Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Підручник для учнів старших класів шкіл усіх ти...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
2.31 Mб
Скачать
  1. Перекладіть поширені означення.

  1. Die in unserer Stadt eröffnete Ausstellung. 2. Mein auf dem Schreibtisch

liegendes Lehrbuch. 3. Die eine Kontrollarbeit schreibenden Studenten. 4. Der in diesem Labor arbeitende Aspirant. 5. Die an der Universität erworbenen Kenntnisse. 6. Ein neues in der Vorstadt gebautes Haus. 7. Der auf der juristi­schen Fakultät studierende Junge. 8. Die von uns gelesene und gründlich analysierte Erzählung. 9. Die von diesem jungen Wissenschaftler gehaltene Vorlesung. 10. Das in einer freundschaftlichen Atmosphäre verlaufende Gespräch.

  1. Складіть речення з поданими у вправі 8 поширеними оз­наченнями.

  2. Перекладіть українською мовою. Зверніть увагу на різницю в перекладі Partizip 1, Partizip 1 + zu і Partizip II.

1. Das lesende Mädchen, das zu lesende Buch, das gelesene Buch. 2. Die schreibende Studentin, die zu schreibende Kontrollarbeit, die geschriebene Kontrollarbeit. 3. Der übersetzende Student, der zu übersetzende Text, der über­setzte Text. 4. Die ein neues Gebäude errichtenden Bauarbeiter, das zu errich­tende Gebäude, das vor kurzem errichtete Gebäude. 5. Die studierende Jugend, das zu studierende Fach, das von mir gründlich studierte Fach. 6. Der ein wichtiges Problem erforschende Wissenschaftler, das zu erforschende Problem, das erforschte Problem. 7. Die vereinigende Konferenz, die zu vereinigenden Bemühunden der Grünen. 8. Die herzustellende Maschine, die hergestellte Maschine. 9. Die auszufiihrenden Arbeiten, die ausgefiihrten Arbeiten. 10. Die auszuarbeitenden Methoden, die ausgearbeiteten Methoden. 11. Die abzusendenden Briefe, die abgesandten Briefe.

  1. Перетворіть поширені означення в підрядні означальні речення.

Зразок: Die vor kurzem in unserer Stadt eröffnete Ausstellung ist sehr interessant.— Die Ausstellung, die vor kurzem in un­serer Stadt eröffnet wurde, ist sehr interessant.

  1. Die in Kyjiw eingetroffene BRD-Regierungsdelegation wird Unterredungen über die weitere Vertiefung der Zusammenarbeit zwischen bei­den Ländern fiihren. 2. Das nach dem Entwurf von Gottfried Semper in den siebziger Jahren des vorigen Jahrhunderts errichtete Opernhaus in Dresden wurde 1945 ausgebrannt. 3. Die 560 Meter lange Passage ist ein international beachtetes Beispiel für lebendige Denkmalpflege in der Stadt an der Elbe.

  1. Das berühmte von dem Baumeister Carl Gotthard Langhans geschaffene Brandenbuiger Tor ist ein Wahrzeichen Berlins geworden.

  1. Випишіть з текстів а і в речення з поширеним означен­ням і дієприкметниковими зворотами.

  2. Перепишіть речення. Підкресліть дієприкметникові зво­роти. Перекладіть речення українською мовою.

Зразок: Von der Dienstreise zurückgekehrt, ging der Aspirant sofort an die Arbeit.— Повернувшись з відрядження, аспі­рант відразу взявся за роботу.

  1. i6i

    In Kyjiw angekommen, besichtigten wir vor allem das Goldene Tor.

  2. Dieses neue Forschungsinstitut leistet, fest verknüpft mit der Praxis, eine bedeutende wissenschaftliche Arbeit. 3. An Wasserreserven und verschiedenen Bodenschätzen reich, hat dieses Land günstige Voraussetzungen fiir die Entwicklung. 4. Dem Beispiel der Schwester folgend, wählte er den Beruf des

ti Лисснко •• Німецька мова-

Arztes. 5. Jeden Tag im Labor arbeitend, hat dieser Student große Fortschritte gemacht. 6. Gut vorbereitet, ging der Schüler zur Prüfung. 7. Ausgehend von diesen Thesen, bewies er die Richtigkeit seiner Theorie. 8. Seine Wahl in Ruhe überdacht, entschied er sich für das Gymnasium.