описания является не предложение, а высказывание и текст.
В РКИ утвердился принцип изучения и подачи языкового материала на синтаксической основе. Это означает, что все языковые средства -фонетические, интонационные, лексические, морфологические, словообразовательные изучаются не изолированно, а в составе словосочетания и предложения. Например, объяснение разницы между близкими по значению лексическими единицами обязательно сопровождается демонстрацией синтаксических условий их употребления. Для глагола пользоваться характерна конструкция кто пользуется чем, а значение глагола использовать реализуется в синтаксических структурах кто использует что для чего / в качестве чего / где; кто использует что как. Семантические различия глаголов построить, пристроить, застроить проявляется и синтаксически: На пустыре построили новый дом; К дому пристроили веранду; Пустырь застроили новыми домами. Морфологические формы, например полные и краткие формы прилагательных, видовые формы глагола, не могут быть усвоены иностранными учащимися без учета правил их функционирования в высказывании и в тексте.
Грамматика РКИ должна представить грамматическую базу русского языка: образование морфологических форм, грамматические особенности разных частей речи, поэтому структурный аспект - необходимая сторона ее лингвистического описания.
Преподаватели РКИ практически всегда обучали построению русского предложения через его структурные схемы, даже тогда, когда само это понятие не вошло еще в научный обиход (в практике обычно использовались термины «модель», «образец»), поэтому понятие структурной схемы предложения, которое в 60-е годы XX в. прочно вошло в теоретическую лингвистику, явилось обобщением и практики обучения иностранных учащихся.
В теоретической лингвистике велись долгие споры о том, что считать структурным минимумом предложения. Наибольшее распро-
странение получили две концепции. Согласно одной из них, отраженной и в «Русской грамматике» 1980 (Н. Ю. Шведова и ее школа), минимальная структурная схема - это минимальный структурный образец, который характеризуется грамматической завершенностью. Структурную схему составляют компоненты, выражающие предикативность предложения - его грамматическое значение. Достоинством этого подхода является возможность выделить закрытый список структур (ср. выделяемые в «Русской грамматике» двухкомпонент-ные, однокомпонентные схемы, их грамматические формы и регулярные реализации). Эта трактовка имеет практическое применение, так как показывает грамматическую основу русского языка.
Однако при таком узком понимании структурной схемы не учитывается информативная завершенность предложения, ср., например, различные реализации схемы Ni - Vf-: Мальчик читает; Дети занимаются спортом; Мы нуждаемся в помощи; Он поступил правильно; Маша подарила сестре альбом. Поэтому в лингвистике была разработана другая концепция, которая вводит понятие расширенной структурной схемы, где учитывается не только грамматическая, но и информативная завершенность предложения (см, в частности, работы В. А. Белошапковой и Г. И. Володиной). В этой концепции принимается во внимание то, что язык - средство сообщения и общения, а главная его цель - выражение мысли. Данный подход широко используется в практической грамматике.
В практике преподавания русского языка иностранным учащимся важное место занимают вопросы организации распространенного предложения: управление, показывающее лингвистические механизмы построения распространенного предложения, семантические классы, группы предложений и т. д.
Наряду с представлением структурной стороны языковых единиц в РКИ чрезвычайно важное место занимает описание их семантической и смысловой организации, причем описание это имеет многоаспектный характер.
Широко используется, в частности, семасиологический подход, предполагающий описание семантики языковых единиц. Можно говорить о разных типах семантики предложения (высказывания). Для структур, реализующих функцию сообщения, в соответствии с принятым в РКИ понятием расширенной структурной схемы используется семантическая концепция, которая опирается на представленную в предложении внеязыковую ситуацию: содержание предложения рассматривается с точки зрения отражения в предложении положения вещей, обозначения определенных типов ситуаций реальной дейст-
12
13
вительности.
Это информативная семантика, которая
отражает информацию о внешнем для
человека мире, заключенную в языке, в
его грамматическом строе. По отношению
к структурам, реализующим фатическое
речевое поведение говорящего, можно
говорить о другом типе
семантики, которая фиксирует
коммуникативное намерение говорящего.
Ее можно назвать функционально-коммуникативной.
Она направлена
на выражение внутренних потребностей
говорящего как коммуниканта,
например, на установление контакта с
собеседником, выражение субъективно-модального
отношения говорящего и т. д.
Вместе с тем в РКИ широко используется ономасиологический принцип изучения языка - путь от содержания к форме. Человек в процессе осознания реального мира вычленяет отдельные его фрагменты (предметы, действия, события, их участников, их отношения и взаимосвязи), обобщает их и отражает в языке. Так в практику РКИ вошло понятие смысла, смыслового отношения. Смыслы (смысловые отношения) как понятийные, мыслительные категории (а не языковые) во многом универсальны, поэтому преподавателями и исследователями РКИ давно осознана эффективность семантико-смыслового принципа изучения и организации языкового, в том числе и грамматического материала. Языковые же средства выражения смыслов национально специфичны, и задача преподавателя - адекватно представить эти разнообразные языковые средства, предназначенные в русском языке для выражения общего смысла или совокупности сходных смыслов (время, пространство, причина, определительные отношения, наличие / отсутствие, принадлежность, модальные смыслы и т. д.). Это, как правило, комплекс разноуровневых средств - словосочетания, простые, сложносочиненные, сложноподчиненные, бессоюзные предложения, лексические, фразеологические, словообразовательные средства: Коля не пришел на занятия, так как заболел; Коля не пришел на занятия, он заболел; Коля заболел и не пришел на занятия; Коля не пришел на занятия из-за болезни; Болезнь помешала Коле прийти на занятия и т. д.
Таким образом, сложился еще один принцип грамматики РКИ -синтетизм, позволяющий комплексно представить разноуровневые национально-специфические языковые средства выражения одного смысла. Такой подход в той или иной степени получил отражение в пособиях разных этапов развития дисциплины РКИ [см., например, [Рожкова, Рассудова и др. 1975; Володина и др. 1977; Лобанова, Слесарева 1988].
Семантико-смысловой принцип позволяет использовать в процессе обучения элементы сопоставления, показать различия в сред-
ствах выражения данного смысла в русском языке и в языке учащегося. Даже если такие данные отсутствуют в грамматике, учащийся тем не менее сам сопоставляет языки. Как отмечал Л. В. Щерба, можно изгнать родной язык из процесса обучения, но нельзя выгнать из головы учащегося.
Полифункциональность языка обусловливает подход к языку как к средству порождения речи, поэтому структурное и семантико-смысловое описание дополняется функциональным. Функциональный подход, т. е. описание «языковых фактов, помещенных из системы языка в систему речи, предполагает: 1) раскрытие специфических свойств конкретных лексико-грамматических единиц с учетом признаков, присущих языковой системе в целом; 2) выявление лексических, грамматических и стилевых ограничений, которые обнаруживаются на разных уровнях языковой системы и в разных сферах речи; 3) указание на действие внеязыковых факторов, влияющих на использование языка в речи» [Рожкова 1978: 15-16].
Функциональный подход проявляется в указании ситуаций, видов текста, в которых используется данная языковая единица. Например, для односоставных определенно-личных предложений типичными речевыми ситуациями употребления являются начало письма, начало авторского рассказа, официальное заявление, диалог. Важна также стилистическая характеристика языковых единиц, которая реализуется, с одной стороны, через указание речевой сферы их употребления (данный аспект последовательно проводится в данной книге), с другой - через выделение (разграничение) языковых средств, характерных для разных сфер общения, функциональных разновидностей языка (см. главы о структурах языка науки, о стилевой дифференциации синтаксических структур).
Практический характер грамматики РКИ проявляется в том, что ее цель - представить конкретный описанный материал. Типична детальность изучения и описания языкового материала с указанием оттенков и смыслового противопоставления близких по содержанию единиц (у кого что - у кого есть что; кто должен - кому нужно; кто имеет что — кто обладает чем — у кого есть что). Академическая грамматика в первую очередь излагает теоретические принципы, концепции, поэтому она главным образом ограничивается изложением теоретических положений. В ней не ставится цель описать весь массив языковых фактов, это задача работ монографического характера, в то время как для обучающей грамматики, как уже отмечалось, не всегда важна теоретическая квалификация языковых явлений и их классификационная отнесенность.
14
15
С семантико-смысловым принципом грамматики РКИ связана еще одна ее особенность - концентричность представления материала. Одна и та же языковая единица, например, синтаксическая структура, нередко рассматривается несколько раз, но каждый раз в составе другой группировки, при обращении к другой теме. Так, инфинитивные предложения рассматриваются и как отдельный тип односоставных предложений, и в связи с изучением способов выражения модальных значений.
Названные принципы грамматики РКИ - рассмотрение языковых фактов на синтаксической основе, синтетизм, концентричность обусловливают особенности ее структуры. В грамматике РКИ, отражающей принцип организации учебного грамматического материала (не модель обучения), утрачивается необходимость выделения морфологии, словообразования, синтаксиса как самостоятельных разделов для изучения. Возможный вариант построения грамматики РКИ и представлен в предлагаемой книге.
Литература
Володина Г. И., Курганова С. П., Лариохина Н. М, Найфельд М. Н. Учебник для студентов нефилологических вузов. М, 1977.
Лобанова Н. Л., Слесарева И. П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов: Третий год обучения / Под ред. В. Г. Гака. М., 1988. Рожкова Г. И., Рассудова О. П. и др. Учебник русского языка для лиц, говорящих на немецком языке. М, 1975.
Рожкова Г. И. Вопросы практической грамматики в преподавании русского языка как иностранного. М., 1978.
А. В. Величко
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ И
ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЕ
ОПИСАНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В этом разделе рассматриваются различные вопросы грамматики, связанные с простым предложением. В нем представлены основные минимальные структурные схемы русского двусоставного и односоставного предложения, их грамматические формы и регулярные реализации. Они отражают грамматическую основу русского предложения и русской речи. Работа над этими структурами - важнейший аспект обучения иностранных учащихся на начальном этапе, так как она формирует грамматическую базу русской речи. Характеристику русского предложения завершает обзор фразеологизированных структур.
Однако наша речь, в основном, состоит из распространенных предложений, которые включают не только главные члены, но и разного рода распространители. Предложение отражает определенные фрагменты действительности и как единица общения и языкового оформления мысли состоит из смысловых компонентов, находящихся в определенных отношениях. Количество компонентов, характер связей между ними, т. е. степень распространенности и сложность построения предложения, обусловлены коммуникативными потребностями говорящего, сложностью отражаемой мысли, информации. Поэтому в грамматике РКИ используется понятие «расширенная структурная схема предложения» (термин В. А. Белошапковой и Г. И. Володиной), которая включает, кроме компонентов, составляющих предикативную основу предложения, также компоненты, необходимые для его информативной завершенности. Как реализация такого подхода в разделе кроме общего описания структурных типов русского предложения анализируются лингвистические механизмы построения простого распространенного предложения, дается описание предложений с позиций понятия расширенной структурной схемы (на примере структур, характерных для научной речи, а также активных и пассивных структур), описываются возможные способы осложнения структуры русского предложения: вводные слова и словосочетания, а также такие специфические для русской грамматической системы явления, как причастный и деепричастный обороты.
16
17
Рассмотрение материала строится на органическом сочетании структурного описания, семантической характеристики и показа функционирования структурных построений в речи.
Одна из задач данного раздела, как и всей книги, - показ специфики русской грамматической системы. Это проявляется, в частности, в том, что несмотря на существование в теоретической грамматике новой трактовки структурных типов простого предложения, статуса односоставных предложений, понятий подлежащего, субъекта и их соотношения в книге представлен традиционный подход. Так, односоставные предложения рассматриваются как самостоятельные структурные типы, а не как реализации двусоставных предложений, что выделяет односоставные структуры, подчеркивает эту специфическую сторону русского синтаксиса.
В главах раздела последовательно проводится стилистический аспект характеристики грамматических построений.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Общая характеристика строения русского предложения