Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Попова ответы.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
670.42 Кб
Скачать

25. Методики социологического анализа и информационно-аналитического сопровождения социально-политических реформ

Перед началом реформы должны быть сформулированы конкретные цели и задачи реформы.

Должны быть определены средства и методы для реализации поставленных целей. Немаловажным является наличие этих средств

Необходимо наличие эффективной системы государственной власти, способной обеспечить реформирование.

Должна быть возможность по мере осуществления реформ вносить необходимые коррективы.

Это желательное условие – эффективность реформ во многом зависит от поддержки реформ большинством населения. И для обеспечения этой поддержки, необходимо, чтобы субъекты раскрыли суть реформы людям, донесли до них идею этой реформы.

26

27. Социологические исследования лингвистической идентичности в полиэтническом обществе: политические аспекты.

При проведении социологических исследований лингвистической идентичности, прежде всего, необходимо обратить внимание на такие детали как:

-Количество человек, проживающих на исследуемой территории. Если исследование проводится в рамках целого государства, нужно учитывать форму территориального устройства. В случае с федерацией учитываются такие факторы, как наличие национально-культурных автономий и официальных языков в отдельных субъектах, направление миграционных потоков внутри страны.

-Этнический состав. Наличие и законодательное закрепление такого понятия как государствообразующий этнос, либо коренной народ. Удовлетворение имеющихся государственных и официальных языков реальным потребностям общества. Также нужно отдельно выявить национальное соотношение во всех крупных городах и среднее значение по негустозаселённым территориям.

-Специфику языковой идентичности жителей исследуемой территории. Опять же, отдельно больших и менее крупных городов. Языки, на которых люди получают образование или имеют право его получить. Соотношение СМИ по языковому признаку. Языки, на которых говорят публичные политики. Языки на которых принято общаться в неформальной обстановке и языки, на которых необходимо общаться с государственными служащими (чиновниками, полицейскими, медработниками и т.д.), что в свою очередь, может показать уважение к закону. Особое внимание нужно уделить тому, на каких языках общаются те или иные национальности (а язык повседневного общения далеко не всегда совпадает с принадлежностью к тому или иному этносу).

-Уровень ксенофобии. Особенности восприятия людей, говорящих на иностранных языках (отдельно – языках развитых и развивающихся стран). Наличие националистических настроений в умах людей. Исторические корни возможных противоречий.

-Представительство тех или иных позиций по отношению к национальным меньшинствам и негосударственным языкам в органах власти, прежде всего законодательной и исполнительной. Основные положения конституции и законодательства, касающиеся проводимой языковой политики. Острота вопроса, наличие протестных настроений со стороны населения по поводу неудовлетворённости языковой политикой.

Следует всегда разделять такие понятия как этническая и лингвистическая идентичность. Они не равнозначны. Необходимо определить место языка в иерархии идентичностей.

Одной из важнейших задач является определение степени политизированности языкового вопроса на исследуемой территории. Его тактическая и стратегическая важность, как для власти, так и для оппозиции.

С одной стороны, объективные исследования лингвистической идентичности в полиэтничном обществе даёт представление о реальной ситуации. С другой стороны, необходимо отдавать себе отчёт о том, что результаты исследования могут повлиять на реальное поле политики, показав эффективность проводимой государством языковой политики, дав возможность спекулировать на полученных данных политикам разного масштаба для получения определённого количества политических очков, либо для дестабилизации общества. Естественно, ангажированные, неточные и необъективные исследования в первую очередь несут в себе деструктивную составляющую.

Исследование лингвистической идентичности в Латвии: -Население 2217000 чел.; 60,5% - латыши, 26,6% - русские, много белорусов, поляков, литовцев, эстонцев, немцев. -Доля этнических меньшинств в крупных городах: Рига-57%, Даугавпилс-80%, Лиепая-48%, Юрмала-49%, Елгава-44%.

-По законам всё официальное, общественное и публичное на латышском языке. -В парламенте защитников прав этнических меньшинств немногим больше, нежели противников. -Этнические меньшинства в большинстве своём отвергают тему политизированности русскости. Большинство людей устраивает, что официальный язык латышский, а язык неформального общения – русский.

-В иерархии идентичности язык у жителей Латвии занимает третье, а порой и четвёртое место.