Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sravnitelnaya_grammatika_romanskikh_yazykov.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
304.13 Кб
Скачать

Сравнительная грамматика романских языков

Косарик Марина Афанасиевна

olissipo@yandex.ru

alex_manzanilla@mail.ru – написать, каких лекций у меня нет

7.09.11

Программа курса:

Сопоставит изуч грамм систем романских яз

Нац подгруппы

Нац лит яз

Региональные

Диалекты

Фонетика: вок, конс, просодия

Морф+синт частей речи: части р их катер, предл

Лексика + словообр

Совр усл бытовария ром яз: ореал, число гов, соц диалекты, языковое законодательство и пр, история романистики

Повторить первые лекции из введения: состав ром.яз, по числу говорящих, соотношение нац/лит.яз, зоны формирования, структ особ-ти и т.д.

Вок+конс-м по введению и истории языка. По теория яз – фон+фонологич сист фр.

Кобазева – семантика

Плунгян -?

Реформатский - фонетика

Фонетика

Во всех яз ударные гл противопост по ряду и подъему.

Во многих яз – противопост по откр-закр (верхн-средн),

!Также бывает: дифтонгизация (захватывает самый большой ареал), метафония, назализация, лабиализация, инверсия. (Уметь сказать, что было, а чего не было в отдельных вокализмах).

Дифтонгизация в ударном слоге – расщепление на восходящие дифтонги (полугл + гл) из-за диссимиляции.

Исп: далее усиливается диссимиляция.

Состав фонем в ударной позиции ↔ состав в латыни + процессы в ходе формирования в данной зоне Романии.

Лат: вокализм: долгота/кратк (релевантные, а откр/закр сопровождающие), музык ударение. 5 кр/долг фонем. Дифтонги стянулись, au сохранялся долго (сох-ся в Сицилии, на Зап Пиренейского п-ова, в Румынском).

Типы романского вокализма

(мы учили 1 + балканский)

Всего 4 системы, хотя некоторые специалисты выделяют 8 (относительно Италии и островов, т.к. в центральной зоне ареала всегда наибольшее разнообразие диалектов)

1. Западно-ром тип > зап-ром яз (гало-ром, иберо-романия) + italiano stano

2. Балкано-романский

3. Сардинский тип, 4. Сицилийский тип (также в диалектах юга Италии). Это + Корсика – зона наибольшего кол-ва типов

Сложная социо-лингв ситуация: + региональные яз + диалекты

ĕ ē ū ŭ ĩ ī ĭ ā ă ō ŏ ū ŭ

ī > i ĭ + ē > e ĕ > Ɛ

ă + ā > a

ŏ > ɔ ō + ŭ > о ū > u

+Каталония и центр Корсики: инверсия: e и Ɛ меняются местами

+Фриульский и долина Швейцарии ….. противопост догл и кр

Балканы, румынский (хромой) тип: левая часть такая же, а 2 o сливаются в о, 2 u – в u.

Сардинский тип: все по парам (i,e,a,o,u)

(В Исп и сардинском рефлексы не всегда буду совпадать)

Сицилийский тип, 5 гл: ĩ + ī + ē > i ĕ > e, а, о, u сливаются по парам

Фр,Ит-6 гл, Исп-5, т.к. открытые дифтонгизировало под ударением (Ократк, Экратк - во всех позициях). Открытые – все.

Фр, Ит – только краткие в открытых слогах.

Исп – дифтонгизация и в откр, и в закр слоге > откр/закр слог уже не учитываются!

Значит, Э и О восходят к закрытому долгому латинскому

Итальянский (нац.лит, норма)

Подъем (верхн,средне-верхн/нижн), нижн), ряд (пер, средн, задн)

Сам.закр – верхние. Задние более закрытые, чем передние.

i

u

e

o

Ɛ

ɔ

a

Распределение откр/закр – варьируется по региону.

Тосканский – даже в норме колебания. Bene, colpa (<culpa [в исп culpa, т.к. книжное слово]).

Дифтонгизация откр Э, О – только в откр

Тоскана + Флоренция – норма.

Испанский

3 подъема, 3 ряда

!Кастильский – отсутсвует противопост откр/закр гласных в среднем подъеме (Э, О)

i

u

e

o

a

Остальные дифнонгизировались, в откр и закр слоге.

Дифтонгизации небыло перед палатальными (J > j/палатальным) directum > direjtum > derecho. Аналогично Noche

Астурийский (?) – nueche/o

Основа нормы – север, юг диалектен.

Португальский

+Не/несовые и закр/откр в нижнем подъеме. Носовые все закрытые, кроме А, которое м.б. откр (см.ниже)

i / ĩ

u / ũ

e

Ɛ / ~ Ɛ

o

ɔ / ~ ɔ

а

a / ~ a

Португальское А уже однажды отказывались классифицировать.

Метафония.

А нижнее casa

Есть безударное закрытое padário

А носовое закр cantum.

Дифтонгизации не было (в галлисийском - соответственно).

Дифтонги – комбинаторные (вокализация > j,w > дифтонг)

Основа нормы – юг, север ↔ диалекты. То, что для испании норма, для португалии лиалектно.

Система гласных в Лиссабоне отличается (в т.ч. от Порто). Большие расхождения между нац.вар-тами. Особенно между Пор и Бразильским.

Норма выработалась не так, как у других (через выдвижение одного региона), диалекты смешиваются.

14.09.11

!!! (болела, проверить!!!)

Французский

i / y

u

e / ø

Ɛ / œ / ~ Ɛ

o

ɔ / ~ ɔ

А

a ~ a

Откр/закр ↔ тип слога. Не/огубл и не/назал-ть – не? фонологический признак

Без метафонии.

21.09.11

Социо-лингвистическая дробность современной Романии (доклады в конце года)

Швейцария: 20 кантонов, 6 полукантон. В 6 кантонах говорят на французском (см. карту). 64% жителей говорят на немецком, он обязателен в школе и при приеме на работе. 20% (1,5 млн) говорят на французском. На ит 6%, 0,5% на ретороманском. Фр, нем, ит – гос-е (вся документация и нац. продукция). Большинство жителей – билингвы. Много иммигрантов с первым языком не из перечисленных (исп, порт и т.п.) …?…. только в топонимии. Франко-провансальский яз + диалекты на его основе были расп-ны на территории нынешней Шв (в Юра). До 9 в письм яз – фр, а устные – эти диалекты. После 9 в фр их вытеснил, и только 1,5% владеют этими диалектами (горный кантон Вале, т.к. мало коммуникации между населением). 3 гос + у каждого кантона свой оф.язык (Пале-Фрибург - двуяз).

Особенности: Сохранение архаизмов (числит, la soixante-dis), заимств-я. Из ит – почти нет (7-8 слов). Больше всего заимств из немецкого (15% лексических особенностей швейцарского французского). Собственные образования (новые ед: сем сдвиги, суфф/префиксация, конверсия, прич  сущ (gonflée > опъянение). Несоблюдение оппозиции между о-ɔ, en~ вместа an~, оглушение r (на манех исп x)? Повышение интонации на предударном слоге

Социолигвистика: 3 плана: немецкогов-е vs франкогов-е, франкогов-е vs Франция, взаимоотн-я м.кантонами.

Молодежь старается исп-ть язык Франции (из инета, тв), старшее поколение держится за особенности своего диалекта. Особенно заметно при общении с французами. Но швейцарцу важно то, что он выходец из того или иного кантона. Желание отделиться от немецкоговорящего населения (негативное отношение к немецким заимствованиям).

+Dictionnaire Suisse Roman.

***

Диалекты – ЕС их поддерживает.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]