Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Підручник для учнів старших класів шкіл усіх ти...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
2.31 Mб
Скачать

Infinitiv II Passiv утворюється з Partizip II відмінюваного дієсло­ва та Infinitiv II допоміжного дієслова werden: geschrieben worden sein.

Infinitiv Passiv часто вживається з модальними дієсловами: Dieses Buch soll gelesen werden. Цю книжку треба прочитати.

§ 39. Конструкції haben + zu + Infinitiv і sein + zu + Infinitiv

Конструкції haben + zu + інфінітив та sein + zu + інфінітив ма­ють модальне значення і виражають необхідність або обов’яз­ковість.

Конструкція haben + zu + інфінітив носить активний харак­тер:

Ich habe dir etwas zu erzählen.— я маю тобі дещо розповісти.

Конструкція sein + zu + інфінітив носить пасивний характер:

Dieser Text ist zu übersetzen.— Цей текст треба перекласти. Der Gang der historischen Entwicklung ist nicht aufzuhalten.— Хід історичного розвитку не можна затримати.

Обидві ці конструкції можна замінити реченнями з модаль­ними дієсловами müssen, sollen або können і відповідним активним чи пасивним інфінітивом: Ich habe dir etwas zu erzählen. = Ich muss dir etwas erzählen. Dieser Text ist zu übersetzen. = Dieser Text soll (muss) über­setzt werden. Das ist leicht zu prüfen. = Das kann leicht geprüft werden.

§ 40. Знахідний відмінок з інфінітивом

Дієслова sehen, hören, fühlen та ін. можуть вживатися з двома додатками, один з яких виражений знахідним відмінком імен­ника або займенника, а другий — інфінітивом без частки zu.

Ця конструкція перекладається українською мовою додатко­вим підрядним реченням із сполучником як або що:

Ich fühle mein Herz schlagen я чую, як б’ється моє серце.

Ich sah ein Kind über die Straße gehen. Я бачив, як дитина перехо­дила вулицю.

§ 41. Інфінітивні конструкції

У німецькій мові є три інфінітивні конструкції, що склада­ються із сполучників um, (an)statt, ohne та інфінітива із залежни­ми від нього словами.

Конструкція um ... zu + Infinitiv

Ця конструкція найчастіше виконує функцію обставини ме­ти і перекладається сполучником для того щоб або щоб + інфінітив:

Die Kinder besuchen die Schule, um Діти ходять до школи, щоб zu lernen. учитись.

Конструкція ohne ... zu + Infinitiv

Ця конструкція виконує функцію заперечної дії і перекла­дається дієприслівниковим зворотом із заперечним словом не:

Er ging fort, ohne auf seinen Freund він пішов, не чекаючи на сво zu warten. го друга.

Конструкція (an)statt... zu + Infinitiv

Ця конструкція виконує функцію обставини способу дії, для її перекладу використовується складний сполучник замість того щоб:

Statt nach zehn Tagen zurück- Замість того щоб повернути- zukehren, blieb er noch eine Woche in ся через десять днів, він про- Charkiw. був у Харкові ще тиждень.

§ 42. Дієприкметники (die Partizipien)

Дієприкметник І (Partizip F) утворюється від основи дієслова за допомогою суфікса -(e)nd: lächelnlächelnd, singensingend.

Він може мати повну і коротку форми. У повній формі дієприкметник мож< виконувати функцію означення, стояти пе­ред іменником, узгоджуючись з ним у роді, відмінку і числі: die singende Jugend.

Українською мовою дієприкметник І перекладається озна­чальним підрядним реченням, рідше дієприкметником: das blühende Land -— квітуча країна; das lachende Mädchen — дівчина, яка сміється.

У короткій формі дієприкметник І виконує функцію обстави­ни способу дії і перекладається дієприслівником недоконаного виду: Zitternd sah sie auf den Tiger.— Тремтячи дивилася вона на тигра.

Дієприкметник Із часткою zu може вживатися як означення, наприклад: Die zu lösende Aufgabe ist schwer.— Завдання, яке треба розв’язати, важке. Така конструкція має пасивне і модальне значення і відноситься до дії у майбутньому.

Дієприкметник II (Partizip II) дієслів слабкої дієвідміни утворюється з кореня дієслова, префікса ge- і суфікса -t: fragen — gefragt, lernengelernt.

Якщо корінь дієслова закінчується на -t, -d, -bn, -gn, -chn, -fn, -dm і -tm, то перед суфіксом -t вживається літера е: warten — gewartet: baden — gebadet.

Дієприкметник II простих дієслів сильної дієвідміни утво­рюється з кореня дієслова, префікса ge- і суфікса -еп; кореневий голосний звук часто змінюється: heben — gehoben, schreiben — geschrieben.

У дієприкметнику II дієслів з відокремлюваними префіксами префікс ge- ставиться між відокремлюваною частиною і осно­вою:

aufstehen — aufgestanden; teilnehmenteilgenommen.

Без префікса ge-, тільки з суфіксом -t або -еп залежно від дієвідміни, утворюється дієприкметник II дієслів з невідокрем- люваними префіксами: bekommen — bekommen; erzählen — erzählt.

Без префікса ge- і завжди з суфіксом -t утворюється дієприк­метник II дієслів з суфіксом -ieren: studieren — studiert.

Дієприкметник II вживається для утворення складних дієслівних форм (перфект та плюсквамперфект) частини актив­ного та для всіх часових форм пасивного стану. Він виконує функцію складеного дієслівного присудка:

Ich bin früh aufgestanden.— Я рано встав.

Das Kind wird geweckt.— Дитину будять.

Дієприкметник II вживається також у повній формі (як оз­начення) і короткій (як обставина). Він перекладається україн­ською мовою доконаним видом дієприкметника або дієприслів­ника:

Das umgebaute Stadtviertel ist nicht wieder zu erkennen.— Перебудова­ний район міста не можна впізнати.