Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика.docx
Скачиваний:
21
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
38.59 Кб
Скачать

6. Понятие стилистической окрашенности. Двуплановая стилистическая окрашенность. Стилистическая окрашенность в системе языка и речи.

Понятие стилистической окрашенности. Двуплановая стилистическая окрашенность. Стилистическая окрашенность в системе языка и реч

Стилистически окрашенная лексика – лексика, принадлежащая к определенному стилю языка. Термины – тоже стилистич. окраш. слова.

Стилистич. окрашенность языковых средств – первооснова и главный ресурс стилистики. Она зависит прежде всего от сферы их

употребления.

Существует огромное кол-во слов, лишенных стилистической окраски. Эти слова не ограничены никакой определенной сферой

употребления. Такие слова называют нейтральными (стол, ходить, стена и т.д.).

Те языковые средства (слова, фразеологизмы, грамматические формы), которые выступают только в определенной сфере (например, в сфере

разговорно-бытовой речи), становятся стилистически окрашенными, маркированными (напр.: набедокурить, потасовка, рвать и метать и т.д.).

7. Двуплановая стилистич. Окрашенность. Примеры.

Все слова языка можно разделить на нейтралные и стилистически окрашенные (обладающие функционально-стилевой окрашенностью, т.е.

принадлежащие к определённому стилю языка).

Слово, обладающее не только функционально-стилевой, но и эмоционально-экспрессивной окрашенностью, будет называться двупланово

стилистичеки окрашенным.

Например: слова «верзила», «мазня» - разговорные (первый план стилистич. окр.) вместе с тем и отрицательно-оценочные (второй план

стилистич. окр.).

Двуплановая стилистич. окрашенность наблюдается главным образом у разговорных и публицистических слов и выражений.

Среди публицистически окрашенных лексико-фразеологических средств языка большинство имеет либо положительно-оценочную

окрашенность (новатор, передовик, труженик), либо отрицательно-оценочную

8. Стилистич. Окраш. В системе языка и речи.

Стилистически окрашенная лексика – лексика, принадлежащая к определенному стилю языка. Термины – тоже стилистич. окраш. слова.

Стилистич. окрашенность языковых средств – первооснова и главный ресурс стилистики. Она зависит прежде всего от сферы их

употребления.

Существует огромное кол-во слов, лишенных стилистической окраски. Эти слова не ограничены никакой определенной сферой

употребления. Такие слова называют нейтральными (стол, ходить, стена и т.д.).

Те языковые средства (слова, фразеологизмы, грамматические формы), которые выступают только в определенной сфере (например, в сфере

разговорно-бытовой речи), становятся стилистически окрашенными, маркированными (напр.: набедокурить, потасовка, рвать и метать и т.д.).

Стилистическая помета – указание нормативного словаря относительно стилистической окрашенности слова или выражения. Пометы

соответствуют опр. языковому стилю: книжные (офиц. делов, проф., технич., научн. публицистич.), разговорные (просторечн., жаргнонн.,

диалектн).

9. Стилистическая характеристика внелитературных языковых средств (просторечие, жаргон, профессиональная лексика и др.).

Нелитературный язык:

1.Диалектизмы - выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.

Примеры: Хутор, поребрик. «Хлеб» в южнорусских говорах называют «хлип», а в северных можно услышать «жисть» вместо «жизнь».

В литературных произведениях могут использоваться для придания местного колорита.

2.Вульгаризмы – слова и обороты, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса стилистическим каноном в литературном языке.

Примеры: харя, морда, жрать, хавать, сдохнуть, старая кляча, сукин сын, к чертям собачьим.

3.Профессионализмы - слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов: опечатка в речи газетчиков — ляп; руль в речи шофёров — баранка; синхрофазотрон в речи физиков — кастрюля и т. п.

Используются в языке художественной литературы в качестве изобразительного средства.

4.Жаргонизмы - язык социальной группы, профессии или сообщества, отличающийся от общего, литературного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.

Примеры: (Армейский жаргон) Взлетка - центральный проход в казарме. Включить тупильник - начать туго соображать. Вованы - Внутренние Войска. Губа - гауптвахта - место отбывания наказания, что-то вроде карцера.

5.Арго - язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.

Тюремный арго. ФОРШМАНУТЬ - обесчестить, оклеветать. МАСЛИНА - пуля. МАКИТРА - голова. ГНИЛЫЕ БАЗАРЫ - нехорошие разговоры. ПОНТЫ - притворство, показуха, лицемерие. КОНКРЕТНО - серьезно, резко, бескомпромиссно.

6.Сленг - терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях. Многие слова и обороты, начавшие свое существование как «сленговые», в настоящее время прочно вошли в литературный язык. В отличие от просторечных выражений сленг активно используют в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы, например, компьютерный сленг.

Примеры: мент, дать на лапу, на шару, облом, примочка, по барабану, прикол, прикольный, прикольно, разборки и тд.

7.Просторечие - слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм.

Примеры: туфель, сандаль, мыш, статуй, анженер, колидор, анпутировать, транвай и тд.

В художественной литературе, нелитературные стилевые средства могут быть использованы для придания определённого бытового или местного колорита, для экспрессивного окрашивания речи и так далее.

8. Литературный язык и его определение.

Литературный язык – главная форма существования национального языка. Он отличается от других литературных систем своей

обработанностью, нормативностью и общенародностью употребления. Это обработанная форма общенародного языка, обладающая в

большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Литературный язык — всегда результат коллективной творческой деятельности. Представление о «закреплённости» норм литературного

языка имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени). Нельзя представить себе

развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого литературного языка. В этом большое общественное значение самой проблемы

литературного языка. Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные

понятия.

Литературный язык — достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Это язык

официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы,

всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Для национального литературного

языка и его развития типична тенденция к функционированию в разных сферах народно-культурной и государственной жизни - как в устном,

так и в письменном общении - в качестве единого и единственного.

Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального,

необщепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной

литературы оказывалась неодинаковой.

Функции литературного языка:

1) Первичные:

Коммуникативная - быть важнейшим средством общения людей, обеспечивать взаимопонимания; познавательная

Когнитивная - быть непосредственным выражением деятельности сознания, формировать мысли, воплощать в речи образ реального и

воображаемых миров;

эмоционально-экспрессивная - быть одним из средств выражения чувств и эмоций; Метаязыковая - быть средством исследования и описания

языка в терминах, средствами самого языка;

2) Производные: контактоустанавливающая (фатическая); конативная (усвоения); волюнтативная (воздействия); хранения и передачи

культурных традиций, национального самосознания.

9. Литературная норма. Стилистическая норма. Их соотношение.

Норма литературного языка. Стилистическая норма. Стилистические пометы, ошибки.

Литературный язык – главная форма существования национального языка. Он отличается от других литературных систем своей

обработанностью, нормативностью и общенародностью употребления.

Нормативность – наличие норм. Нормы – исторические категории, формирующие язык и общество. Нормы делятся на: императивные

(обязательные, не допускающие вариантов) и диспозитивные (не строго обязательные).

Среди языковых норм выделают лексические, орфоэпические, морфологические, синтаксические и стилистические.

Стилистическая норма – это исторически сложившаяся и вместе с тем закономерно развивающаяся реализация заложенных в языке

стилистически возможных значений и окрасок слов, обусловленная целями, задачами и содержанием определенных сфер общения.

Стилистические нормы отображены в словарях и справочниках в форме стилистических помет. Стилистическая помета – указание

нормативного словаря относительно стилистической окрашенности слова или выражения. Пометы соответствуют опр. языковому стилю:

книжные (офиц. делов, проф., технич., научн. публицистич.), разговорные (просторечн., жаргнонн., диалектн).

Стилистическая ошибка – нарушение стилистической нормы, употребление стилистически окрашенных средств без учета их окрашенности

(например: употребление слова не в том стиле, излишняя метафоричность, вычурность стиля, примитивность построения текста с

ненужными повторениями или однокоренными словами и т.д.).