
- •§ 1. Голосні звуки [а:], [а]
- •§ 2. Сильний приступ голосного звука
- •§ 3. Приголосні звуки [т, й, _г, 1§]
- •§ 4. Приголосні звуки [р, і, к]
- •Заняття 2
- •§ 5. Голосний звук [а]
- •§ 6. Приголосні звуки [b, d, g, V, z]
- •§ 7. Приголосний звук [і]
- •§ 8. Приголосні звуки [ш, п]
- •§ 9. Приголосний звук [r]
- •§ 10. Приголосний звук [її]
- •§ 11. Приголосний звук [X]
- •§ 12. Вживання довгих і коротких голосних у німецькій мові
- •Заняття 3
- •§ 13. Голосні звуки [u:], [u]
- •§ 14. Голосні звуки [о:], [э]
- •§ 15. Наголос у простих словах
- •Заняття 4
- •§ 16. Голосні звуки [і:], [і]
- •§ 17. Голосні звуки [е:], [є], [с:]
- •§ 18. Наголос у фразі. Членування фрази
- •Заняттяб
- •§ 19. Голосні звуки [у:], [у]
- •§ 20. Голосні звуки [0:j, [ce]
- •§ 21. Мелодика простого розповідного речення
- •§ 22. Мелодика окличного та спонукального речення
- •Заняття 6
- •§ 23. Дифтонги [ае], [ао], [оо]
- •§ 24. Африкати [ш, [рП
- •§ 25. Приголосний звук [9]
- •§ 26. Приголосний звук [1]
- •§ 27. Приголосний звук [rj]
- •§ 28. Мелодика питального речення з питальним словом
- •§ 29. Мелодика питального речення без питального слова
- •Контрольна робота №1
- •Перекладіть текст.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Тренуйте правильну вимову поданих слів.
- •Запам'ятайте назви місяців:
- •Прочитайте і перекладіть текст українською мовою.
- •Перекладіть українською мовою подані речення.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Замініть підмет неозначено-особовим займенником man.
- •Поставте прикметники у відповідному відмінку.
- •Трансформуйте подані речення за зразком.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Утворіть складні слова і перекладіть їх.
- •Прочитайте текст без словника і випишіть інтернаціональні слова.
- •Поставте прикметники і порядкові числівники у правильній формі.
- •Прочитайте назви днів тижня. Стежте за правильним наголосом.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Доповніть речення відповідними прийменниками.
- •Прочитайте дати.
- •Дайте відповіді на запитання, вживаючи прямий порядок слів.
- •Перекладіть німецькою мовою, вживаючи прямий порядок слів.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст. Розкажіть, коли і як святкують Різдво в Німеччині.
- •Визначте за суфіксом рід іменників. Назвіть їх з артиклем і перекладіть.
- •Утворіть прикметники з поданими суфіксами і перекладіть їх українською мовою.
- •Прочитайте текст і перекладіть його українською мовою.
- •Вставте замість крапок подані дієслова у відповідній особі та числі.
- •Дайте ствердні відповіді на запитання.
- •Доповніть речення іменниками.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Назвіть німецькою мовою всі дії, які Ви виконуєте вранці.
- •Прочитайте текст. Скажіть українською мовою: а) що робить кожна з названих у тексті осіб вранці, б) де або ким працюють її батьки, в) де вчаться Тарас і Борис.
- •Опишіть свій робочий день.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Тренуйте вимову поданих слів.
- •Прочитаите подані складні слова. Зверніть увагу на правильність розподілу наголосів.
- •Ich heiße... Мене звуть... Hochschule/-, -n вищий навчальний
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Дайте відповіді на запитання у письмовій формі.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.
- •Розкажіть про себе, використовуючи план.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані слова. Зверніть увагу на вимову не- наголошених голосних у цих словах.
- •Прочитайте подані складні слова, зверніть увагу на наголос.
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте позитивні відповіді на запитання, вживаючи пря мий порядок слів.
- •Дайте заперечні відповіді на запитання. Замініть подані прикметники і прислівники антонімами.
- •Доповніть речення прислівником або прикметником у вищому ступені.
- •Дайте позитивні відповіді на запитання, вживаючи прямий порядок слів.
- •Перекладіть українською мовою. Зверніть увагу на керування дієслів.
- •Поставте замість крапок прийменник з відповідним артиклем або без нього.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекажіть текст.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте відповіді нй запитання до тексту.
- •Утворіть ступені порівняння від таких слів:
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Напишіть невеличкий твір на тему «Мій робочий день».
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Доповніть речення прикметниками у вищому або найвищому ступені.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані слова. Зверніть увагу на правильність їх вимови.
- •Прочитайте подані дієслова. Стежте за правильним наголосом.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Провідміняйте дієслова, подані в реченнях.
- •Перекладіть подані речення українською мовою. Визначте часову форму дієслів.
- •Утворіть речення з поданих словосполучень. Поставте дієслово-присудок у зазначеному часі.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту а, вживаючи прямий порядок слів.
- •Назвіть антоніми до таких слів і словосполучень:
- •Прочитайте і перекладіть текст в.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте текст і озаглавте його.
- •Прочитайте текст і перекажіть його німецькою мовою.
- •Тренуйте вимову поданих слів.
- •Зверніть увагу на вимову інтернаціональних слів у німецькій мові.
- •Прочитайте подані складні слова. Зверніть увагу на правильний розподіл наголосів.
- •Дайте ствердну відповідь, змінивши у ній прямий порядок слів на зворотний.
- •Доповніть речення іменниками у відповідному відмінку.
- •Перекладіть німецькою мовою, вживаючи зворотний порядок слів.
- •Перекладіть подані групи слів, звертаючи особливу увагу на переклад вказівних займенникових прислівників.
- •Поставте запитання до виділених слів.
- •Дайте ствердні відповіді на запитання, вживаючи займенникові прислівники.
- •Утворіть запитання із займенниковими прислівниками чи без них залежно від того, йдеться про живу чи неживу істоту.
- •Дайте відповіді на утворені Вами запитання з вправи 11.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.
- •Допишіть речення.
- •Випишіть з тексту а слова, що стосуються преси. Складіть з ними речення.
- •Перекладіть німецькою мовою, вживаючи а) прямий і
- •Прочитайте і перекладіть текст в.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту в.
- •Перекажіть текст в, вживаючи подані слова і словосполучення.
- •Прочитайте тексти і скажіть, про кого в них йдеться.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Прочитайте подані слова. Тренуйте їх вимову.
- •Прочитайте подані речення. Зверніть увагу на вимову виділених приголосних.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Перекладіть німецькою мовою, вживаючи зазначений час.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Дайте ствердні відповіді на запитання, вживаючи зворотний порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту а.
- •Поставте запитання до виділених слів.
- •Прочитайте і перекладіть текст в.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту в.
- •Утворіть кілька речень з поданими дієсловами і перекладіть їх українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте правильно подані слова.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Доповніть складнопідрядні речення.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту а.
- •Складіть речення, використовуючи подані слова і словосполучення.
- •Дайте кілька відповідей на кожне запитання.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Дайте відповіді на подані запитання.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте власні та географічні назви. Зверніть увагу на вимову довгих та коротких голосних.
- •Прочитайте правильно інтернаціональні слова. Зверніть увагу на вимову ненаголошених голосних.
- •Прочитайте і перекладіть текст a.
- •Перекладіть утворені у вправі 8 речення українською мовою.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і переклад ть текст.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Доповніть речення.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані слова. Зверніть увагу на їх вимову.
- •Прочитайте подані речення. Стежте за правильною інтонацією при переліку.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Визначте за формальними ознаками 3-ї особи часову форму поданих дієслів.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст в.
- •Поставте 10 запитань до тексту в.
- •Дайте відповіді на запитання до теми «Київ».
- •Дайте ствердні відповіді на подані запитання, вживаючи прямий порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання, вживаючи прямий порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Складіть речення з поданими нижче словами.
- •Прочитайте текст і перекажіть його.
- •Прочитайте текст, поставте до нього запитання, вживаючи у разі потреби пасивні форми.
- •Перекладіть німецькою мовою подані речення.
- •Прочитайте подані слова.
- •Прочитайте складні слова. Стежте за правильним наголосом.
- •Поставте замість крапок відповідні прийменники з відносними займенниками.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Доповніть подані речення відповідними підрядними означальними реченнями.
- •Дайте ствердні відповіді на запитання, вживаючи зво ротний порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Перекладіть текст в.
- •Випишіть з тексту в складнопідрядні речення, визначте типи підрядних речень і перекладіть їх.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Розкажіть про вуз, в якому Ви навчаєтесь, вживаючи подані слова і словосполучення.
- •Прочитайте текст і перекажіть його.
- •Утворіть означальні підрядні речення, використавши подані у дужках речення. Пам’ятайте про керування дієсловом.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані складні слова. Зверніть увагу на наголос у словах.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту в.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані абревіатури. Стежте за їх правильною вимовою.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Вживіть у поданих реченнях розділовий Genitiv.
- •Підтвердіть або заперечте подані нижче твердження, вживаючи звороти das stimmt або das stimmt nicht.
- •Назвіть антоніми до таких слів:
- •Скажчпь, що Ви знаєте те, про що йдеться.
- •Вживіть подані слова у відповідях на запитання.
- •Vormittags у першій половині дня wählen vt вибирати Weg m -(e)s, -e шлях Weiterbildung / - підвищення кваліфікації zahlreich численний
- •Перекладіть поширені означення.
- •Складіть речення з поданими у вправі 8 поширеними означеннями.
- •Перетворіть поширені означення в підрядні означальні речення.
- •Випишіть з текстів а і в речення з поширеним означенням і дієприкметниковими зворотами.
- •Перепишіть речення. Підкресліть дієприкметникові звороти. Перекладіть речення українською мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст a.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту а.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Перетворіть подані пасивні речення в активні.’
- •Перетворіть умовні сполучников речення в безсполучникові.
- •Вживіть у поданих реченнях розділовий родовий відмінок.
- •Утворіть речення з інфінітивними зворотами statt... Zu. Ohne ... Zu або um ... Zu.
- •Поставте відносний займенник підрядного речення у потрібному відмінку.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте текст. Розкажіть про екслібрис та історію його виникнення.
- •Перекладіть текст українською мовою.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Перетворіть активні речення в пасивні, вживаючи відповідний час.
- •Розкрийте дужки, вживаючи означальні підрядні речення з відносним займенником.
- •Вживіть у реченнях розділовий родовий відмінок.
- •Утворіть з двох речень одне з інфінітивним зворотом.
- •Перетворіть сполучникові умовні речення на безсполучникові.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •§ 1. Артикль (der Artikel)
- •§ 2. Означений артикль (der bestimmte Artikel)
- •§ 3. Неозначений артикль (der unbestimmte Artikel)
- •§ 4. Невживання артикля
- •§ 5. Злиття артикля з прийменником
- •§ 6. Відмінювання артикля
- •§ 7. Іменник (das Substantiv)
- •§ 8. Визначення роду іменника
- •§ 9. Утворення множини іменників
- •Іменники, що закінчуються на -е: der Zeuge — die Zeugen, der Deutsche — die Deutschen, der Genosse — die Genossen, der
- •Іменники, які раніше мали суфікс -е: der Held — die Helden, der Mensch — die Menschen;
- •Іменники іншомовного походження з суфіксами -ist, -ent, -ant, -nom, -soph, -log, -graph, -or та ін.: der Student — die Studenten, der Motor — die Motoren та ін.
- •Утворення множини іменників середнього роду
- •§ 10. Відмінювання іменників (Deklination der Substantive)
- •Відмінювання власних імен
- •§11. Розділовий родовий відмінок (der partitive Genitiv)
- •§ 13. Відмінювання прикметників (Deklination der Adjektive)
- •Серед, рід
- •Множина
- •Мішана відміна прикметників
- •Множина
- •§14. Ступені порівняння прикметників
- •Форма найвищого ступеня, утворена за допомогою частки am
- •§ 15. Займенник (das Pronomen)
- •§ 16. Особові займенники (Personalpronomen)
- •Відмінювання особових займенників
- •§ 17. Вказівні займенники (Demonstrativpronomen)
- •§ 18. Присвійні займенники (Possessivpronomen)
- •Вона розмовляє зі своїм братом.— Sie spricht mit ihrem Bruder.
- •§ 19. Зворотний займенник (Reflexivpronomen)
- •§ 20. Питальні займенники (Interrogativpronomen)
- •Займенник welcher? відмінюється як означений артикль:
- •§ 21. Відносні займенники (Relativpronomen)
- •§ 22. Неозначено-особовий займенник man і безособовий займенник es
- •Утворення числівників
- •Простими є також числівники 100 — hundert і 1000 — tausend.
- •§ 24. Дієслово (das Verb)
- •Ich lese ein interessantes Buch. Я читаю цікаву книжку.
- •Однина Множина
- •Сильна дієвідміна
- •Відмінювання сильних дієслів у präteritum Однина
- •Множина
- •§ 27. Відмінювання дієслів haben, sein, werden у Präsens та Präteritum
- •§ 28. Перфект (das Perfekt)
- •Г) модальні дієслова: Du hast es gewollt.— Ти цього хотів. Відмінювання дієслів у perfekt
- •Hat er dieses Buch schon gelesen'? — Він уже читав цю книжку?
- •§ 29. Плюсквамперфект (das Plusquamperfekt)
- •За особою і числом змінюється тільки допоміжне дієслово: Однина Множина
- •§ 31. Відмінювання дієслів з відокремлюваними і невідокремлюваними префіксами
- •Ich weiß, dass er immer früh aufsteht.— я знаю, що він завжди встає рано.
- •Відмінювання дієслова з відокремлюваним префіксом
- •§ 32. Зворотні дієслова (die Reflexiwerben)
- •Місце зворотного займенника sich у реченні
- •In den Ferien erholen sie sich im Sportlager der Universität.— Ha канікулах вони відпочивають у спортивному таборі університету.
- •Ich hatte die Absicht mich auf der Krim zu erholen.— я мав намір відпочити в Криму.
- •§ 33. Модальні дієслова (die Modalverben)
- •Ich lasse mir ein Kleid nähen.— Мені шиють сукню.
- •§ 34. Відмінювання дієслова wissen
- •§ 35. Наказовий спосіб (der Imperativ)
- •§ 36. Пасивний стан дієслова (das Passiv)
- •Переклад пасивних конструкцій
- •Imperfekt Passiv — незакінчену в минулому дію: Das Buch wurde gelesen — книжку читали (книжка читалась), тоді як
- •Infinitiv I Aktiv утворюється з основи дієслова і суфікса -(е)п: Іегп-еп учитися; sich näher-n наближатися.
- •Infinitiv і Passiv утворюється з Partizip II відмінюваного дієслова та Infinitiv і Aktiv допоміжного дієслова werden: genommen werden.
- •Infinitiv II Passiv утворюється з Partizip II відмінюваного дієслова та Infinitiv II допоміжного дієслова werden: geschrieben worden sein.
- •Infinitiv Passiv часто вживається з модальними дієсловами: Dieses Buch soll gelesen werden. Цю книжку треба прочитати.
- •Ich habe dir etwas zu erzählen.— я маю тобі дещо розповісти.
- •§ 40. Знахідний відмінок з інфінітивом
- •Ich fühle mein Herz schlagen я чую, як б’ється моє серце.
- •§ 41. Інфінітивні конструкції
- •§ 42. Дієприкметники (die Partizipien)
- •§ 43. Прислівник (das Abverb)
- •§ 44. Займенникові прислівники (die Pronominaladverbien)
- •§ 45. Прийменник (die Präposition)
- •§ 47. Питальне речення (der Fragesatz)
- •§ 48. Заперечне речення (der Verneinungssatz)
- •§ 49. Стверджувальне речення (der bejahende Satz)
- •§ 51. Складнопідрядне речення (das. Satzgefüge)
- •§ 52. Додаткові підрядні речення (die Objektsätze)
- •§ 53. Означальні підрядні речення (die Attributsätze)
- •§ 54. Умовні підрядні речення (die Konditionalsätze)
- •§ 56. Підрядні речення причини (die Kausalsätze)
- •§ 57. Підрядні речення мети (die Finalsätze)
- •§ 58. Поширене означення (das erweiterte Attribut)
- •Лисенко Елеонора Іванівна, Корольова Маргарита Романівна, Фрицька Катерина Федорівна, Залевська Віра Юріївна, Турова Зоя Михайлівна
- •Німецькою та українською мовами
- •Свідоцтво № 22858060 від 28.10.94 р.
- •61057, М Харків, вул. Донець-Захаржевського. 6/8.
- •4. Поставте подані у формі Präteritum дієслова в Infinitiv.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •Провідміняйте модальні дієслова können, dürfen і mögen.
- •Провідміняйте модальні дієслова wollen, müssen і sollen.
- •Перекладіть українською мовою.
- •I До основних форм дієслів належать інфінітив, претерит та дієприкметник II.
Der Saal, ... Sitzreihen überfüllt sind, ist hell erleuchtet. 8. Alle versammelten sich in einer Halle,... Fenster weit geöffiiet werden. 9. Man benutzt hier verschiedene Maschinen, ... Verwendung die Arbeit erleichtert. 10. Der Sohn unserer Nachbarin, mit... ich zusammen zur Schule gegangen war, wurde ein berühmter Sportler. 11. Der Redner, auf... wir alle warten, kommt endlich.
Перекладіть українською мовою.
1. Diese vor einiger Zeit in Japan entstandene Stadt ist ein großes Industriezentrum. 2. Die für die Industrie außerordentlich wichtige Steinkohle wird in vielen Gebieten unseres Landes gewonnen. 3. Er beschäftigt sich damit, dass er alle in der letzten Zeit erschienenen Artikel studiert, die ihn interessierenden Fragen behandeln. 4. Auf dem Tisch lag der Anfang eines binnen zwei Tagen zusammenzustellenden Berichts. 5. Inzwischen erhielt er sichere und gar nicht mehr zu bezweifelnde Kunde von dem Schicksal seines ehemaligen Freundes. 6. Das Zeitalter, in dem der Wissenschaftler gewirkt hat, ist durch große, für die gesamte kulturelle Entwicklung wichtige Entdeckungen auf dem Gebiete der Naturwissenschaften bekannt.
Перекладіть німецькою мовою.
1. Про цей експеримент багато писали в газеті. 2. Київ одне з найстаріших міст Європи. 3. Якщо ти забув це слово, подивись у словник. 4. Письменник, романи якого ми любимо читати, живе у Києві. 5. Вона пішла не попрощавшись. 6. Ми багато працюємо, щоб добре скласти всі екзамени. 7. Голосно розмовляючи, друзі йшли по коридору. 8. Закінчивши роботу, ми поїхали додому. 9. Цей текст перекладено без словника. 10. Ми бачимо, як діти граються на подвір’ї.
Прочитайте текст. Розкажіть про екслібрис та історію його виникнення.
Das Wort „Exlibris“ kommt vom Lateinischen „ex libris“ und bedeutet «з книжок». „Exlibris“ ist ein oft künstlerisch gestaltetes Bücherzeichen mit dem Namen des Eigentümers auf der Innenseite des Buchdeckels.
Die Heimat des Exlibris ist Deutschland. Das Exlibris entstand in Deutschland nach dem Erfinden des Buchdrucks. Es gehört zu der Kunst der
Kleingraphik. Das deutsche Exlibris entwickelte sich besonders schnell im 16. Jahrhundert. Seine Schöpfer waren solche große Maler, wie Albrecht Dürer, Lucas Cranach und Hans Holbein.
In Russland gehörte das erste Exlibris dem Begründer der Klosterbibliothek im Solowezki-Kloster. Dieses mit der Hand gezeichnetes Exlibris datiert mit den Jahren 1493—1494.
In der Ukraine besteht die Exlibriskunst seit dem Beginn des Buchdrucks in unserem Lande, d. h. seit dem Anfang des 17. Jahrhunderts. Bekannte Arbeiten auf dem Gebiete der Exlibriskunst gehören solchen ukrainischen Malern, wie
Narbut, W. Krytschewski, M. Shuk, O. Sachnowska u. a.
Контрольна робота JM° 4 Варіант 2
Перекладіть текст українською мовою.
WEIMAR
Mitten in Thüringen, dem „Grünen Herzen“ Deutschlands, liegt die Stadt Weimar. Der Name dieser Stadt ist zum Symbol der deutschen Nationalkultur geworden.
Das zwischen Hügeln, Wäldern und Wiesen in der Ilmsenke liegende Weimar blickt auf eine 700-jährige Geschichte zurück. In alten Gassen und Winkeln, in schmalen Häusern mit spitzem Dach können typische Merkmale einer deutschen Kleinstadt vergangener Jahrhunderte erkannt werden. Wenn man durch die Stadt wandert, fühlt man sich in die Vergangenheit zurückversetzt. In dem Stadtkern, dessen Eigenart sich im Zeitalter des fürstlichen Absolutismus ausprägte, hat sich nicht viel verändert.
Weimar ist eine der bekanntesten Städte Deutschlands. Die Bedeutung Weimars liegt in seinem Beitrag zur kulturellen Entwicklung der deutschen Nation. Besonders berühmt ist Weimar dadurch, dass hier die größten deutschen Dichter J. W. Goethe und F. Schiller lebten und wirkten. Ihre Wohnhäuser werden sorgfältig gepflegt und sind Museen geworden. Das bekannte Goethe- und Schillerdenkmal vor dem Nationaltheater erinnert an die tiefe Freundschaft, die beide lange Jahre verband.
Weimar ist auch durch viele andere bedeutende Namen in der ganzen Welt bekannt geworden. Um die Mitte des 16. Jahrhunderts wirkte hier der berühmte deutsche Maler Lucas Cranach. Der große deutsche Komponist Johann Sebastian Bach, dessen Wohnhaus noch erhalten ist, lebte und arbeitete in dieser Stadt.
Die Wende vom 18. zum 19. Jahrhundert wird durch die Namen Goethe, Schiller, Wieland und Herder als das Zeitalter des klassischen Humanismus gekennzeichnet. Weimar war damals der Mittelpunkt des geistigen Lebens Deutschlands. In dieser Stadt lebte auch der berühmte ungarische Komponist Franz Liszt. Hier wurden viele seiner bedeutendsten Werke geschaffen. In Weimar wurde der Gründer der Zeißwerke Carl Zeiß geboren.
Die Stadt ist reich an Sehenswürdigkeiten. Zahlreiche Gedenkstätten verwandeln das parkreiche und liebliche Weimar in ein großes Museum, in dem der Besucher auf Schritt und Tritt weltberühmte Namen trifft. Men sehen aus aller Welt kommen hierher, um das deutsche klassische Erbe kennen zu lernen.