- •Лекция 1. Формирование фонетических навыков. Система упражнений
- •Лекция 2. Формирование лексических навыков. Система упражнений
- •Качественная типология лексики
- •1. Активная лексика
- •2. Пассивная лексика
- •Другие подходы к типологии лексики
- •5. Основные этапы и упражнения в работе над лексикой
- •Способы семантизации
- •Лекция 3. Формирование грамматических навыков. Система упражнений
- •Требования госпрограммы
- •2. Содержание обучения грамматике
- •Виды грамматических правил
- •5. Обучение рецептивной грамматике
- •Лекция 4.Раздел II.Обучение видам речевой деятельности Обучение аудированиюю Система упражнений
- •1. Аудирование как цель и средство обучения
- •3. Трудности восприятия текста на слух
- •4. Программы овладения аудированием
- •5. Шаг в овладении аудированием.
- •6. Технология презентации аудиотекста и контроль понимания
- •Упражнения в обучении аудированию
- •Языковые упражнения
- •Речевые упражнения
- •Требования к аудиотекстам.
- •Лекция 5. Обучение говорению
- •1. Психологическая и лингвистическая характеристика диалогической речи
- •Виды реплик
- •Виды диалога
- •2. Требования к диалогической речи
- •3. Пути обучения диалогу
- •4. Упражнения в обучении диалогу
- •2. Упражнения в обучении диалогу по Роговой
- •4. Упражнения в обучении монологической речи
- •III. Контроль умения говорения
- •Лекция 6. Обучение чтению как виду речевой деятельности
- •1. Требования гос. Программы
- •2. Виды чтения
- •3. Этапы обучения чтению
- •4. Система работы с текстом
- •Требования к учебным текстам
- •5. Упражнения на проверку понимания текстов
- •6. Формы компрессии текста
- •Лекция 7. Обучение письму
- •1. Письмо как цель и средство обучения
- •3. Обучение технике письма
- •2. Виды диктантов
- •4. Обучение разным формам записи
- •5. Обучение написанию текстов
- •6. Упражнения в обучении письменной речи
- •7. Контроль умений и навыков письменной речи
- •Лекция 12. Аудиовизуальные средства обучения ия
- •Ау культура. Av информация,источники, носители
- •2. Аудиовизуальные средства
- •3. Мультимедийные средства:
- •3. Требования к av средствам
- •4. Психофизиологические особенности восприятия av информации
- •Лекция 13. Интерактивные технологии и методы обучения ия
- •1. Мультимедийные интерактивные технологии
- •2. Немультимедийные методы. Цели и приемы, способствующие интерактивной деятельности
- •3. Игровые интерактивные технологии
Лекция 2. Формирование лексических навыков. Система упражнений
Объем лексического материала (продуктивного и рецептивного)
• 1-3 класс - 450 слов (Сп.шк.)
• 5-6 класс - 750 слов (Сп.шк.)
• 7-9 класс - 900-1050 слов (Сп.шк.)
• 10-11 класс - 1000-1200 слов (Сп.шк.)
• На конец обучения пассивно нужно знать 2200 ЛЕ рецептивно, т.е. пассивно.
• Общий объем ЛЕ (рецептивный + продуктивный (= активный)) - 3000-3500 ЛЕ (Сп.шк.)
В обучении лексике важно
• Знать лексико-смысловые ассоциации (связи)
• Сочетать служебные слова со знаменательными
• Знать синонимичную / антонимичную доминанту
• Уметь распространять и сокращать структуры
• Пользоваться словообразовательной и контекстуальной догадкой
• Уметь записывать на слух и сочетать аудитивный образ с семантикой слова
• Распределение иноязычного материала по типам с точки зрения сложности обучения.
Трудности в изучении активного словаря
• Употребление слова самостоятельно и в структуре
• Синонимы
• Несовпадение форм в русском и английском (бояться и to be afraid)
• Сходство по форме, но отличие по значению
• Несовпадение значения и сочетаемости (comfortable / convenient ; famous / notorious)
Трудности в изучении пассивного словаря
• Многосложные слова
• Употребление в переносном значении
• «Ложные друзья» переводчика
Качественная типология лексики
1. Активная лексика
• Интернациональные и заимствованные слова с совпадением в родном и английском (constitution, technology)
• Производные и сложные слова
• Слова, не противоречащие по семантическому объему лексике родного языка
• Слова, специальные по своему содержанию (реалии, безэквивалент. лексика - fortnight, thanksgiving day)
• Слова общего корня, отличающиеся по содержанию (ложные друзья переводчика - magazine)
• Словосочетания и сложные слова с идиоматическими компонентами
• ЛЕ, объем которых шире, чем в родном языке
• ЛЕ, объем которых уже, чем в родном языке
2. Пассивная лексика
• Разложимые единицы
• Неразложимые единицы
Другие подходы к типологии лексики
Количественный подход
• На основе употребительности (как часто в тексте встречается слово)
• На основе распространенности (в скольких текстах встречается слово)
• На основе длины слов
Интегрированный (комбинированный) подход - в разработке
Отбор лексического минимума
• Для ведения бесед на общую тему необходимо 100-1600 слов. Но: 1000 ЛЕ недостаточно для понимания чтения!
• Для общего понимания требуется знать 70% слов из текста.
• Для адекватного понимания требуется знать 85% слов из текста (это достигается при словаре в 2300-2500 слов).
Принципы отбора лексического минимума
1. Статистические принципы
• Принцип частотности
• Принцип распространенности
2. Методический принцип
• Соответствия установленным тематикам
3. Семантический принцип
4. Лингвистические принципы
1) сочетаемости
2) словообразовательности
3) многозначности
4) стилистической неограниченности
4. Содержание обучения лексике
• Лингвистический компонент (набор ЛЕ для данной возрастной группы).
• Методологический компонент (инструкции, памятки по пользованию, по ведению словарика т.д.).
Примеры: 1) vocabulary - 3 столбика; 2) вместо транскрипции - примеры употребления слова (Рогова); 3) «паучок» для повторения лексики (Соловова - word maps).
• Психологический компонент (умения и навыки работы с лексикой):
а) способы вызывать слова из памяти (2 типа структурных связей лексики:
* синтагматические и * парадигмальные,
б) способы включать слова в речь.
Формирование индивидуальных семантических полей у учащихся (по Е.Н. Солововой)
Достигается следующими правилами:
• Сем. поле надо постоянно расширять
• Для расширения поля ЛЕ вводятся в контексте
• ЛЕ употребляют в ситуациях
• Сем. поля нужно соединять
• Речевую ситуацию для объединения полей формулируют проблемно
• Выученную лексику надо повторять
