
- •Нальчик - 2012 оглавление
- •Глава I. НовЫе дериваТы, образованные безаффиксными способами, как составная часть неологизмов...................................................................................................5
- •Глава II. Особенности структуры неологизмов-названий лица, образованных безаффиксными способами......................................................................................................8
- •Введение
- •Глава I. Новые дериваты, образованные безаффиксными способами, как составная часть неологизмов
- •1.1. Экстралингвистические и интралингвистические причины возникновения новой лексики в конце XX – начале XXI века
- •Глава II. Особенности структуры неологизмов-названий лица, образованных безаффиксными способами
- •2.1. Имена существительные-названия лица, созданные путем аббревиации
- •2.2. Имена существительные-наименования лица, образованные сложением
- •Библиография
- •I. Словари
- •Словарь неологизмов-наименований лица
Глава II. Особенности структуры неологизмов-названий лица, образованных безаффиксными способами
2.1. Имена существительные-названия лица, созданные путем аббревиации
Конструирование слов, которые представляют собой разного рода сокращения уже имеющихся в языке номинативных единиц, относится к компрессивному словообразованию. Наиболее значимыми средствами компрессии в русском словообразовании нового времени оказываются такие способы создания названий лица, как аббревиация, усечение слов по аббревиатурному способу, сложение.
Рассмотрению подвергаются имена существительные – названия лица, возникшие на рубеже ХХ – ХХI вв., а также те лексемы, которые, не являясь новообразованиями последнего времени, из узкой сферы применения стали словами широкого функционирования.
Широкому распространению аббревиации, несомненно, способствовали экстралингвистические факторы: в 80-90-е годы перестройка и демократизация государственного аппарата, возникновение многочисленных демократических организаций, усиление общественной роли периодической печати, сеть Интернет. В связи с возросшей потребностью в обозначении новых реалий в языке появилось значительное количество многословных, описательных наименований, призванных отразить новую сущность учреждений, организаций и образованных от них обозначений должностей.
Эпоха перестройки 80-90-х гг. XX в. повлекла за собой коренные изменения в политической, экономической, общественной и других сферах, привела к ускорению темпов жизни, усилила рост эмоциональной напряженности, что нашло отражение в новой волне аббревиации и в области образования от сложносокращенных слов новых названий лица. Открытость русского языка конца XX в. для контактов с другими западноевропейскими языками также повлияла на усиление активности названных способов в отечественном словообразовании. Вопрос о том, можно ли признать аббревиатуры полноправными словами, произведенными в результате сокращения уже имеющихся в языке номинативных единиц, до сих пор остается открытым. Некоторые исследователи, основывая свои суждения на том, что в силу полной семантической эквивалентности исходного многословного наименования и аббревиатуры отношения производности между ними отсутствуют, не признают сложносокращенные образования словами. Однако многие исследователи: В.В. Виноградов, Д.И. Алексеев, Е.А. Земская и другие – не разделяют этого мнения. Они полагают, что в результате соединения нескольких основ (слов) образуется новое слово. Так, Э.Р. Мустафинова считает, что в аббревиатуре, по сравнению с соответствующим устойчивым словосочетанием, новое качество проявляется в том, что компрессированные языковые единицы представляют не только знания иного уровня абстракции, но и новый способ получения информации, то есть принципиально иную когнитивную структуру [Мустафинова 2001: 9-10]. Специфику аббревиатур в аспекте их образования и функционирования описала и Н.А. Янко-Триницкая, отметившая, что, во-первых, первичной для аббревиатур является письменная, графическая форма; во-вторых, части, на которые делятся аббревиатуры, не обычные морфемы, а различные, произвольной длины отрезки базовых слов и основ (в терминологии Н.А. Янко-Триницкой, это аббревиатурные звенья); в-третьих, аббревиатуры практически всегда членимы и однозначны, поскольку существуют на фоне словосочетания [Янко-Триницкая 2001: 450-453].
В.В. Виноградов предлагает различать три типа аббревиатур:
а) слоговой; б) инициальный – с тремя подтипами: звуковым, буквенным и смешанным; в) смешанный, примыкающий к слоговому [Грамматика-1953: 278-279]. В.В. Лопатин и И.С. Улуханов описывают шесть разновидностей аббревиатур, представляющих собой следующие структурные типы (примеры приводим из исследуемого языкового материала):
инициальный: а) звуковой: БАБ, бомж; б) буквенный: АБ, ВВП;
сочетание начальных частей слова: нацбол, нацмен;
смешанный, объединяющий два предыдущих: завуч;
сочетание начальной части слова (слов) с целым словом: инокорреспондент, демлидер, либдемократ, компатриот;
сочетание начальной части слова с формой косвенного падежа существительного: комроты, завкафедрой;
б) сочетание начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: эсминец (таких производных-наименований лица в нашем материале не зафиксировано) [Грамматика-70: 175].
Поскольку инициальные аббревиатуры по своей структуре в минимальной степени содержат отрезки производного словосочетания, зачастую источником сокращения для них становятся широкоизвестные наименования, ярко характеризующие явления и события современной действительности. Р.И. Тихонова и Е.П. Сеничкина обратили внимание на то, что в целом ряде случаев аббревиация выступает как способ эвфемистической замены. По их мнению, в основе механизма эвфемизации лежит принципиальная семантическая неопределенность и редукция семантических признаков эвфемизма по сравнению с заменяемой языковой единицей. Сокращение языковой единицы до формы аббревиатуры ведет к редукции семантических признаков шифруемого слова [Сеничкина, Тихонова 2004: 98]. В современных условиях наибольшее распространение получают эвфемизмы, затрагивающие острые социальные темы, общественные сферы деятельности человека, его взаимоотношения с другими людьми, обществом, властью. Так, выражение лицо кавказской национальности, которым пользуются для обозначения выходцев с Кавказа, оказывается подвергнутым сокращению: ЛКН. Очевидно, по аналогии с ним возникают аббревиатуры ЛСН, ЛЧН, ЛТН для названия лиц славянского и неславянского происхождения. Наименование новый русский в значении «представитель социальной группы, характеризующийся высокой материальной обеспеченностью, особым менталитетом и стилем жизни», придя в русский язык из западной прессы, стало очень актуальным и привело к возникновению аббревиатуры НР. Название лица бомж образуется на фоне официальной несклоняемой – БОМЖ, используемой в документации службы МВД в качестве информации о паспортных данных. Вероятно, не без влияния этого названия лица произведена аббревиатура БОЗ.
Структура смешанных аббревиатур оказывается наиболее прозрачной: опорное слово остается без изменений, а первая часть, представляющая собой усеченное имя прилагательное, уточняет, конкретизирует вторую: демлидер, загрангость, инокорреспондент.
Аббревиация в современном русском языке активно используется в словообразовании имен собственных. В русском языке рубежа ХХ – ХХI вв. наблюдается активное употребление криптонимов – псевдонимов, созданных с помощью инициальных аббревиатур, которые являют собой сокращение имен известных деятелей культуры, искусства, политики, экономики, бизнеса и коммерции. В Словаре современного жаргона российских политиков и журналистов (М., 2003) фиксируется значительное число таких наименований. Среди них встречаются буквенные сокращения: а) имени и отчества: АБ* ← Алла Борисовна (Пугачева), АВ* ← Александр Владимирович (Руцкой), БН ← Борис Николаевич (Ельцин), ВВ, ВэВэ ← Владимир Владимирович (Путин), ДФ ← Дмитрий Федорович (Аяцков), ПМ ← Петр Михайлович (Латышев), ЮД ← Юрий Дмитриевич (Маслюков); б) имени и фамилии: ББ ← Борис Березовский; БГ← Борис Гребенщиков, ФК* ← Филипп Киркоров; в) имени, фамилии и отчества: АБП* ← Алла Борисовна Пугачева, АБЧ ← Анатолий Борисович Чубайс, ВВЖ← Владимир Владимирович Жириновский; аналогично: ВВП ← Владимир Владимирович Путин, ЕМП ← Евгений Максимович Примаков, МНС* ← Михалков Никита Сергеевич, ТБД← Татьяна Борисовна Дьяченко (дочь Б.Н. Ельцина), ЧВС ← Черномырдин Виктор Степанович; г) имени: леди Ю* ← Юлия (о Ю. Тимошенко); звуковое сокращение имени, отчества и фамилии: БАБ ← Борис Абрамович Березовский, слоговое сокращение имени и фамилии; ФиКи* ←Филипп Киркоров.
Примеры.
Герб «ФК» на сталинском доме (Собеседник. 2010. №11); ... сингл ...пришелся по душе АБ... (МК. 2002. №15).
Звуковая аббревиатура БАБ обладает большей самостоятельностью: она склоняется (БАБа, БАБу), образует производные (уменьшительно-ласкательное – БАБушка*, БАБник– «сторонник БАБа, его приближенный»), вызывающие ассоциации с омонимичными узуальными лексемами. Нарочитая установка на омонимию криптонимов с другими аббревиатурами или узуальными словами нередко становится средством языковой игры.
Примеры.
Своеобразно решили проблему удвоения ВВП наши министры. Они ставят на стол портрет ВВП и пьют до тех пор, пока в глазах не начинает двоиться (Анекдот. Кроссворды. Головоломки. Юмор. 2002. №29); БАБа с возу – кобыле легче (МК. 2002. № 42).
В первом примере обыгрывается омонимия аббревиатур ВВП ← валовый внутренний продукт и ВВП ← Владимир Владимирович Путин; во втором случае проводится аналогия с известной пословицей: «Баба с возу – кобыле легче». Интересно название лица леди Ю* (о женщине-политике Юлии Тимошенко), представляющее собой буквенное сокращение имени и соотносимое в сознании носителей языка с широкоизвестным наименованием леди Ди (о принцессе Диане).
Очень часто криптонимы выступают как средство экспрессии и художественной выразительности.
Примеры.
За уход Леди Ю проголосовали 243 депутата, в том числе семеро из фракции БЮТ (МК. 2010. №46); Впервые в своей премьерской истории ВВП решил собрать его (президиум) не в Белом доме, а у себя в Ново-Огареве (МК. 2010. №69); Что шьют БАБушке! (МК. 2002. № 7); «Ночные волки» – хорошая группа» – вещал ВВЖ... (МК. 2002. № 33);; Он заявил, что готов на дуэли спорить с ФиКи... (МК. 2004. №2); Умник АТ ... учит меня, про что петь! (АиФ. 2003. № 44).
Кроме экспрессивной функции, аббревиатуры могут нести иную смысловую нагрузку, создаваться в соответствии с определенным коммуникативным заданием. Так, аббревиатура КВД* призвана в интересах следствия скрыть полное имя преступника. Функция засекречивания характерна и для аббревиатуры БЧ*.