
- •Часть II
- •How to communicate in Business
- •Часть II
- •Unit 2 Orders - Заказы
- •Dialogue - Диалог
- •Now let’s see how to write an inquiry letter. Теперь посмотрим, как составить текст заказа. Orders Заказы
- •Dear Sirs, Order 653-86
- •Check your translation
- •Check your translation
- •Check your answers
- •Unit 3 Business correspondence - Деловая переписка
- •9, High Street 35 Marylebone High Street
- •How to write a business letter.
- •Unit 4 Applying for a job Поступление на работу Conversation
- •Resume - Резюме
- •Vocabulary
- •Conversation
- •Written practice.
- •Unit 5 Formal and informal invitations -Официальное и неофициальное приглашения Conversation
- •Invitation Приглашение
- •Read and translate Прочтите и переведите
- •Rider Instruments Inc. Sales manager
- •Conversation
- •Vocabulary
- •Contents
Now let’s see how to write an inquiry letter. Теперь посмотрим, как составить текст заказа. Orders Заказы
Dear Sirs, Referring to your offer №_______ of_______ as well as to_______ We place with you here the following order, which we hope will receive your best attention. I. Ordered goods and price list Packing_______________________ Other charges__________________ Total amount___________________ In Full________________________ II. Time of delivery______________ III. Time and terms of payment_____ IV. Special marks________________ V. Place of delivery______________ VI. Special conditions_____________ VII. General and Technical terms____
|
Read and translate the following order.
An order for Machine Tools
Dear Sirs, Order 653-86
We have pleasure in sending you herewith our order № 653-86 for machine tools. Some of these machine tools were chosen from your Quotation to 1990-07-01 (items 3,4,5) and the remaining ones from Quotation of 1990-10-05 (items 1,2,6,7). The total amount for all tools is 50.000. However we would like to mention that until you are prepared to grant us more attractive terms it is unlikely that we shall continue to do business with you
Yours faithfully Signature
Check your translation
Заказ на поставку станков
Уважаемые господа! Заказ 653-86
Мы с удовольствием посылаем вам заказ № 653-86 на поставку станков. Некоторые станки были выбраны из Вашего торгового предложения (1990-07-01) (предметы 3,4,5), а оставшиеся из торгового предложения 1990-10-05 (предметы 1,2,6,7). Общее количество станков на сумму 50.000 фунтов. Однако мы должны отметить, что если вы не сможете предоставить нам более привлекательные условия, мы, вероятно, не сможем заключить с вами сделку.
С уважением Подпись
Read and translate the following letter.
An order for blouses, skirts, jumpers and cardigans
Dear Sirs,
We have received your offer of 10th of April and welcome your new competitive prices.
We enclose our Order № 5872/B for lady’s blouses and skirts and men's jumpers and cardigans in duplicate. Please, sign one form and return it to us. We hope you will give this order your most careful attention and let us know when the goods are ready for transportation.
Yours faithfully
Check your translation
Уважаемые господа!
Мы получим Ваше предложение от 10 апреля и рады узнать о Ваших новых ценах. Вместе с этим письмом мы посылаем заказ 5872/В в двух экземплярах на женские блузы и юбки и мужские свитера и жакеты. Пожалуйста, подпишите один экземпляр и верните его нам. Мы надеемся, что вы отнесётесь со вниманием к нашему заказу и сообщите нам, когда товары будут готовы к отправке.
С уважением
Choose the correct answer
1. Accuracy is:
a) the ability to count well
b) precision
c) the ability to be very attentive
2. To draft an order means:
a) to reject an order
b) to prepare an order
c) to write an order
3. Commercial orders are:
a) commands
b) the arrangement of things
c) requests of one business organization for goods or services of another organization
4. To confirm means:
a) approve something
b) to consider something
c) to make something clear
5. To concern means:
a) to be worried
b) to be important
c) to deal with
6. Quantity is:
a) the amount of something
b) standard
c) volume
Check your answer Проверьте ваш ответ
1-b 3-е 5-c
2-b 4-a 6-a
Here is the list of rules that can help you to prepare an order.
Tick (V) those belonging to the list and cross (X) the others.
Ниже дан список правил, которые могут помочь Вам составить заказ. Отметьте галочкой (v) те из них, которые подходят по смыслу к данному списку и крестиком (х) – все остальные.
1. State the exact quantity of the item you are ordering.
2. Use your imagination when preparing an order.
3. Identify the catalogue number of the item.
4. List the catalogue price for each item.
5. Describe how the shipment is to be made.
6. Indicate your address.
7. Be very polite.
8. Only Order Forms can be used to make orders.
Check your answer Проверьте ответ
1.v 2.x 3.v 4.v 5.v 6.x 7.x 8.x
Read the sentences. Note which of the following statements are true (T) or false (F).
1. Orders may be both either oral or written.
2. Oral order should not be confirmed in writing.
3. The majority of businesses depend on oral orders.
4. When no catalog number is available for the item provide as much additional identification about it as possible.
5. Give the total price for the amount of goods ordered.
6. Always specify the method of shipment.
7. Orders should be always sent to your address.
8. The method of payment should be stated clearly.
9. Orders are always written using Order Forms.
10. Orders are never sent with the covering letters.