- •1. Объект, предмет и задачи стилистики.
- •2. Определение стилистики. Теоретическая стилистика. Практическая стилистика.
- •3. Место стилистики среди других лингвистических дисциплин и её с ними связь.
- •4. Становление стилистики как особой лингвистической дисциплины.
- •1617 – 1619 – Появление первой «Риторики», составленной Макарием.
- •5. Роль в.В. Виноградова в становлении стилистики как науки.
- •6. Понятие стилистической окрашенности. Двуплановая стилистическая окрашенность. Стилистическая окрашенность в системе языка и речи.
- •7. Двуплановая стилистич. Окрашенность. Примеры.
- •8. Стилистич. Окраш. В системе языка и речи.
- •10. Норма и культура речи. Отражение нормы в словарях и справочниках. Норма как историческая категория.
- •5. Ясность и доступность изложения
6. Понятие стилистической окрашенности. Двуплановая стилистическая окрашенность. Стилистическая окрашенность в системе языка и речи.
Понятие стилистической окрашенности. Двуплановая стилистическая окрашенность. Стилистическая окрашенность в системе языка и реч
Стилистически окрашенная лексика – лексика, принадлежащая к определенному стилю языка. Термины – тоже стилистич. окраш. слова.
Стилистич. окрашенность языковых средств – первооснова и главный ресурс стилистики. Она зависит прежде всего от сферы их
употребления.
Существует огромное кол-во слов, лишенных стилистической окраски. Эти слова не ограничены никакой определенной сферой
употребления. Такие слова называют нейтральными (стол, ходить, стена и т.д.).
Те языковые средства (слова, фразеологизмы, грамматические формы), которые выступают только в определенной сфере (например, в сфере
разговорно-бытовой речи), становятся стилистически окрашенными, маркированными (напр.: набедокурить, потасовка, рвать и метать и т.д.).
7. Двуплановая стилистич. Окрашенность. Примеры.
Все слова языка можно разделить на нейтралные и стилистически окрашенные (обладающие функционально-стилевой окрашенностью, т.е.
принадлежащие к определённому стилю языка).
Слово, обладающее не только функционально-стилевой, но и эмоционально-экспрессивной окрашенностью, будет называться двупланово
стилистичеки окрашенным.
Например: слова «верзила», «мазня» - разговорные (первый план стилистич. окр.) вместе с тем и отрицательно-оценочные (второй план
стилистич. окр.).
Двуплановая стилистич. окрашенность наблюдается главным образом у разговорных и публицистических слов и выражений.
Среди публицистически окрашенных лексико-фразеологических средств языка большинство имеет либо положительно-оценочную
окрашенность (новатор, передовик, труженик), либо отрицательно-оценочную
8. Стилистич. Окраш. В системе языка и речи.
Стилистически окрашенная лексика – лексика, принадлежащая к определенному стилю языка. Термины – тоже стилистич. окраш. слова.
Стилистич. окрашенность языковых средств – первооснова и главный ресурс стилистики. Она зависит прежде всего от сферы их
употребления.
Существует огромное кол-во слов, лишенных стилистической окраски. Эти слова не ограничены никакой определенной сферой
употребления. Такие слова называют нейтральными (стол, ходить, стена и т.д.).
Те языковые средства (слова, фразеологизмы, грамматические формы), которые выступают только в определенной сфере (например, в сфере
разговорно-бытовой речи), становятся стилистически окрашенными, маркированными (напр.: набедокурить, потасовка, рвать и метать и т.д.).
Стилистическая помета – указание нормативного словаря относительно стилистической окрашенности слова или выражения. Пометы
соответствуют опр. языковому стилю: книжные (офиц. делов, проф., технич., научн. публицистич.), разговорные (просторечн., жаргнонн.,
диалектн).
9. Стилистическая характеристика внелитературных языковых средств (просторечие, жаргон, профессиональная лексика и др.).
Нелитературный язык:
1.Диалектизмы - выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.
Примеры: Хутор, поребрик. «Хлеб» в южнорусских говорах называют «хлип», а в северных можно услышать «жисть» вместо «жизнь».
В литературных произведениях могут использоваться для придания местного колорита.
2.Вульгаризмы – слова и обороты, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса стилистическим каноном в литературном языке.
Примеры: харя, морда, жрать, хавать, сдохнуть, старая кляча, сукин сын, к чертям собачьим.
3.Профессионализмы - слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов: опечатка в речи газетчиков — ляп; руль в речи шофёров — баранка; синхрофазотрон в речи физиков — кастрюля и т. п.
Используются в языке художественной литературы в качестве изобразительного средства.
4.Жаргонизмы - язык социальной группы, профессии или сообщества, отличающийся от общего, литературного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.
Примеры: (Армейский жаргон) Взлетка - центральный проход в казарме. Включить тупильник - начать туго соображать. Вованы - Внутренние Войска. Губа - гауптвахта - место отбывания наказания, что-то вроде карцера.
5.Арго - язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
Тюремный арго. ФОРШМАНУТЬ - обесчестить, оклеветать. МАСЛИНА - пуля. МАКИТРА - голова. ГНИЛЫЕ БАЗАРЫ - нехорошие разговоры. ПОНТЫ - притворство, показуха, лицемерие. КОНКРЕТНО - серьезно, резко, бескомпромиссно.
6.Сленг - терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях. Многие слова и обороты, начавшие свое существование как «сленговые», в настоящее время прочно вошли в литературный язык. В отличие от просторечных выражений сленг активно используют в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы, например, компьютерный сленг.
Примеры: мент, дать на лапу, на шару, облом, примочка, по барабану, прикол, прикольный, прикольно, разборки и тд.
7.Просторечие - слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм.
Примеры: туфель, сандаль, мыш, статуй, анженер, колидор, анпутировать, транвай и тд.
В художественной литературе, нелитературные стилевые средства могут быть использованы для придания определённого бытового или местного колорита, для экспрессивного окрашивания речи и так далее.
8. Литературный язык и его определение.
Литературный язык – главная форма существования национального языка. Он отличается от других литературных систем своей
обработанностью, нормативностью и общенародностью употребления. Это обработанная форма общенародного языка, обладающая в
большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.
Литературный язык — всегда результат коллективной творческой деятельности. Представление о «закреплённости» норм литературного
языка имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени). Нельзя представить себе
развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого литературного языка. В этом большое общественное значение самой проблемы
литературного языка. Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные
понятия.
Литературный язык — достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Это язык
официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы,
всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Для национального литературного
языка и его развития типична тенденция к функционированию в разных сферах народно-культурной и государственной жизни - как в устном,
так и в письменном общении - в качестве единого и единственного.
Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального,
необщепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной
литературы оказывалась неодинаковой.
Функции литературного языка:
1) Первичные:
Коммуникативная - быть важнейшим средством общения людей, обеспечивать взаимопонимания; познавательная
Когнитивная - быть непосредственным выражением деятельности сознания, формировать мысли, воплощать в речи образ реального и
воображаемых миров;
эмоционально-экспрессивная - быть одним из средств выражения чувств и эмоций; Метаязыковая - быть средством исследования и описания
языка в терминах, средствами самого языка;
2) Производные: контактоустанавливающая (фатическая); конативная (усвоения); волюнтативная (воздействия); хранения и передачи
культурных традиций, национального самосознания.
9. Литературная норма. Стилистическая норма. Их соотношение.
Норма литературного языка. Стилистическая норма. Стилистические пометы, ошибки.
Литературный язык – главная форма существования национального языка. Он отличается от других литературных систем своей
обработанностью, нормативностью и общенародностью употребления.
Нормативность – наличие норм. Нормы – исторические категории, формирующие язык и общество. Нормы делятся на: императивные
(обязательные, не допускающие вариантов) и диспозитивные (не строго обязательные).
Среди языковых норм выделают лексические, орфоэпические, морфологические, синтаксические и стилистические.
Стилистическая норма – это исторически сложившаяся и вместе с тем закономерно развивающаяся реализация заложенных в языке
стилистически возможных значений и окрасок слов, обусловленная целями, задачами и содержанием определенных сфер общения.
Стилистические нормы отображены в словарях и справочниках в форме стилистических помет. Стилистическая помета – указание
нормативного словаря относительно стилистической окрашенности слова или выражения. Пометы соответствуют опр. языковому стилю:
книжные (офиц. делов, проф., технич., научн. публицистич.), разговорные (просторечн., жаргнонн., диалектн).
Стилистическая ошибка – нарушение стилистической нормы, употребление стилистически окрашенных средств без учета их окрашенности
(например: употребление слова не в том стиле, излишняя метафоричность, вычурность стиля, примитивность построения текста с
ненужными повторениями или однокоренными словами и т.д.).
