
- •1. Предмет юридической техники.
- •02 Методология юридической техники (общенаучные, логические, лингвистические, технические и другие методы)
- •1. Материалистический метод. Материализм предлагает:
- •03 Значение юридической техники для юриста
- •04. Эволюция юридической техники
- •05 Понятие и формы юридической деятельности
- •06 Юридические документы: понятие и виды. Значение юридических документов. Юридическая ответственность за нарушение правил документооборота
- •07 Понятие и структура юридической техники
- •08 Виды юридической техники
- •10 Понятие содержания юридической техники
- •13 Структурные правила составления правовых документов.
- •15 Реквизитные правила оформления юридических документов
- •17 Понятие законодательства. Требования к законодательству или критерии его качества
- •18 Экспертиза проектов нормативных актов
- •19 Требования к содержанию нормативных актов
- •20 Основные способы и приемы формирования содержания
- •1) Общие принципы:
- •21 Правовые дефиниции
- •22 Юридические конструкции
- •5. Характер связей между элементами общественного отношения, явлениями носит всегда жесткий характер; отсутствие хотя бы одного элемента приводит к разрушению конструкции в целом.
- •24 Правовые фикции
- •25 Правовые аксиомы
- •26 Логические правила составления нормативно-правового акта
- •27 Структура нормативного акта
- •2. Структура нормативного акта
- •28 Структурные единицы текста. Правила расположения
- •2. Раздел. Эта структурная единица в кодексах может не встречаться. Но если встречается, то вполне может использоваться для выделения1 подотрасли (или группы институтов).
- •2. Раздел. Эта структурная единица в кодексах может не встречаться. Но если встречается, то вполне может использоваться для выделения подотрасли (или группы институтов).
- •1 Власенко на. Проблемы
- •33 Правовые аббревиатуры
- •34 Символические приемы
- •35 Принципы и правила создания корпоративных актов (общие и специфические
1 Власенко на. Проблемы
предшественниками, с тем чтобы составить свое целостное видение по данному вопросу.
Языковую основу текста нормативных актов составляют лексические единицы: слово, словосочетания, предложения, аббревиатуры.
Н.А. Власенко включает в их число еще и законодательную графику, т.е. членение законодательного текста на разделы, главы и т.д., а также организацию нормативных актов (заголовки глав, статей, оформление приложений). Все эти моменты были рассмотрены в 2 данной главы, поскольку, как представляется, они касаются структуры, а не языка нормативного акта.
Вместе с тем систему языковых правил можно представить и несколько иначе, более широко. Ее составляют четыре группы правил:
1) общелингвистические (ясность, точность, доступность, краткость, отсутствие пафосности, официальность, экономность, соблюдение грамматических правил и др.);
2) терминологические. Термин — это слово или словосочетание, выражающее какой-либо факт, явление и обладающее однозначностью. Следовательно, это правило в полной мере относится и к использованию слов и словосочетаний в нормативном тексте;
3) синтаксические. Эти правила касаются построения предложений;
4) стилистические. Стиль — это правила употребления, сочетания и соотношения языковых элементов, т.е. их функционирования.
Вспомогательное значение имеют аббревиатуры.
Рассмотрим подробнее указанные лексические единицы и правила их употребления.
30 СЛОВО И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В НОРМАТИВНЫХ АКТАХ (ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
Слово играет ключевую роль в нормативном тексте, хотя бы потому, что составить предложения, несущие смысловую нагрузку в тексте, без слов невозможно.
В принципе, слово выражает какое-то понятие, которое вовне обнаруживает себя с помощью термина. Получается, что слово — это одновременно и понятие, и термин.
Существуют требования к терминам (общие правила), касающиеся использования их в нормативных документах:
? ясность;
? однозначность;
? апробированность;
? самообъяснимость;
? экономичность и
Однако на практике это правило не всегда четко выполняется.
Рассмотрим отступления, не редкие для текстов нормативных актов:
1) полисемия — многозначность слова. Например, слово «орган» имеет много значений, но в праве употребляется при обозначении структур, осуществляющих государственную власть. В связи с этим на законодателя ложится обязанность сделать так, чтобы в нормативном акте термин употреблялся однозначно. Здесь может быть использовано множество средств: уточнение, конкретизация, определение и др.;
2) синонимия — взаимозаменяемость слов. Синонимы в нормативном акте могут играть положительную роль: они помогают уточнить, детализировать волю законодателя. Кроме того, синонимы обогащают язык текста, что также немаловажно.
Однако в использовании синонимов необходимо помнить:
? нельзя использовать квазисинонимы, т.е. слова, не состоящие в семантическом родстве;
? нельзя допускать неточные или оттеночные синонимы;
? недопустимо синонимическое излишество;
3) антиномия. Речь идет об употреблении взаимоисключающих терминов. В нормативных текстах это используется довольно часто (истец — ответчик, право — обязанность и др.). Здесь следует также знать меру:
? соблюдать симметричность в противопоставлении;
? не противопоставлять многозначные слова;
? не противопоставлять близкие по значению слова.
В правотворческой работе употребляется множество терминов. Обычно их классифицируют по видам:
? общеизвестные термины, отражающие происходящие в обществе процессы и саму жизнь (владельцы транспортных средств, наемный труд, работодатель, семья и др.);
? специальные понятия, пришедшие из различных областей общественной жизни (природно-антропогенный объект, естественная экологическая система, информатизация, информационные процессы и др.);
? специфические юридические понятия (вменяемость, вина, истец, гражданин, преюдициальность и др.).
Это стандартные слова, из которых состоит ткань нормативного текста.
Однако существуют нестандартные лексические группы, использование которых в нормотворческой практике вызывает наибольшие трудности:
? архаизмы — названия предметов, явлений, по каким-либо при- 239 чинам вытесненные другими словами (присяжный, пристав, бремя доказывания и др.). Здесь действует следующее правило: их не следует искусственно вытеснять, поскольку право — это элемент культуры, которому присуща преемственность собственных традиций;
? историзмы — слова, представляющие собой названия исчезнувших предметов, явлений (например, губернатор). Они отражают процесс возврата этих явлений. Их следует принять как должное (если отражаемое ими явление получило возврат) и не пытаться использовать синонимы из современной жизни: ведь они отражают исторические факты;
? диалектизмы (провинциализмы) — слова с ограниченной сферой употребления, как правило известные какому-либо диалекту (северорусскому, среднерусскому, южнорусскому). Поскольку они имеют синонимы, на них не следует ориентироваться, ибо это не способствует согласованности системы законодательства;
? техницизмы — слова, представляющие собой узкоспециальные наименования, применяемые в той или иной деятельности (застройщик, эндокардит и др.). Использование их следует ограничивать до тех пор, пока они не приобретут общеупотребительный характер;
? иноязычные слова — заимствованные из других языков слова, используемые в русском лексиконе. Процесс заимствования слов идет в последнее время с большей скоростью, нежели ранее. Сказываются набирающие оборот процессы глобализации, остановить которые невозможно. Вот почему важно соблюдать следующие правила: не злоупотреблять иностранной лексикой; употреблять иностранные слова, адаптированные в русской лексике; не использовать их в качестве синонимов русским словам; в нормативном тексте давать его перевод или уточнение; следить за сочетаемостью их со словами, употребляемыми в тексте;
? жаргонизмы — слова, отражающие специфику людей, объединенных общностью интересов (например вещдок, пассажиропоток). В принципе, их употребление нежелательно, поскольку они придают нормативному документу характер просторечия. Юридический язык — это разновидность литературного языка. Но в случаях, когда жаргонное слово адаптируется и начинает приобретать общеупотребительный характер, в его использовании нельзя усмотреть ничего предосудительного (например, самогон, притон, сводничество, выручка).
Словосочетания в нормативных актах. Словосочетания — это устойчивая смысловая связь между словами. Словосочетаемость — достоинство нормативного текста, а не недостаток. Можно говорить
но и о языковой производительности. Словосочетания (готовые единицы текста) являются одним из способов ее повышения.
Словосочетания бывают следующих видов1:
? фразеологизмы, т.е. устойчивые словосочетания. Они делятся на общие, не имеющие юридической природы и носящие вспомогательный характер (например, регистрационный номер), и собственно-юридические (необходимая оборона, заключение под стражу, предание суду, обжалование в суд);
? свободные словосочетания более гибкие, их части могут заменяться (например, денежные средства — денежные ресурсы, заключительные положения — заключительный раздел, выдвигаться в депутаты — баллотироваться в депутаты).
Использовать словосочетания надо с учетом следующих правил. Только на первый взгляд кажется, что все просто: подставляй вместо слов готовые словосочетания. Однако в юридических текстах необходимо точное и недвусмысленное воспроизведение словосочетаний в предложениях, чтобы не нанести ущерб их качеству. Поэтому следует:
а) использовать только общеизвестные словосочетания, в против ном случае доступность нормативного текста окажется под вопросом;
б) преодолевать многозначность словосочетаний;
в) сохранять их образность, если она имеется, в противном случае может получиться бессмыслица;
г) не сталкивать фразеологизмы в одном предложении;
д) разъяснять их при необходимости
31 ПРЕДЛОЖЕНИЯ В НОРМАТИВНОМ ТЕКСТЕ (СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА)
Предложения — основная смысловая единица нормативного текста. Именно от предложения во многом зависит степень адекватности выражения содержания права, что во многом определяет эффективность правового регулирования.
Предложение как единица нормативно-правового текста должно отвечать следующим требованиям2:
1) точно выражать мысль законодателя, в противном случае возникнут проблемы с доведением требований законодателя и обеспечением порядка в обществе. Чтобы отвечать этому правилу, предложение должно быть согласованным (имеются в виду прежде всего падежи, спряжения глаголов). Необходимо правильно употреблять служебные члены предложения. Для этой цели надо избегать использования союзов «а», «но», «чтобы», «да», «не то», «хотя», «также» и т.п
быть юридически нейтральными. Нормы права адресуются 241 многим людям и действуют на протяжении длительного времени. Следовательно, лучше правило поведения формулировать в обезли ченной форме. Для этой цели могут использоваться инфинитивные формы глаголов (например: установить, предоставить, обеспечить
и т.п.), глаголы в третьем лице (например: несет ответственность), глаголы в будущем времени (например: должны понести ответственность);
3) быть простыми и доступными, но без ущерба для полноты и ясности нормативного положения, а также без упрощенчества и примитивизма. Конструкции предложений не должны быть чрезмерно сложными. Для этой цели надо разбивать сложные предложения на несколько простых, избегать употребление причастных и деепричастных оборотов, стараться не перегружать однородными членами (лучше обозначить их цифрами или буквами) и т.п.;
4) адекватно выражать волю законодателя. Для этой цели необходима соответствующая организация предложения. Оно должно быть:
? констатирующее;
? повествовательное;
? утвердительное;
? лучше без подлежащих;
? без вопросов: Шш
? без побудительных слов.
Допустимы конструкции с отрицанием (например: никто не имеет права нарушать закон).
32 СТИЛЬ НОРМАТИВНЫХ АКТОВ
Рассмотрев структурные единицы нормативного текста, перейдем к изучению композиции этих структурных единиц, их взаимосвязи, которая самым непосредственным образом влияет на восприятие нормативного материала. Речь пойдет о манере, правилах употребления лексических единиц при написании нормативных текстов. Анализ нормативных документов представляется довольно любопытным, что позволяет говорить о специфике стиля нормативно-правового текста.
Желание сделать юридический язык в целом доступным носит в определенной мере демагогический характер. Но это не самое опасное. Просматриваются последствия куда более серьезные: упрощение юридического языка способно ослабить юридические механизмы, защищающие людей. Кроме того, искусственная простота нормативных текстов может породить опасную иллюзорную идею у субъектов пра
ва, что они смогут защитить себя без юридической помощи, и тем самым нанести значительный ущерб их безопасности. Здесь уместна аналогия с популяризацией медицинских знаний, которые многих подвигают лечиться самостоятельно, не обращаясь за помощью к спе- ; циалистам.
Какие особенности стиля нормативных актов можно отметить?
Нормативный текст — это текст, как правило содержащий оценку. Оценка проявляется не только в том, что законодатель весьма определенно высказывается (в утвердительном или отрицательном плане) относительно совершения определенного поведения, но и в том, что совершение нежелательного поведения он подкрепляет санкцией.
В нормативном тексте используются утвердительные предложения. Правовые предписания — это результат обобщения человеческого опыта. Вот почему в нормативных предложениях либо явно, либо \ скрыто присутствует глагол «должно быть», т.е. просматривается I долженствуюше-предписывающий стиль.
В нормативном предложении порядок слов часто нарушается. \ Нормативный акт — это разновидность литературного документа, по- | этому в нем должен соблюдаться следующий порядок построения предложения: подлежащее ставится перед сказуемым, глагол — перед прямым дополнением, а прилагательное — перед определяемым су- I ществительным. Это общее правило. Но в законе мы можем встретить I ситуации, когда подлежащее ставится отнюдь не на первое место. Это I связано с тем, что первой частью нормы права является гипотеза, определяющая у
Прилагательные употребляются в минимальном количестве. Это можно увидеть на примере статьи 15 Закона «О референдуме в Российской Федерации»:
Отвлеченно-обобщенные грамматические формы и конструкции используются в связи с тем, что нормативные предписания применяются неоднократно, слова в тексте норм права называют не отдельный предмет либо событие, отличающееся определенностью, а целый класс предметов либо множество событий. Нет ничего удивительного в том, что законодатель использует абстрактные понятия. Иногда подлежащее опускается, и тогда строится безличное предложение с использованием инфинитивной формы глагола.
Нормативному тексту присуща языковая стаидартизирован-ностъ, т.е. использование штампов, клише: «Настоящий Закон определяет...», «Настоящий Закон устанавливает...» и др.
В нормативных предложениях не должно быть цепочек, составленных из однотипных грамматических форм, следующих одна за другой. Это правило относится в первую очередь к придаточным предложениям со словом «который» и к сочетаниям существительных в форме родительного падежа ( например, отцовство супруга матери ребенка)1.
Предложения в нормативном тексте не должны быть длинными. Конечно, не стоит излагать нормы права «рубленными» фразами, поскольку это и не эстетично, и, самое главное, мешает обобщенному восприятию нормативных положений. Как утверждают специалисты в области русского языка, средняя длина предложения составляет 19 слов. При изложении нормативных положений это количество следует признать максимальным, а не средним чистом. Дело в том, что в законе каждое слово имеет определенный вес, что само но себе «утяжеляет» предложение. Кроме того, многие нормативные положения приходится воспринимать на слух (например, в речи адвоката или прокурора, в процессе юридического консультирования), а здесь существуют еще более жесткие пределы усвоения нормативной информации. Самое печальное, что законодатель сплошь и рядом нарушает это непреложное правило.
Нормативному тексту присуща строгая последовательность изложения. Эта особенность связана с определенной структурой нормы права, укладывающейся в формулу: «если — то — иначе».
Нормативный текст характеризуется беспристрастностью (нейтральностью) и отсутствием экспрессии (выразительности, проявлением чувств). Как говорится, ничего личного... Беспристрастность не отвлекает от нормативного текста