
- •Семинарское занятие № 1. Основные лингвистические традиции
- •Вопросы для семинарского занятия
- •Литература
- •Темы рефератов и докладов
- •Становление основных лингвистических традиций
- •Теория языка в античности
- •Становление грамматического искусства как начало построения лингвистических описаний
- •Индийская лингвистическая традиция. Грамматика Панини (“Восьмикнижье”)
- •384 Так называли. И как я ни расспрашиваю и ни стремлюсь узнать, что
- •425 Слоги, из чего составляются имена и речения; а из имен и речений мы
- •426 Что вследствие древности первые имена исследовать невозможно, так же
- •I (may) и упирания языка он, по-видимому, счел полезным для подражания
- •433 Идет речь, подобно тому как это происходит с именами букв алфавита, :
- •1 Участники диалога: т. — Теэтет
- •IV диссертации
- •Аристотель
- •Александрийская грамматическая школа
- •Грамматика Дионисия Фракийца
- •Грамматика Апполония Дискола
- •Китайская лингвистическая традиция
- •Несимволическая/символическая внутренняя форма.
- •Контрольные вопросы по семирарскому занятию №1. Основные лингвистические традиции
433 Идет речь, подобно тому как это происходит с именами букв алфавита, :
если ты помнишь то, о чем мы сейчас говорили с Гермогеном.
К. — Это я помню.
С. — Прекрасно. Когда это соблюдено, хотя бы имя и не заключало в себе все
подходящее, вещь все же будет вырагкена — хорошо, когда имеется все, плохо
— когда немногое. Но, любезный, довольно распространяться, чтобы нам не
платить штрафа, как те, кто в Эгине поздно ночью находятся на дороге, и
пусть действительно не кажется, что мы позже, чем подобает, дошли до дела,
— или ищи другой какой-нибудь правильности имен и не соглашайся, что имя
есть показывание вещи посредством слогов и букв; если же ты одновременно
будешь утверждать и то и другое, то тебе не удастся быть в согласии с
самим собой.
К. — Мне кажется, Сократ, ты говоришь разумно, и я это принимаю.
С. — Так как об этом мы думаем согласно, то рассмотрим далее следующее:
если имя будет хорошо назначено, говорим мы, то ему следует иметь
подходягцие буквы.
/С. - Да.
С. — А подходит к вещам подобное?
К. — Разумеется.
С. — Значит, хорошо назначенные имена назначены именно таким образом; если
же что-нибудь и было назначено нехорошо, то и оно в большей части пожалуй
будет состоять из подходящих и подобных букв, раз это все-таки
изображение, но может иметь и кое-что неподходящее, из-за чего имя и не
будет прекрасным и прекрасно назначенным. Так ли мы утверждаем, или иначе?
К. — Нет нужды, думается, спорить, Сократ. Но мне не нравится, когда
говорят, что есть имя, но оно неправильно назначено.
С. — Не то ли не нравится тебе, что имя есть показывание вещи?
К. — Нет, это нравится.
С. — Или то, что одни имена составлены из более первичных, а другие
являются первыми — не это ли кажется тебе нехорошо сказанным?
К, — Это хорошо.
С. — Но если первые имена должны быть показом чего-то, то знаешь ли ты
лучший способ для них быть показанными, чем сделать их как можно более
близкими к тому, чтб им следует показывать. Или тебе больше нравится тот
способ, о котором говорит Гермоген и многие другие: что имена являются
результатом договора и что они показывают тем, кто договорились и знают
вещи наперед, и что в этом правильность имен — в договоре, и что нет
никакой разницы, договориться ли так, как установлено сейчас, или наоборот
— то, что сейчас малое, называть большим, а большое — малым? Который из
двух способов тебе нравится?
К. — Совершенно и в полной мере, Сократ, предпочтительнее 434 показывать
то, что показывают, путем уподобления, а не чем попало. С. — Прекрасно
говоришь. Следовательно, если имя будет подобно вещи, то необходимо, чтобы
буквы алфавита, из которых будут составлены первые имена, были подобны
вещам? Вот что я хочу сказать: можно ли было бы составить картину, о
которой мы только что говорили, подобную действительности, если бы не
существовали краски, по природе сходные с тем, чему подражает искусство
живописи, и из которых составляются произведения живописи? Или это
невозможно?
К. — Невозможно.
С. — Следовательно, не таким ли точно образом и имена не могли бы быть
ничему подобны, если бы не существовало сначала того, из чего составляются
имена и что имеет некое сходство с тем, чьим подражанием являются имена? А
ведь то, из чего следует составлять имена, — это и есть буквы алфавита? К.
- Да.
С. — И ты уже соглашаешься с рассуждением, с которым согласился только что
Гермоген. Ну, как тебе кажется, хорошо ли мы говорим, что буква ро
подходит к порыву, движению и жесткости (ак>ар6тг|<;), или нехорошо? К. —
Хорошо, по-моему. С. — А ламбда — к гладкому, мягкому и к тому, о чем мы
недавно
говорили? К. -Да. С. — Но ты знаешь, что о том же, о чем мы говорим
ожХг|р6тг|с;,
эретрийцы говорят акХгротгр?
К. — Разумеется.
С. — А ро и сигма, похожи ли они оба на одно и то же; и показывает ли для
тех это слово с ро на конце то же самое, что для нас с сигмой, или для
одних из нас не показывает?
К. — Показывает и для тех и для других.
С. — Потому ли, что ро и сигма сходны между собой, или потому, что
несходны?
К. — Потому, что сходны.
С. — И они сходны во всем?
К. — В том смысле, что они одинаково показывают порыв.
С. — А вставленная туда ламбда, не показывает ли она нечто противоположное
жесткости?
К, — Пожалуй, Сократ, она вставлена неправильно, наподобие того, о чем ты
только что говорил с Гермогеном и, как мне казалось, правильно, когда ты
удалял и вставлял буквы, где надо; и теперь, может быть, вместо ламбды
надо говорить ро.
С. — Хорошо. Что же? А так, как мы теперь говорим, разве мы не понимаем
друг друга, когда кто-нибудь скажет, например, жесткое (ак^гроу) — и разве
ты не знаешь сейчас, о чем я говорю?
К. — Знаю, на основании обычая, дорогой мой.
С. — А говоря «на основании обычая», считаешь ли ты, что говоришь о
чем-то, отличном от договора? Или ты называешь обычаем нечто иное, чем то,
что когда я произношу то-то, то думаю о том-то, а ты знаешь, что я думаю
именно об этом? Не это ли ты называешь обычаем? 435 К. - Да.
С. — Следовательно, если ты узнаешь, когда я произношу, то не происходит
ли для тебя показывания с моей стороны?
К. - Да.
С. — Выражаю же я с помощью несходного то, о чем я размышляю, раз ламбда
несходна с тем, что ты называешь жесткостью. А если так, то что же
происходит другое, как не то, что ты сам с собой договорился, и
правильность имени оказывается у тебя договором, раз способностью
показывать обладают и сходные и несходные буквы, на которые
распространяются обычай и договор. Если же обычай совсем не является
договором, то все же неправильно говорить, что показыванием является
сходство, а не обычай: ведь он, по-видимому, показывает с помощью и
сходного и несходного. Но раз мы согласились на этом, Кратил — твое
молчание я приму за согласие — то неизбежно и договор и обычай будут
участвовать в показывании того, о чем мы думаем и говорим. Ибо если,
дорогой мой, ты пожелаешь обратиться к числам, откуда думаешь ты добыть
сходные имена, чтобы отнести их к каждому отдельному числу, раз ты не
предоставишь своему доброму согласию и договору решение относительно
правильности имен? Мне и самому нравится, чтобы имена в пределах
возможности были сходны с вещами. Однако в самом деле, как бы это
стремление к сходству не оказалось, как говорит Гермоген, слишком
стеснительным и не пришлось бы привлекать к вопросу о правильности имен
грубое соображение о договоре. Лучше всего в пределах возможности сказано
в том случае, когда все или как можно большее число букв являются
сходными, т. е. подходящими, а хуже всего — в противоположном случае.
Софист.
Ч } — Ну-ка, подобно тому как мы говорили о видах и буквах, 261 рассмотрим
таким же образом также и имена. Ведь, по-видимому, то, что сейчас
разыскивается, именно таково.
Т. — Что же следует выслушать об именах?
Ч'. — Все ли друг к другу прилажены, или ни одно, или одни стремятся к
этому, а другие нет.
Т. — Во всяком случае ясно, что одни стремятся, а другие нет.
Ч. — Может быть, ты имеешь в виду то, что говоримое подряд и показывающее
нечто — прилажено, а ничего не означающее в своей последовательности — не
слажено?
Т. — Как это ты сказал?
Ч. — То, что, как я думал, ты подозреваешь и с чем соглашаешься. Ведь у
нас есть два рода показываний голосом относительно сущности.
Т. — Каким образом?
Ч. — Один, названный именами, другой — глаголами. 26^
Т. — Скажи и о том и о другом.
Ч. — То показывание, которое относится к действиям, мы называем глаголом.
Т. - Да.
Ч. — А голосовой знак, приложенный к тем, кто совершают эти
действия, — именем.
Т. — Совершенно верно.
Ч. — А ведь из одних имен, последовательно произносимых, не получается
речь, так же как и из глаголов, произнесенных без имен.
Т. — Этого я не понял.
Ч. — Ясно, что ты только что соглашался, имея в виду что-нибудь другое;
ведь именно это я и хотел сказать, что они, вот так последовательно
произносимые, не представляют собой речи.
Т. - Как?
Ч. — Например: ходит, бегает, спит, и прочие глаголы, обозначающие
действия — если бы кто-нибудь произносил их подряд даже все, то от этого
они отнюдь не составили бы речи.
Т. — Как же?
Ч. — И опять-таки, когда произносится: лев, олень, конь и сколько ни
создано имен для тех, кто совершают действия, то и этой
последовательностью не составляется речь. Ведь прозвучавшее не показывает
ни в том, ни в другом случае ни действия, ни бездействия, ни бытия сущего
или несущего, прежде чем кто-нибудь не примешает к именам глаголы. А
тут-то уже первое соединение оказывается слаженным и немедленно становится
речью, — пожалуй, первой и
самой малой речью.
—————— г, г>