Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лексико-семантическая подсистема языка.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
568.32 Кб
Скачать
  1. Устойчивые сочетания слов

Переменным сочетаниям противостоят различные н е с в о б о д н ы е сочетания, в которых задана не только модель словосочетания, но и лексический материал: спустя рукава, толочь воду в ступе и др. Устойчивые сочетания не создаются каждый раз вновь в конкретном акте речи, а воспроизводятся в готовом виде. Они хранятся в долговременной памяти носителей языка, наряду с другими номинативными единицами. Устойчивые сочетания вставляются в речевое произведение целиком, как «языковые клише».

Промежуточное место между переменными и устойчивыми сочетаниями занимают сочетания, в которые входят слова с избирательной сочетаемостью, например, закадычный друг, заядлый игрок, жгучий брюнет и др.

Устойчивые сочетания, в которых наблюдается семантическое преобразование (сдвиг значения) в одном компоненте или общий сдвиг значения, называются ф р а з е о л о г и з м а м и, среди которых можно выделить фраземы и идиомы. Ф р а з е м ы - это устойчивые сочетания, в которых наблюдается семантический сдвиг в одном компоненте, например дело табак. И д и о м ы - это устойчивые сочетания, в которых наблюдается общий сдвиг значения, например, держать камень за пазухой. Термин «фразема» подчеркивает наличие устойчивой связи между компонентами в сочетании, а термин «идиома» характеризует идиоматичность значения сочетания, т.е. несводимость значения целого к сумме значения частей.

Как фраземы, так и идиомы, могут быть мотивированными и немотивированными.

Соотношение различных типов сочетаемости слов можно схематически представить следующим образом:

Сочетания

свободные с ограниченной устойчивые

( переменные) сочетаемостью (фразеологизмы)

избирательной единичной фраземы идиомы

н овый дом принять заклятый

участие враг мотив. немотив.

белый очертя

уголь голову

мотивир. немотив.

холодное дело

оружие табак

Мотивированные фраземы и идиомы иногда называют фразеологическими единствами, а немотивированные - сращениями.

Фразеологизмы

мотивированные немотивированные

(cращения)

фразеологич. фразеологич.

с очетания единства

фраземы идиомы фраземы идиомы

заклятый холодное белый дело очертя

враг оружие уголь табак голову

В основе образования фразеологизмов лежит семантическое опрощение, т.е. ограничение значений слова, ставшего компонентом фразеологизма. Например, слово глаз имеет три значения:

ГЛАЗ - 1) орган зрения;

2) способность видеть: зрение, видение;

3) дурной глаз - таинственная магическая сила.

В пословице У семи нянек дитя без глазу реализовано второе значение слова глаз в переносном значении ‘присмотр’. Выражения выплакать все глаза, с глазу на глаз опираются на первое значение слова глаз.

Значение фразеологизмов сходной семантики часто мотивируется в разных языках различно. Так, русский фразеологизм с глазу на глаз имеет соответствия: нем. unter vier Augen (буквально: между четырех глаз), англ. face to face (лицом к лицу), фр. tete a tete (голова с головой).

Фразеологизмы являются выразительными средствами языка. Они употребляются в устной и в письменной речи, в художественных текстах.

Фразеологизмы достаточно хорошо освещены в лингвистической литературе (см. список литературы), поэтому мы здесь не будем останавливаться подробнее на этом вопросе.