Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Підручник для учнів старших класів шкіл усіх ти...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
2.31 Mб
Скачать

Vormittags у першій половині дня wählen vt вибирати Weg m -(e)s, -e шлях Weiterbildung / - підвищення ква­ліфікації zahlreich численний

DIE HOCHSCHULEN

Das deutsche Hochschulwesen hat eine lange Geschichte. Die älteste deutsche Hochschule ist die 1386 gegründete Universität Heidelberg. Mehrere andere Universitäten haben bereits ihre Fünfhundertjahrfeier hinter sich. Es gibt jedoch auch ganz junge Universitäten — über 20 sind erst in den Jahrzehnten seit 1960 gegründet worden. Neben den Universitäten entstanden Technische Hochschulen, Pädagogische Hochschulen und Fachhochschulen. Die Tradition und das Moderne stehen also im Hochschulwesen der Bundesrepublik nebeneinander.

Die Hochschulen in der BRD sind staatliche Einrichtungen der Bundesländer. Der Bund regelt nur die allgemeinen Grundsätze des Hochschulwesens und der Forschung; er beteiligt sich an der Finanzierung des Hochschulbaus und der Hochschulforschung. Die Hochschulen haben das Recht der Selbstverwaltung. Der Staat darf keinen Einfluss auf die Lehrinhalte nehmen. Jede Hochschule gibt sich im Rahmen der im Staat geltenden Gesetze ihre eigene Verfassung. Dementsprechend bestehen beträchtliche Unterschiede zwischen den einzelnen Hochschulen in ihrer Struktur.

Die früher übliche Gliederung der Hochschule in große Fakultäten (z. B. philosophische, medizinische, juristische Fakultät) ist heute meist durch eine Gliederung in viele kleine „Fachbereiche“ abgelöst. An der Spitze der Hochschule steht ein auf mehrere Jahre zu wählende Rektor oder Präsident. An der Selbstverwaltung dürfen Professoren, Studenten, Wissenschaftler und andere Mitarbeiter mitwirken. Optimale Formen dieser Mitwirkung sind noch nicht überall gefunden worden.

In der Gestaltung ihres Studiums sind die Studenten traditionell recht frei. Sie dürfen in vielen Studiengängen noch immer über die Wahl von bestimmten Fächern und Lehrveranstaltungen selbst entscheiden. In den meisten Bundesländern verwaltet die Studentenschaft ihre eigenen Angelegenheiten selbst.

Der gewaltig angewachsene Andrang an den Hochschulen führte zu einer Zulassungsbeschränkung für Bewerber. Maßgebend für eine Zulassung ist die Durchschnittsnote des Abiturzeugnisses. Seit langem wird deshalb eine Reform des Studiums besprochen.

WÖRTER ZUM TEXT

Abiturzeugnis n -ses, -se атестат про середню освіту ablösen vt заміняти allgemein загальний Andrang m -(e)s наплив Angelegenheit / -en справа anwachsen (wuchs an, angewachsen) vj зростати bereits уже besprechen (besprach, besprochen) vt

обговорювати sich beteiligen брати участь beträchtlich значний Bund m -(e)s, Bünde федерація dementsprechend відповідно до цього Durchschnittsnote / -n середня оцінка (шкільна) eigen характерний

Einfluss m -sses, ...fliisse вплив einzeln окремий

entscheiden (entschied, entschieden) vt вирішувати Fachbereich m -(e)s, -e спеціальність, спеціалізація Fachhochschule / -, -n спеціальний вищий навчальний заклад Finanzierung / - фінансування finden (fand, gefunden) vt знаходити Forschung / -, -en дослідження frei вільний

Fünfhundertjahrfeier/ - свято на честь 500-річчя з дня заснування geltend діючий Geschichte/ -п історія Gesetz п -es, -е закон Gestaltung/-, -en утворення gründen засновувати Grundsatz т -es, ...Sätze принцип Hochschulbau т -s будівництво (створення) вищих навчальних закладів

Hochschulforschung / - науково- дослідна робота у вузах Hochschulwesen п -s вища школа, вища освіта kostenlos безплатний Lehrinhalt т -(e)s, -е зміст навчання Lehrveranstaltung / -, -en навчальне заняття maßgebend вирішальний mehrere кілька Mitarbeiter т -s, - співробітник mitwirken VI співробітничати Mitwirkung/-, -en співробітництво Moderne п -п сучасне, новітнє nebeneinander stehen (stand nebenein­ander, nebeneinander gestanden) vi стояти поруч Präsident m -en, -en президент recht цілком, досить Recht n -(e)s, -t право Reform /-, -en реформа regeln vt регулювати Rektor m -s, ...toren ректор Selbstverwaltung/- самоврядування Spitze: an der - stehen стояти на чо­лі (чого-н.)

Struktur / -en структура Studentenschaft/-, -en студентство Studiengang m -es курс Tradition /-, -en традиція überall скрізь, всюди üblich звичайний Unterschied m -(e)s, -e різниця Verfassung /-, -en конституція verwalten v керувати Wahl/-, -en вибір

Wissenschaftler m -s, - науковий працівник, науковець Zulassungsbeschränkung /-обмежен­ня прийому (до вузу) Zulassung/-, -en допуск

Поширене означення (§ 58). Partizip І з zu у ролі означення (§ 42). Дієприкметникові звороти (§ 42).

Übungen

*1. Утворіть Partizip І і Partizip II від поданих дієслів. Зразок: leiten leitend geleitet

besprechen — besprechend — besprochen eintreffen — eintreffend — eingetroffen Arbeiten, lesen, schreiben, festlegen, führen, wachsen, annehmen, vorberei­ten, sich entwickeln, unterzeichnen, steigen, durchführen, überzeugen, abwen­den, durchsetzen.

  1. Перекладіть словосполучення, в яких означенням є Partizip І.

Die führenden Kräfte, die wachsende Rolle, das wachsende Ansehen, die

entsprechenden Maßnahmen, die leitende Funktion, der überzeugende Beweis, das hervorragende Ereignis, ein umfassender Erfahrungsaustausch, das kom­mende Jahr, der entscheidende Faktor, der zu erlernende Beruf, das bestehende Recht, die entstehende Tradition.

  1. Перекладіть словосполучення, в яких означенням є Partizip II.

Das erweiterte Attribut, die getroffenen Maßnahmen, der erzielte Erfolg,

die befreite Arbeit, die ausgezeichneten Arbeiter, ein hochgebildeter Mensch, die erworbenen Kenntnisse, die gesammelten Erfahrungen, das vergangene Jahr, die erörterten Fragen, das angenommene Programm, der Unterzeichnete Vertrag, befreundete Länder, der erlernte Beruf, der gewählte Präsident, die besprochene Frage.

  1. Порівняйте переклад Partizip І і Partizip II, вжитих як озна­чення.

Die beginnenden Verhandlungen — die begonnenen Verhandlungen; die eintreffende Delegation — die eingetroffene Delegation; das entstehende Problem — das entstandene Problem; die zurückkehrenden Kosmonauten — die zurückgekehrten Kosmonauten; der ankommende hohe Gast — der angekommene hohe Gast; die abreisende Touristengruppe — die abgereiste Touristen gruppe.

  1. Перекладіть речення. Зверніть увагу на переклад Partizip І у ролі обставини способу дії.

1. Der Schüler antwortet stehend. 2. Er schreibt sitzend. 3. Beantworten Sie die nachstehenden Fragen bejahend oder verneinend. 4. Die Studenten hörten dem Professor schweigend zu. 5. Die Studenten begrüßten den Lektor sich erhebend. 6. Die junge Mutter sah lächelnd auf ihr kleines Kind. 7. Weinend nahm sie von ihrer Mutter Abschied. 8. Das Mädchen sah den Vater bittend an.

  1. Порівняйте просте і поширене означення. Перекладіть речення.

1. Odessa ist eine große Stadt. 2. Odessa ist eine große vor 200 Jahren gegründete Stadt. 3. Odessa ist eine große vor 200 Jahren von unseren Vorfahren gegründete Stadt. 4. Odessa ist eine große vor 200 Jahren von unseren Vorfahren an der nord-westlichen Küste des Schwarzen Meers gegrün­dete Stadt.

  1. Перепишіть речення. Підкресліть поширені означення.

Зразок: Das auf dem Tisch liegende Buch ist interessant.

1. Die im 15. Jahrhundert gegründete Universität beging ihre Fünfhundert­jahrfeier. 2. Die aus anderen Städten angekommenen Studenten wohnen im Studentenheim. 3. Der Lektor beantwortete alle von mir gestellten Fragen.

  1. Der gewaltig angewachsene Andrang zu den Hochschulen führte zu einer Zulassungsbeschränkung für Bewerber. 5. Die von den meisten Ländern über­nommene deutsche Einrichtung ist der Kindergarten. 6. Die in der Schule ler­nenden Kinder bekommen neue Lehrbücher. 7. Das die Klassen 5 bis 13 umfassende Gymnasium ist eine traditionelle Lehranstalt in Deutschland. 8. Wir studieren an der im Jahre 1834 gegründeten Universität.