
- •Содержание
- •Пояснительная записка к учебно-методическому комплексу
- •Учебная программа курса
- •Теоретический материал курса Chapitre I. Notions générales de lexicologie
- •§1. Définition et objet de la lexicologie
- •§2. Les rapports entre la lexicologie
- •Chapitre II. Le mot en tant qu'unité de la langue
- •§3. La definition du mot
- •§4. La motivation du mot
- •§5. Le mot et la notion
- •§ 6. Les fonctions des mots
- •§ 7. Caractéristiques phonetiques du mot
- •§ 8. Caractéristiques grammaticales du mot
- •Chapitre III. Le fonds essentiel de la langue française
- •§9. Fonds essentiel et contenu general
- •§10. La valeur formative du fonds essentiel
- •§11. Le caractère stable du fonds essentiel
- •§12. L’enrichissement graduel du fonds essentiel
- •Chapitre IV. Sources et compositions du lexique français
- •§ 13. Formation de la langue française
- •Chapitre V. Les voies de developpement du vocabulaire français contemporain
- •§ 14. Le perfectionnement continuel de la langue
- •§ 15. La dérivation
- •§ 16. La dérivation par prefixes
- •§ 17. La dérivation par suffixes
- •§ 18. La dérivation parasynthétique
- •§ 19. L'abréviation
- •§ 20. Dérivations arbitraires
- •§ 21. La conversion (ou derivaton impropre)
- •§ 22. La composition
- •§ 23. Les emprunts. Considérations générales
- •§ 24. Les emprunts aux langues européennes mortes
- •§ 25. Les emprunts aux langues orientales
- •§ 26. Les emprunts aux langues européennes vivantes
- •§ 27. Les emprunts internes
- •§ 28. Le rôle des emprunts dans le vocabulaire
- •Chapitre VI. La sémantique
- •§ 29 . L’objet de la sémantique
- •§ 30. La polysémie et la monosémie des mots
- •§ 31. Le sens propre et le sens figuré
- •§ 32. Restriction et extension du sens
- •§ 33. Affaiblissement et renforcement du sens
- •§ 34. La litote et l’hyperbole
- •§ 35. L’avilissement et l’ennoblissement du sens
- •§ 36. L’euphémisme
- •Chapitre VII. Les séries lexicales du français moderne
- •§ 37. Synonymes
- •§ 38. Antonymes
- •§39. Homonymes
- •§ 40. Paronymes
- •Chapitre VIII. La phraséologie
- •§ 41. Unités phraséologiques
- •Chapitre IX. La toponomastique
- •§ 42. Les noms propres
- •§43. La toponymie
- •§ 44. L’onomastique
- •§45. L’orthographe et la prononciation des noms propres
- •Chapitre X. Notions de lexicographie
- •§46. Les différents types dedictionnaires
- •§47. Les dictionnaires raisonnées et encyclopédiques
- •§48. Les dictionnaires analogiques et des synonymes
- •§49. Les dictionnaires historiques
- •§50. Les dictionnaires bilingues et polylingues
- •Семинарские занятия
- •Les rapports entre la lexicologie et les autres branches de la linguistique.
- •Перечень примерных контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы Темы для самостоятельного изучения
- •Questions d'examen
- •Примерная тематика рефератов и курсовых работ
- •Glossaire
- •Список рекомендуемой литературы
Glossaire
Α
Abréviation – une forme spéciale de la dérivation régressive; procédé largement employé danl le français contemporain.
Archaïsmes – les éléments vieillis du vocabulaire.
C
Catachrèse – c’est une espèce de métaphore. Comme la métaphore, la catachrèse, ou l’oubli du sens primitif du mot, agit par extension de sens.
Composition – le formation des mots composés par le réunion de deux ou plusieurs mots, dont on fait un mot unique.
Conversion – le moyen interne de former des mots nouveaux consiste en ce que certains mots acquièrent une seconde catégorie grammaticale: des mots qui appartiennent à une partie du discours passent aussi dans une autre.
D
Dérivation – le procédé de former un ou plusieurs mots à partir d’un mot déjà existant dans la langue. On réalise la dérivation en ajoutant à un radical des affixes.
Dérivation parasynthétique – le procédé de former des mots nouveaux par l’adjonction concomitante des préfixes et des suffixes.
Dérivation régressive – le moyen de former les mots par raccourissement, en retranchant des affixes. Ce procédé est inverse par rapport à l’adjonction des affixes.
Dialectologie – branche de la linguistique qui s’occupe des variétés régionales d’une langue.
Doublets – les parties des mots remontant au même prototype latin.
E
Emprunts – en général, on considère comme emprunts seulement les mots empruntés et, en effet, c’est le cas le plus fréquent. Mais on peut emprunter aussi des significations: sous l’influence d’une langue étrangère, on ajoute de nouvelles significations aux mots déjà existants dans la langue.
Etymologie s’occupe de l’explication historique de l’acception et de la forme des mots.
Euphémisme – c’est un procédé qui consiste à atténuer, à adoucir l’expression, afin d’éviter l’impression désagréable ou choquante que le sens propre du mot peut produire.
F
Fausse étymologie - le phénomène des altérations de la forme phonétique et morphologique du mot.
Fonds essentiel de la langue - c’est la base lexico-sémantique formative stable, mais susceptible d’être influencée par la développement historique du vocabulaire.
H
Historismes – les archaïsmes qui désignent les réalités historiques aujourd’hui disparues.
Hyperbole – c’est un procédé qui consiste à exagérer l’expression, pour produire un plus dénéral effet.
L
Lexicographie est la science de la composition et de l’étude des dictionnaires, basée sur la détermination des principaux sens des mots, l’analyse et le classement des mots et des groupements phraséologiques.
Lexicologie (des mots grecs “lexis”= mot et “logos”= science) est une branche de la linguistique générale, ayant pour objet l’étude du vocabulaire ou du lexique, c’est-à-dire l’ensemble des mots et de leurs équivalents, considérés dans leur développement et leurs liens réciproques dans la langue.
Lexicologie comparée s’occupe du lexique d’un groupe de langues, le plus souvent des langues apparentées, de la même famille.
Lexicologie descriptive envisage le vocabulaire d’une langue et les particularités de son développment dans les limites d’une période déterminée.
Lexicololgie générale étudie les lois caractéristiques communes au lexique de toutes les langues.
Lexicologie historique ètudie la formation et le développement du vocabulaire d’une langue depuis l’origine jusqu’à nos jours.
Lexicologie spéciale envisage le vocabulaire d’une seule langue prise à part.
Litote – une forme spéciale de l’affaiblessement du sens. Isi l’affaiblissement n’est qu’apparent, parce que l’expression fait entendre le plus en disant le moins.
M
Métaphore consiste à transporter la signification propre d’un mot à une autre signification qui ne lui convient qu’en vertu d’une comparaison sous-entendue.
Mot représente la plus petite et indépendante unité materielle (son et forme) et idéale (signification), de caractère dialectique et historique.
Mots monosémiques – les mots qui n’ont qu’un sens, précis et uniforme.
P
Phraséologie – c’est l’aspect particulier de la lexicologie ou même une branche indépendante de la linguistique qui a pour but d’étudier les groupements stables (locutions phraséologiques).
Polysémie – la faculté d’un mot d’avoir des significations différentes dans les textes différents.
S
Stylistique - branche de la linguistique dont l’objet est l’étude des moyens expressifs et des différents styles de la langue.
Synecdoque – se rapporte aux tropes métonymiques, prend la partie pour le tout ou, plus rarement, le tout pour la partie.
Sémantique étudie les mots considérés du point de vue de leurs significations et de l’évolution de leurs sens concrets.
T
Toponymie et Onomastique s’occupent des noms propres, la première de l’étude linguistique et historique des noms de lieux, la seconde – nommée aussi Anthroponymie – des noms de personnes.