Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chast_4.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
301.33 Кб
Скачать

1. Выделительная конструкция 是…的

Конструкция是…的 знакома нам еще с самых первых уроков, как позволяющая прежде всего вводить любое определение. В данном разделе нам предстоит познакомиться с ней, как с выделительной конструкцией для остоятельства времени, места и образа действия. При переводе предложения с выделительной конструкцией 是…的 мы акцентирует, когда именно, где именно или как именно происходит то или иное событие, таким образом логическое ударение падает в первую очередь на обстоятельства протекания того или иного действия, а не на само действие. Для этого 是 ставится перед выделяемым обстоятельством, а的 в конце предложения.

Рассмотрим примеры выделения конструкцией:

1) обстоятельства времени:

中国代表团三天以前来Китайская делегация прибыла (именно) три дня назад.

这种参观两点开始Эта экскурсия началась именно в два часа.

2) обстоятельства места:

在电影院前边站,不知道你怎么看不见我。Я стоял именно перед кинотеатром, не знаю, как ты смогла меня не заметить.

你们在哪儿遇到了他?我十多年没看过他。Где именно ты его встретил? Я больше десяти лет его не видел.

3)обстоятельства образа действия:

我怕来不及,所以我们做飞机来Я боялся не успеть, поэтому прибыл именно на самолете.

打电话告诉他吗?Ты именно по телефону сообщил ему?

Несмотря на легкость в употреблении, данная конструкция порой доставляет определенные трудности при переводе, поскольку если после глагола следует дополнение, выраженное существительным, то часть конструкции的 ставится перед дополнением:

在旁边的商店买到裙子。Юбку я купила именно в магазине, находящемся рядом.

Если бы мы не знали о выделительных функциях данной конструкции, то перевод наверняка получился бы бессмысленным: «Я – юбка, купленная в магазине, расположенном рядом».

В том слeчае, если дополнение выражено местоимением, 的 ставится в самом конце предложения.

Упражнения:

1.Выполните перевод предложений с китайского на русский язык, используя конструкцию是…的.

1) Именно в эти выходные должна побыть дома с младшим братом.

________________________________________________________________________

2) Чем раньше я попаду в Пекин, тем лучше, поэтому я полечу самолетом.

________________________________________________________________________

3) Я могу с тобой встретиться только в следующий понедельник. На выходные мы уезжаем за город.

________________________________________________________________________

4) Хотя на улице уже поздно, я поеду именно на автобусе, от остановки до моемо дома идти ровно минуту.

________________________________________________________________________

5) Я никогда не думала, что ситуация изменится так быстро, но я собственными ушами слышала ее слова.

________________________________________________________________________

6) Не плачь, пожалуйста, у мамы много работы, но на следующий неделе мы обязательно пойдем в зоопарк.

________________________________________________________________________

7) Ты лучше приходи в воскресенье с утра, мама каждое воскресное утро печет пироги с джемом (烤果酱饼-kǎo guǒjiàng bǐng).

________________________________________________________________________

8) Я с марта не ем после шести вечера.

________________________________________________________________________

9) Начальник сегодня сказал, что именно в октябре я смогу пойти в отпуск.

________________________________________________________________________

10) Мы именно в этом зоопарке увидели маленькую панду.

________________________________________________________________________

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]