
- •1. Статус социолингвистики как научной дисциплины. Лингвистические основания социолингвистики. Нелингвистические основания социолингвистики.
- •2. Предпосылки появления социолингвистики.
- •3. Объект, предмет и задачи социолингвистики.
- •4. Развитие и основные научные тенденции отечественной социолингвистики. Различия зарубежной и отечественной социолингвистики.
- •5. Основные научные тенденции американской социолингвистики.
- •1. В социолингвистике сша в 60-ых можно выделить 2 направления:
- •2. Другие социолингвисты сша:
- •6. Основные научные тенденции западноевропейской социолингвистики.
- •7. Функции языка.
- •9. Методы социолингвистики. Специфика методов социолингвистических исследований. Методы сбора социолингвистического материала. Отбор информантов.
- •10. Методы анализа и представления статистических данных в социолингвистике. Корреляционный анализ. Положительная и отрицательная корреляция социолингвистических переменных.
- •11. Оценка достоверности данных. Соотношение направлений и методов социолингвистических исследований.
- •13.Языковая норма как социолингвистическая категория. Широкая и узкая трактовки языковой нормы. Статическая и динамическая версия языковой нормы. Нормализация и кодификациия.
- •15. Влияние статусных и ролевых социальных различий на речевое поведение говорящих. Кодовые переключения в речевом поведении говорящего.
- •16. Языковая ситуация и её типы. Основные этапы изменения языковой ситуации в России и ссср. Языковая ситуация в современной России. Перспективы развития мировой языковой ситуации.
- •17. Разграничение билингвизма и диглоссии.
- •18. Языки межэтнического общения: лингва франка, койне, пиджины. Креолизация пиджинов и креольские языки.
- •19. Международные и мировые языки. Искусственные языки-посредники и интерлингвистика.
- •Искусственные языки-посредники и интерлингвистика
- •20. Языковые контакты как фактор языковых изменений. Понятие интерференции, дивергенции, конвергенции.
- •21. Модели смешения языков. Понятие субстрата, суперстрата и адстрата. Языковые союзы.
- •22. Языковая политика и её типы. Компоненты языковой политики. Направления и сферы воздействия общества на язык.
- •23. Языковое планирование и языковое строительство.
- •24. Языковая политика в дореволюционной России.
- •25. Языковая политика в советской и постсоветской России.
- •26. Аспекты юридической регламентации и границы действия законов о языке. Закон о языке как средство осуществления языковой политики. Отличие демократического закона о языке от дискриминационного.
- •27. Влияние социальных факторов на развитие языка. Внешние и внутренние, сознательные и стихийные причины языковых изменений. Классификация социальных факторов развития языка.
- •29. Язык и общество. Своеобразие языка как общественного явления.
6. Основные научные тенденции западноевропейской социолингвистики.
1. Швейцария. Фердинанд де Соссюр сформулировал четкое различение социального и структурного аспектов языка в виде антонимии внешней и внутренней лингвистики. Его труд «Курс общей лингвистики» был опубликован посмертно Шарлем Балли и Альбером Сеше по материалам университетских лекций Соссюра.
2. Франция. Работа Поля Лафарга «Язык и революция», написанная под влиянием идей марксизма - лингвистическое исследование, в котором различие социальных вариантов французского литературного языка зафиксировано, и объяснено как следствие и отражение общественных противоречий эпохи французской буржуазной революции.
Заслуга французской школы - социальный аспект изучения языка был введен как необходимый.
Мейе выдвинул тезис о социальной природе языка, и показал, что конечной причиной изменения значения слов являются не внутренние сдвиги в контексте и не психологические процессы, а стоящие за ними социальные факторы. Показал связь между развитием цивилизации и изменениями в составе словаря, между интеллектуальным прогрессом и переосмыслением или возникновением новых грамматических форм и категорий.
Соммерфельт изучал зависимость между типом языка, общественным укладом и типом человеческого мышления. Привлекал для анализа материалы языка австралийского племени и языков американских индейцев.
3. Чехия. Теория литературного языка пражской лингвистической школы. Первоначально литературный язык отождествлялся с письменным книжным языком, противопоставленным языку народному. Главным его отличительным признаком признавалась консервативность норм. Позднее литературный язык стал рассматриваться как сложная стилистическая структура в ее письменной и устной разновидностях, многофункциональное образование, противопоставленное народному языку, служащему лишь целям взаимопонимания. Особый характер литературного языка определен общественной ролью, которую он играет в социальном процессе, выполняя более высокие по сравнению с народным языком функции и отражая в себе культурную жизнь и цивилизацию. Общественная роль литературного языка объясняет и две основные тенденции его развития: тенденцию к распространению, стремлению играть роль койне и тенденцию занять монопольное положение и быть отличительной чертой господствующего класса.
Достижением пражской теории литературного языка является выработка понятия нормы, под которой понимают совокупность грамматических средств, находящихся в коллективном употреблении и стремящихся к стабилизации, и его отграничение от понятия кодификации как результата сознательной деятельности лингвистов-теоретиков, направленной на то, чтобы литературный язык как можно лучше отвечал своему назначению.
4. Германия. Немецкая историческая диалектография, представленная работами Теодора Фрингса и его лейпцигской школы. Принципы социально-исторического подхода к языку. Фрингс указывает на связь истории звуков, флексий, словообразования, строя предложения со всеми движениями частной и общественной жизни.
Коллективная работа Т. Фрингса, историка Г. Обэна и фольклориста-краеведа И. Мюллера показала, что границы распространения на Рейне явлений языка и фольклора удивительно совпадают и что таким образом можно установить не только общность «морфологии культуры», но и связь всего комплекса явлений духовной жизни, в том числе и языка, с историей общественного развития.
Социологический аспект изучения языка в современном немецком языкознании связан с диалектологией. Интерес к социальной дифференциации языка и к анализу функций разных форм его существования: как диалекта в традиционном понимании этого термина, как обиходно-разговорной формы речи и, наконец, как литературного языка. (Социологическое исследование языка Тюрингии Г. Розенкранца и К. Шпангенберга с особым вниманием к динамическим процессам, происходящим в народной речи, к ее социальному расслоению, с отказом от изучения преимущественно архаизмов, сохраняющихся в речи представителей старшего поколения).
Гроссе и Нойберт - попытка охарактеризовать социологический аспект изучения языка. В качестве основной задачи социологической лингвистики выдвигается регистрация общественно значимых вариантов языковых знаков или их комплексов и исследование употребления этих вариантов в группах, в определенных ситуациях и при определенной речевой коммуникации.