Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грамматика.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
155.59 Кб
Скачать

It will be cheaper if you go back by train. Это будет дешевле, если вы поедете обратно поездом.

 

Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении:

Ask him to wait if he comes.

Попросите его подождать, если он придет.

 

Главное предложение может содержать вопрос:

If he comes here now, what will (shall) we say?

Если он сейчас придет сюда, что мы ему скажем?

 

Кроме союза if если в различных ситуациях могут использоваться также союзы: in case в случае, provided при условии, suppose предположим, on condition при условии и др.

I’ll leave the door ajar in case you callЯ оставлю дверь не закрытой на случай, если ты зайдешь.

Примечание: Союз if после in case не употребляется.

 

тип I - (б)

Условные предложения этого типа относятся к будущему времени и выражают гораздо меньшую степень вероятности того, что условия, выраженные в придаточном предложении, произойдут в действительности. Эта разновидность сослагательного наклонения называется Suppositional Mood (Предположительное наклонение), она употребляется для выражения действия, которое, возможно, произойдет в будущем, однако уверенности в реальности этого действия нет. Образуется при помощи вспомогательного глагола should для всех лиц и инфинитива смыслового глагола.

Придаточное предложение: Should + инфинитив   (Subjunctive II-2)

Главное предложение: Future Indefinite = will (shell) + инфинитив или глагол в повелительном наклонении

Выражение ifshould соответствует: вдруг; если так случится.

If I should see him, I’ll ask him about it.

Если мне случится его увидеть, я спрошу его об этом.

If the weather should change, they will go boating.

Если погода вдруг изменится, они поедут кататься на лодке.

 

Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении:

If you should change your mind, let me know.

Если вдруг передумаешьдай мне знать.

 

Для более эмоционального высказывания может применяться измененный порядок слов (инверсия), когда союз if опускается. Более характерен для литературного стиля.

Should you come, I’ll be too glad.

Случись вам зайти, я буду так рад.

 

 

II-й тип условных предложений.

 

Условные предложения этого типа выражают нереальность или совершенно малую вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и противоречат действительности. На русский язык переводятся сослагательным наклонением ( формой прошедшего времени с частицей бы).

Придаточное предложение: форма совпадающая с Past Indefinite/Cont.(Subjunctive I -Past Subjunctive)

Главное предложение: would/ should/ could/ might + инфинитив (Subjunctive II-1)

 

Примечание: В разговорной речи вместо should и would употребляется сокращенная форма ’d, кроме тех случаев, когда на should/would падает эмоциональное ударение. Старое правило употребления were для всех лиц и чисел постепенно утрачивает свою силу, часто в 1-м и 3-м лицах ед. числа появляется was, особенно в разговорной речи.

Сослагательная форма, как и в русском языке, может охватывать бесконечно большой спектр понятий. Например: "я бы съел яблоко (если бы оно было)", что вполне возможно, до "я бы помолодел лет на двадцать", что, как ни крути, нереально.

If I got rich, I’d (would/should) travel round the world.

Если бы я разбогател, я бы отправился в кругосветное путешествие.

If it were possible, I would (should) do it.

Если бы это было возможно, я сделал бы это.

If you worked hard, you would succeed.

Если бы вы упорно трудились, вы преуспели бы.

If we had a car, we’d (would/should) go to the country.

Если бы у нас была машина, мы бы поехали за город.

What would your father do if he heard you say that?

Что сделал бы ваш отец, если бы он услышал, что вы так говорите?

 

Модальные глаголы could и might могут заменять wouldshould в главном предложении. При этом could сосредотачивает внимание на физической возможности или способности; а might выражает возможность, вероятность, позволение.

If I knew her telephone number, I could phone her.

Если бы я знал номер ее телефона, я бы мог позвонить ей.

If we had more time, we could wait for him.

Если бы у нас было больше времени, мы могли бы подождать его.

If I saw him tonight, I might speak to him about this.

Если бы я увидел его сегодня вечером, я мог бы поговорить с ним об этом.

 

Модальные глаголы could и might могут также употребляться и в придаточных предложениях, не нарушая общего правила: в придаточном - Subjunctive I, в главном - Subjunctive II. Так как, например, could в придаточном - это форма совпадающая с Past Indefinite (Past Subjunctive) от глагола can.

If he could, he would help us.

Если бы он мог, то он помог бы нам.

 

Это рассуждение справедливо и для приведенных ниже примеров, хотя внешняя структура и придаточного и главного предложений становится одинаковой: модальный глагол + инфинитив. 

If I could earn a lot, I could buy a house.

Если бы я мог заработать много, я мог бы купить дом.

If he could paint he might find a job.

Если бы он умел рисовать, он мог бы найтиработу.

 

В придаточных предложениях с глаголами werehad возможна инверсия, когда if опускается, а в присоединяемом без союза придаточном предложении вспомогательный или модальный глагол выносится на место перед подлежащим. Этот прием более характерен для литературного стиля, чем разговорной речи.

Were she at home, she would ring me upЕсли бы она была дома, она позвонила бы мне по телефону.

Had I time, I would help you. Если бы у меня было время, я бы помог вам.

 

Употребление в вежливых формах.

Если хотят, чтобы просьба или предложение звучали не слишком прямолинейно, фраза может строится в сослагательном наклонении:

Would you mind

Вы не против

Would you mind if I opened the window a little?

Вы бы не возражали, если бы я немного приоткрылокно?

What would you say if I tried to date you?

Что бы ты сказала, если бы я попыталсяназначить тебе свидание?

 

Оборот If I were you

Этот оборот используется тогда, когда хотят дать совет: If I were youin your placein your shoes – на вашем (бы) месте; (форма were может заменяться на was).

If I were you, I would go there.

На твоем месте я бы пошла туда.

If I were you, I’d see a doctor.

На вашем месте я бы показался врачу.

wouldn’t (shouldn’t) do that if I were you.

Я бы не делал этого, если бы был на твоем месте.

 

Или с оборотом in your place:

If he were in your place, he would do it.

Если бы он был на вашем месте, он бы сделал это.

Иногда условный оборот "На вашем месте" опускается, так как он подразумевается по смыслу:

wouldn’t worry.

Я бы не волновался. (на вашем месте)

 

Оборот but for + somebody / something – если бы не кто-то / что-то

В условных предложениях II и III типа вместо придаточного предложения может употребляться оборот but for + существительное или местоимение. Оборот с but for соответствует по значению придаточному предложению, вводимому оборотом "If it were not for…" .

But for you, I don’t know where I’d be now. Если бы не ты, не знаю, что бы сейчас со мной было.

But for him, Ann wouldn’t go to Paris.

Если бы не он, Анна не поехала бы в Париж.

But for the rain, I’d be in the country.

Если бы не дождь, я был бы за городом.

 

 

III-й тип условных предложений.

 

Условные предложения этого типа выражают нереальные условия, так как в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об упущенной возможности. Действие главного предложения также относится к прошлому (тот случай когда действие главного относится к настоящему или будущему рассматривается далее в разделе "Смешанный тип"). На русский язык переводятся сослагательным наклонением ( формой прошедшего времени с частицей бы).

Придаточное предложение: – had +  III форма совпадающая с Past Perfect/Cont. (Subjunctive I -Past Perfect Subjunctive)

Главное предложение: would/ should/ could/ might +  have  III  (Perfectинфинитив ). (Subjunctive II-3)

Примечание: В разговорной речи в основном используются сокращенные формы: have редуцируется до [qv] или [q]; should have = should’ve, would have = would’ve; If I had known = If I’d known, I would have come = I’d have come. Весь список общепринятых сокращений (смотреть).

 

If I had been free yesterday, I would have joined you.

Если бы я был свободен вчера, я бы присоединилсяк тебе.

If I had left earlier, I should have caught the train. Если бы я ушел раньше, я бы успел на поезд.

If she hadn't put on a short dress, she wouldn'thave attracted such attention.

Если бы она не надела короткое платье, она не привлекла бы такого внимания.

 

Модальные глаголы could и might могут заменять wouldshould в главном предложении.

If I had learned English before, I could have found a good job long ago.

Если бы я выучил английский язык раньше, я уже давно мог бы найти хорошую работу.

If Jim had driven the car yesterday, he mighthave met with an accident.

Если бы Джим вчера вел машину, он мог бы попасть в аварию.

 

Как и в других типах, здесь также может быть бессоюзное присоединение (инверсия):

Had I seen this film I’d have told you.

Если бы я видел этот фильм, я сказал бы тебе.

Had he been here, he could have done it.

Если бы он был здесь, он мог бы сделать это.

 

Оборот but for + somebody / something – если бы не кто-то / что-то

В условных предложениях III типа также может употребляться оборот but for + существительное или местоимение. Оборот с but for соответствует по значению придаточному предложению, вводимому оборотом "If it had not been for…"  и требует после себя предложения со сказуемым в Subjunctive II.

Bur for the storm, I’d have been home before eight. Если бы не буря, я был бы дома раньше восьми.

But for your help, I wouldn’t have passed the exam. Если бы не твоя помощь, я бы не сдал экзамены.

 

 

Смешанный тип условных предложений

 

Среди условных предложений могут быть и такие, когда условие и следствие, т.е. придаточное и главное предложенияотносятся к разному времени. Употребление форм сослагательного наклонения подчиняется в них общему правилу: настоящие или будущие действия передаются неперфектными формами, а действия, относящиеся к прошлому – перфектными.

Например, условие (придаточное) относится к прошлому времени, а следствие (главное предложение) – к настоящему или будущему.

If I had taken the medicine yesterday, I would bewell now.

Если бы я принял лекарство вчера, я был быздоров сегодня.

If you had seen the film, we could discuss it now.

Если бы вы (уже) видели фильм, мы могли бысейчас его обсудить.

If we hadn’t missed the train, we would be at home now.

Если бы мы не опоздали на поезд, мы были бысейчас дома.

 

Условие может и не относится к какому-то определенному времени (обычно речь идет о постоянных действиях или характеристиках), а следствие при этом может относится к прошлому:

If he were clever, he wouldn’t have said it.

Если бы он был умен, он бы не сказал этого.

You could have made it yourself if you weren'tso lazy.

Ты смог бы справиться без посторонней помощи, если бы не был таким ленивым.

Passive Voice. Страдательный залог

Active Voice — это действительный залог. Действие совершает подлежащее. А Passive Voice — это страдательный залог; действие направлено на подлежащее.

Пример

She cleans an office every day. — Она убирает офис каждый день. Действие совершает подлежащее (она) — это действительный залог, потому что подлежащее действует.

The office is cleaned every day. — Офис убирают каждый день. А здесь действие направлено на подлежащее (офис) — это страдательный залог, потому что не подлежащее действует, а над ним совершают действие. Подлежащему остается только страдать 

Образование Passive Voice

Формы Passive Voice образуется с помощью соответствующей формы глагола to be и третьей формы смыслового глагола.

Present

Past

Future

Indefinite

I

am listened

I/He/She/It

was listened

I/He/She/It/We/You/They

will be listened

He/She/It

is listened

We/You/They

were listened

We/You/They

are listened

Continuous

I

am being listened

I/He/She/It

was being listened

He/She/It

is being listened

We/You/They

were being listened

We/You/They

are being listened

Perfect

I/We/You/They

have been asked

I/He/She/It/We/You/They

had been asked

I/He/She/It/We/You/They

will have been asked

He/She/It

has been asked

Примеры употребления Passive Voice

Пример

This bookstore was built two years ago. — Этот книжный магазин был построен два года назад.

The car is being washed. — Машину моют.

This parcel has been brought by the courier. — Эту посылку принес курьер.

So,because,although

 Подчинительные союзы: because, though/although.  Subordination: "because," "though/although"

Подчинительные союзы присоединяют придаточное предложение к главному. В этом случае придаточное предложение не может существовать как самостоятельное предложение; оно может стоять после главного предложения или предшествовать ему. 

Because (потому что, так как) вводит придаточное предложение, которое поясняет причину действия, выраженного в главном предложении.

  • I like to read the newspaper because it covers international news.  Мне нравится читать газету, потому что в ней пишут о международных новостях. 

  • I don't like to watch sports events because I don't like sports.  Мне не нравится смотреть спортивные события, потому что я не люблю спорт. 

Though /although (хотя) присоединяет придаточное предложение, в котором выражена уступка действию, названному в главном предложении.

  • Although I'm very busy tonight, I'm going to watch the news.  Хотя сегодня вечером я очень занят, я посмотрю новости.

Временные союзы. Temporal conjunctions

So (так что, поэтому) также показывает, что действие, названное в одном предложении, является результатом действия, выраженного в другом предложении.

  • Bob doesn't like to watch TV, so he reads the newspaper.  Бобу не нравится смотреть телевизор, так что он читает газету. 

Косвенная речь (Reported speech)

Понятие «косвенная речь» относится к предложениям, сообщающим нам информацию со слов другого человека. Такие предложения почти всегда употребляются в разговорном английском.

  • В случае если глагол, передающий нам слова говорящего, стоит в форме прошедшего времени (т.е. said), то часть предложения, которая собственно содержит слова говорящего, также будет в форме прошедшего времени. Таким образом, мы как бы делаем «шаг назад» от формы глагола в начальном предложении

Пример:

He said the test wasdifficult

Он сказал, что тест был сложный

She said she watchedTV every day

Она сказала, что смотрела телевизор каждый день

Jack said he came to school every day

Джек сказал, что ходил в школу каждый день

  • В случае если глагол, передающий нам слова говорящего, стоит в форме настоящего простого, настоящего совершенного или будущего времени (например, says), то временная форма глагола, стоящего в части предложения, которая собственно содержит слова говорящего, остается без изменения.

Пример:

He says the test isdifficult

Он говорит, что тест сложный

She has said shewatches TV every day

Она сказала, что смотрит телевизор каждый день

Jack will say he comesto school every day

Джек скажет, что ходит в школу каждый день

  • Если мы передаем чьи-то слова, содержащие неоспоримые факты, то в части предложения, которая собственно содержит слова говорящего, также сохраняется форма настоящего времени.

Пример:

The teacher said that phrasal verbs are very important

Учитель сказал, что фразовые глаголы очень важны

Когда мы преобразуем предложение из прямой речи в косвенную речь,зачастую необходимо заменить местоимение, чтобы оно совпадало по форме с подлежащим.

Пример:

She said, “want to bring my children.”  → She said shewanted to bring her children

Jack said, “My wife went with me to the show.” → Jack said his wife had gone with him to the show

Также важно заменять наречия времени, чтобы они совпадали с моментом речи.

today, tonight → that day, that night

tomorrow → the day after / the next day / the following day

yesterday → the day before / the previous day

now → then / at that time / immediately

this week → that week

next week → the week after / the following week

last week → the week before / the previous week

ago → before

here → there

Пример:

She said, “I want to bring my children tomorrow.”  → She said she wanted to bring her children the next day

Jack said, “My wife went with me to the show yesterday.” → Jack said his wife had gone with him to the show the day before

Когда мы при помощи косвенной речи передаем вопросы, особое внимание нужно обращать на соединительные союзы и порядок слов в предложении. Когда мы передаем общие вопросы, подразумевающие ответ «да» или «нет», мы соединяем собственно вопрос со словами автора при помощи ‘if’. Если же мы передаем вопросы, использующие вопросительные слова (why, where, when и т.д.), мы используем это вопросительное слово.

Пример:

She asked, “Do you want to come with me?” → She asked me if I wanted to come with her

Dave asked, “Where did you go last weekend?” → Dave asked me where I had gone the previous weekend

В данной таблице представлены изменения, происходящие при преобразовании предложений из прямой речи в косвенную, используя форму прошедшего времени глагола, передающего нам слова говорящего. Обращаем Ваше внимание на то, Simple past, present perfect и past perfect → past perfect в косвенной речи.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

 SIMPLE PRESENT → SIMPLE PAST

“I work in Google.”   “I don’t work in Yahoo.”  “I am a construction engineer.”  “I’m not an accountant.”

He said he worked in Google He said he didn’t work in Yahoo He said he was a construction engineer He said he wasn’t an accountant

PRESENT PROGRESSIVE → PAST PROGRESSIVE

“I’m cleaning my flat today.”  “I’m not going to the office today.”  “Mary is singing in the show.”  “She isn’t dancing in the show.”

He said he was cleaning his flat today He said he wasn’t going to the office today Lee said that Mary was singingin the show He said she wasn’t dancing in the show

PRESENT PERFECT → PAST PERFECT

“I’ve already read that book.”   “I haven’t heard of that film before.”  “Gary has called yesterday.”  “He hasn’t left any messages though.”

She said she had already readthat book She said she hadn’t heard of that film before Jack said Gary had calledyesterday He said Gary hadn’t left any messages though

PRESENT PERFECT PROGRESSIVE → PAST PERFECT PROGRESSIVE

“Jeff has been running.”  “He hasn’t been working.”  “Celine and Lee have been walkingthrough the forest.”  “They haven’t been shopping.”

She said Jeff had been running  She said he hadn’t been working Ling said they had been walkingthrough the forest She said they hadn’t been shopping

 SIMPLE PAST → PAST PERFECT

“I saw my ex-boyfriend.”  “I didn’t see the robbery.”  “I arrived on time.”  “I wasn’t late.”

She said she had seen her ex-boyfriend She said she hadn’t seen the robbery He said he had arrived on time He said he hadn’t been late

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ PRESENT MODALS →  PAST MODALS

“I will mop the floor.”  “I won’t come.”

She said she would mop the floor  He said he wouldn’t come

“I can run fast.”  “I can’t play chess.”

He said he could run fast  He said he couldn’t play chess

“There may be a traffic jam.”   “There may not be any sugar left.”                   (нет сокращенной формы)

She said there might be a traffic jam She said there might not be any sugar left                  (нет сокращенной формы)

HAVE TO / HAS TO и MUST → HAD TO

“I have to clean the flat.”   “I don’t have to clean the garage.”

He said he had to clean the flat He said he didn’t have to clean the garage

“Sara has to go to hospital today.”  “She doesn’t have to go to work.”

Peter said Sara had to go to hospital today He said she didn’t have to go to work

“I must go to the dentist.”                    (нет отрицательной формы)

She said she had to go to the dentist                  (нет отрицательной формы)

СЛЕДУЩИЕ МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ НЕ МЕНЯЮТ СВОЕЙ ФОРМЫ:  would, could, might, ought to, should

“I would like a cup of coffee.” 

He said he would like a cup of coffee

“I couldn’t be at the wedding ceremony.”

She said she couldn’t be at the wedding ceremony

“It might snow today.”

The weatherman said it mightsnow today

“You really ought to do the test.”

The teacher said I really ought todo the test

“You should be nicer to your step-brother.”

My dad said I should be nicer to my step-brother

СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН (SEQUENCE OF TENSES)

1. В английском языке употребление времени глагола-сказуемого в придаточном предложении зависит от времени глагола-сказуемого в главном предложении. Это называется правилом согласования времен.

Правило согласования времен заключается в следующем:

2. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любой временной форме, которая требуется по смыслу:

Не says that he was busy yesterday. Он говорит, что был занят вчера.

Не says that he will be busy tomorrow. Он говорит, что будет занят завтра.

Не says that he is busy.  Он говорит, что занят.

3. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм прошедшего времени, то в придаточном предложении глагол-сказуемое нужно употреблять также в одной из форм прошедшего, а именно:

a. Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения, то в придаточном предложении употребляется глагол в одной из форм прошедшего неопределенного или прошедшего продолженного времени:

Не told me that he studied here. Он сказал мне, что учится здесь.

She said she was preparing for a report.  Она сказала, что готовится к докладу.

b. Если действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения, то в придаточном предложении употребляется глагол в одной из форм прошедшего совершенного времени:

The rector said that the Moscow Higher Women's Courses had been reorganised into the Second Moscow State University. Ректор сказал, что Московские высшие женские курсы были преобразованы во Второй Московский Государственный Университет.

c. Если действие придаточного предложения относится к будущему времени, а в главном действие относится к прошедшему, то глагол-сказуемое должен стоять в Future-in-the-Past.

4. Форма Future-in-the-Past образуется от соответствующих форм Future Tenses, но вместо вспомогательного глагола shall употребляется should, а вместо вспомогательного глагола will - would:

I thought I should know the way this time, but I was wrong. Я думал, что на этот раз я узнаю дорогу, но я ошибся.

5. В следующих случаях правило согласования времен не соблюдается, т.е. независимо от временной формы глагола-сказуемого в главном предложении в придаточном предложении глагол-сказуемое употребляется в любой временной форме, которая требуется по смыслу:

a. Если в состав сказуемого в придаточном предложении входит один из следующих модальных глаголов: must, ought, should:

I knew that he must come to the Academy by 3 o'clock. Я знал, что он должен прийти в академию к 3 часам.

b. Если в придаточном предложении сообщается об общеизвестном факте или неопровержимой истине:

The teacher told the pupils that Novosibirsk stands on the both banks of the river Ob. Учитель рассказал ученикам, что Новосибирск расположен на обоих берегах реки Обь.

c. В придаточных определительных предложениях и в предложениях, вводимых союзными словами as как, в качестве, than чем:

It was not so cold yesterday as it is today.  Вчера не было так холодно, как сегодня.

d. Если действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения, и время действия придаточного предложения указано точно:

I knew that she left Moscow in 1945. Я знала, что она уехала из Москвы в 1945 году.

Но:

I knew that she had left Moscow some years ago.  Я знала, что она уехала из Москвы несколько лет назад.