
- •§ 1. Голосні звуки [а:], [а]
- •§ 2. Сильний приступ голосного звука
- •§ 3. Приголосні звуки [т, й, _г, 1§]
- •§ 4. Приголосні звуки [р, і, к]
- •Заняття 2
- •§ 5. Голосний звук [а]
- •§ 6. Приголосні звуки [b, d, g, V, z]
- •§ 7. Приголосний звук [і]
- •§ 8. Приголосні звуки [ш, п]
- •§ 9. Приголосний звук [r]
- •§ 10. Приголосний звук [її]
- •§ 11. Приголосний звук [X]
- •§ 12. Вживання довгих і коротких голосних у німецькій мові
- •Заняття 3
- •§ 13. Голосні звуки [u:], [u]
- •§ 14. Голосні звуки [о:], [э]
- •§ 15. Наголос у простих словах
- •Заняття 4
- •§ 16. Голосні звуки [і:], [і]
- •§ 17. Голосні звуки [е:], [є], [с:]
- •§ 18. Наголос у фразі. Членування фрази
- •Заняттяб
- •§ 19. Голосні звуки [у:], [у]
- •§ 20. Голосні звуки [0:j, [ce]
- •§ 21. Мелодика простого розповідного речення
- •§ 22. Мелодика окличного та спонукального речення
- •Заняття 6
- •§ 23. Дифтонги [ае], [ао], [оо]
- •§ 24. Африкати [ш, [рП
- •§ 25. Приголосний звук [9]
- •§ 26. Приголосний звук [1]
- •§ 27. Приголосний звук [rj]
- •§ 28. Мелодика питального речення з питальним словом
- •§ 29. Мелодика питального речення без питального слова
- •Контрольна робота №1
- •Перекладіть текст.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Тренуйте правильну вимову поданих слів.
- •Запам'ятайте назви місяців:
- •Прочитайте і перекладіть текст українською мовою.
- •Перекладіть українською мовою подані речення.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Замініть підмет неозначено-особовим займенником man.
- •Поставте прикметники у відповідному відмінку.
- •Трансформуйте подані речення за зразком.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Утворіть складні слова і перекладіть їх.
- •Прочитайте текст без словника і випишіть інтернаціональні слова.
- •Поставте прикметники і порядкові числівники у правильній формі.
- •Прочитайте назви днів тижня. Стежте за правильним наголосом.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Доповніть речення відповідними прийменниками.
- •Прочитайте дати.
- •Дайте відповіді на запитання, вживаючи прямий порядок слів.
- •Перекладіть німецькою мовою, вживаючи прямий порядок слів.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст. Розкажіть, коли і як святкують Різдво в Німеччині.
- •Визначте за суфіксом рід іменників. Назвіть їх з артиклем і перекладіть.
- •Утворіть прикметники з поданими суфіксами і перекладіть їх українською мовою.
- •Прочитайте текст і перекладіть його українською мовою.
- •Вставте замість крапок подані дієслова у відповідній особі та числі.
- •Дайте ствердні відповіді на запитання.
- •Доповніть речення іменниками.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Назвіть німецькою мовою всі дії, які Ви виконуєте вранці.
- •Прочитайте текст. Скажіть українською мовою: а) що робить кожна з названих у тексті осіб вранці, б) де або ким працюють її батьки, в) де вчаться Тарас і Борис.
- •Опишіть свій робочий день.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Тренуйте вимову поданих слів.
- •Прочитаите подані складні слова. Зверніть увагу на правильність розподілу наголосів.
- •Ich heiße... Мене звуть... Hochschule/-, -n вищий навчальний
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Дайте відповіді на запитання у письмовій формі.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.
- •Розкажіть про себе, використовуючи план.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані слова. Зверніть увагу на вимову не- наголошених голосних у цих словах.
- •Прочитайте подані складні слова, зверніть увагу на наголос.
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте позитивні відповіді на запитання, вживаючи пря мий порядок слів.
- •Дайте заперечні відповіді на запитання. Замініть подані прикметники і прислівники антонімами.
- •Доповніть речення прислівником або прикметником у вищому ступені.
- •Дайте позитивні відповіді на запитання, вживаючи прямий порядок слів.
- •Перекладіть українською мовою. Зверніть увагу на керування дієслів.
- •Поставте замість крапок прийменник з відповідним артиклем або без нього.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекажіть текст.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте відповіді нй запитання до тексту.
- •Утворіть ступені порівняння від таких слів:
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Напишіть невеличкий твір на тему «Мій робочий день».
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Доповніть речення прикметниками у вищому або найвищому ступені.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані слова. Зверніть увагу на правильність їх вимови.
- •Прочитайте подані дієслова. Стежте за правильним наголосом.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Провідміняйте дієслова, подані в реченнях.
- •Перекладіть подані речення українською мовою. Визначте часову форму дієслів.
- •Утворіть речення з поданих словосполучень. Поставте дієслово-присудок у зазначеному часі.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту а, вживаючи прямий порядок слів.
- •Назвіть антоніми до таких слів і словосполучень:
- •Прочитайте і перекладіть текст в.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте текст і озаглавте його.
- •Прочитайте текст і перекажіть його німецькою мовою.
- •Тренуйте вимову поданих слів.
- •Зверніть увагу на вимову інтернаціональних слів у німецькій мові.
- •Прочитайте подані складні слова. Зверніть увагу на правильний розподіл наголосів.
- •Дайте ствердну відповідь, змінивши у ній прямий порядок слів на зворотний.
- •Доповніть речення іменниками у відповідному відмінку.
- •Перекладіть німецькою мовою, вживаючи зворотний порядок слів.
- •Перекладіть подані групи слів, звертаючи особливу увагу на переклад вказівних займенникових прислівників.
- •Поставте запитання до виділених слів.
- •Дайте ствердні відповіді на запитання, вживаючи займенникові прислівники.
- •Утворіть запитання із займенниковими прислівниками чи без них залежно від того, йдеться про живу чи неживу істоту.
- •Дайте відповіді на утворені Вами запитання з вправи 11.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.
- •Допишіть речення.
- •Випишіть з тексту а слова, що стосуються преси. Складіть з ними речення.
- •Перекладіть німецькою мовою, вживаючи а) прямий і
- •Прочитайте і перекладіть текст в.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту в.
- •Перекажіть текст в, вживаючи подані слова і словосполучення.
- •Прочитайте тексти і скажіть, про кого в них йдеться.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Прочитайте подані слова. Тренуйте їх вимову.
- •Прочитайте подані речення. Зверніть увагу на вимову виділених приголосних.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Перекладіть німецькою мовою, вживаючи зазначений час.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Дайте ствердні відповіді на запитання, вживаючи зворотний порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту а.
- •Поставте запитання до виділених слів.
- •Прочитайте і перекладіть текст в.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту в.
- •Утворіть кілька речень з поданими дієсловами і перекладіть їх українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте правильно подані слова.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Доповніть складнопідрядні речення.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту а.
- •Складіть речення, використовуючи подані слова і словосполучення.
- •Дайте кілька відповідей на кожне запитання.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Дайте відповіді на подані запитання.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте власні та географічні назви. Зверніть увагу на вимову довгих та коротких голосних.
- •Прочитайте правильно інтернаціональні слова. Зверніть увагу на вимову ненаголошених голосних.
- •Прочитайте і перекладіть текст a.
- •Перекладіть утворені у вправі 8 речення українською мовою.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і переклад ть текст.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Доповніть речення.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані слова. Зверніть увагу на їх вимову.
- •Прочитайте подані речення. Стежте за правильною інтонацією при переліку.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Визначте за формальними ознаками 3-ї особи часову форму поданих дієслів.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст в.
- •Поставте 10 запитань до тексту в.
- •Дайте відповіді на запитання до теми «Київ».
- •Дайте ствердні відповіді на подані запитання, вживаючи прямий порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання, вживаючи прямий порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Складіть речення з поданими нижче словами.
- •Прочитайте текст і перекажіть його.
- •Прочитайте текст, поставте до нього запитання, вживаючи у разі потреби пасивні форми.
- •Перекладіть німецькою мовою подані речення.
- •Прочитайте подані слова.
- •Прочитайте складні слова. Стежте за правильним наголосом.
- •Поставте замість крапок відповідні прийменники з відносними займенниками.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Доповніть подані речення відповідними підрядними означальними реченнями.
- •Дайте ствердні відповіді на запитання, вживаючи зво ротний порядок слів.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Перекладіть текст в.
- •Випишіть з тексту в складнопідрядні речення, визначте типи підрядних речень і перекладіть їх.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Розкажіть про вуз, в якому Ви навчаєтесь, вживаючи подані слова і словосполучення.
- •Прочитайте текст і перекажіть його.
- •Утворіть означальні підрядні речення, використавши подані у дужках речення. Пам’ятайте про керування дієсловом.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані складні слова. Зверніть увагу на наголос у словах.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту в.
- •Перекладіть речення німецькою мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте подані абревіатури. Стежте за їх правильною вимовою.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Вживіть у поданих реченнях розділовий Genitiv.
- •Підтвердіть або заперечте подані нижче твердження, вживаючи звороти das stimmt або das stimmt nicht.
- •Назвіть антоніми до таких слів:
- •Скажчпь, що Ви знаєте те, про що йдеться.
- •Вживіть подані слова у відповідях на запитання.
- •Vormittags у першій половині дня wählen vt вибирати Weg m -(e)s, -e шлях Weiterbildung / - підвищення кваліфікації zahlreich численний
- •Перекладіть поширені означення.
- •Складіть речення з поданими у вправі 8 поширеними означеннями.
- •Перетворіть поширені означення в підрядні означальні речення.
- •Випишіть з текстів а і в речення з поширеним означенням і дієприкметниковими зворотами.
- •Перепишіть речення. Підкресліть дієприкметникові звороти. Перекладіть речення українською мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст a.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту а.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Перетворіть подані пасивні речення в активні.’
- •Перетворіть умовні сполучников речення в безсполучникові.
- •Вживіть у поданих реченнях розділовий родовий відмінок.
- •Утворіть речення з інфінітивними зворотами statt... Zu. Ohne ... Zu або um ... Zu.
- •Поставте відносний займенник підрядного речення у потрібному відмінку.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Перекладіть німецькою мовою.
- •Прочитайте текст. Розкажіть про екслібрис та історію його виникнення.
- •Перекладіть текст українською мовою.
- •Дайте відповіді на запитання до тексту.
- •Перетворіть активні речення в пасивні, вживаючи відповідний час.
- •Розкрийте дужки, вживаючи означальні підрядні речення з відносним займенником.
- •Вживіть у реченнях розділовий родовий відмінок.
- •Утворіть з двох речень одне з інфінітивним зворотом.
- •Перетворіть сполучникові умовні речення на безсполучникові.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •§ 1. Артикль (der Artikel)
- •§ 2. Означений артикль (der bestimmte Artikel)
- •§ 3. Неозначений артикль (der unbestimmte Artikel)
- •§ 4. Невживання артикля
- •§ 5. Злиття артикля з прийменником
- •§ 6. Відмінювання артикля
- •§ 7. Іменник (das Substantiv)
- •§ 8. Визначення роду іменника
- •§ 9. Утворення множини іменників
- •Іменники, що закінчуються на -е: der Zeuge — die Zeugen, der Deutsche — die Deutschen, der Genosse — die Genossen, der
- •Іменники, які раніше мали суфікс -е: der Held — die Helden, der Mensch — die Menschen;
- •Іменники іншомовного походження з суфіксами -ist, -ent, -ant, -nom, -soph, -log, -graph, -or та ін.: der Student — die Studenten, der Motor — die Motoren та ін.
- •Утворення множини іменників середнього роду
- •§ 10. Відмінювання іменників (Deklination der Substantive)
- •Відмінювання власних імен
- •§11. Розділовий родовий відмінок (der partitive Genitiv)
- •§ 13. Відмінювання прикметників (Deklination der Adjektive)
- •Серед, рід
- •Множина
- •Мішана відміна прикметників
- •Множина
- •§14. Ступені порівняння прикметників
- •Форма найвищого ступеня, утворена за допомогою частки am
- •§ 15. Займенник (das Pronomen)
- •§ 16. Особові займенники (Personalpronomen)
- •Відмінювання особових займенників
- •§ 17. Вказівні займенники (Demonstrativpronomen)
- •§ 18. Присвійні займенники (Possessivpronomen)
- •Вона розмовляє зі своїм братом.— Sie spricht mit ihrem Bruder.
- •§ 19. Зворотний займенник (Reflexivpronomen)
- •§ 20. Питальні займенники (Interrogativpronomen)
- •Займенник welcher? відмінюється як означений артикль:
- •§ 21. Відносні займенники (Relativpronomen)
- •§ 22. Неозначено-особовий займенник man і безособовий займенник es
- •Утворення числівників
- •Простими є також числівники 100 — hundert і 1000 — tausend.
- •§ 24. Дієслово (das Verb)
- •Ich lese ein interessantes Buch. Я читаю цікаву книжку.
- •Однина Множина
- •Сильна дієвідміна
- •Відмінювання сильних дієслів у präteritum Однина
- •Множина
- •§ 27. Відмінювання дієслів haben, sein, werden у Präsens та Präteritum
- •§ 28. Перфект (das Perfekt)
- •Г) модальні дієслова: Du hast es gewollt.— Ти цього хотів. Відмінювання дієслів у perfekt
- •Hat er dieses Buch schon gelesen'? — Він уже читав цю книжку?
- •§ 29. Плюсквамперфект (das Plusquamperfekt)
- •За особою і числом змінюється тільки допоміжне дієслово: Однина Множина
- •§ 31. Відмінювання дієслів з відокремлюваними і невідокремлюваними префіксами
- •Ich weiß, dass er immer früh aufsteht.— я знаю, що він завжди встає рано.
- •Відмінювання дієслова з відокремлюваним префіксом
- •§ 32. Зворотні дієслова (die Reflexiwerben)
- •Місце зворотного займенника sich у реченні
- •In den Ferien erholen sie sich im Sportlager der Universität.— Ha канікулах вони відпочивають у спортивному таборі університету.
- •Ich hatte die Absicht mich auf der Krim zu erholen.— я мав намір відпочити в Криму.
- •§ 33. Модальні дієслова (die Modalverben)
- •Ich lasse mir ein Kleid nähen.— Мені шиють сукню.
- •§ 34. Відмінювання дієслова wissen
- •§ 35. Наказовий спосіб (der Imperativ)
- •§ 36. Пасивний стан дієслова (das Passiv)
- •Переклад пасивних конструкцій
- •Imperfekt Passiv — незакінчену в минулому дію: Das Buch wurde gelesen — книжку читали (книжка читалась), тоді як
- •Infinitiv I Aktiv утворюється з основи дієслова і суфікса -(е)п: Іегп-еп учитися; sich näher-n наближатися.
- •Infinitiv і Passiv утворюється з Partizip II відмінюваного дієслова та Infinitiv і Aktiv допоміжного дієслова werden: genommen werden.
- •Infinitiv II Passiv утворюється з Partizip II відмінюваного дієслова та Infinitiv II допоміжного дієслова werden: geschrieben worden sein.
- •Infinitiv Passiv часто вживається з модальними дієсловами: Dieses Buch soll gelesen werden. Цю книжку треба прочитати.
- •Ich habe dir etwas zu erzählen.— я маю тобі дещо розповісти.
- •§ 40. Знахідний відмінок з інфінітивом
- •Ich fühle mein Herz schlagen я чую, як б’ється моє серце.
- •§ 41. Інфінітивні конструкції
- •§ 42. Дієприкметники (die Partizipien)
- •§ 43. Прислівник (das Abverb)
- •§ 44. Займенникові прислівники (die Pronominaladverbien)
- •§ 45. Прийменник (die Präposition)
- •§ 47. Питальне речення (der Fragesatz)
- •§ 48. Заперечне речення (der Verneinungssatz)
- •§ 49. Стверджувальне речення (der bejahende Satz)
- •§ 51. Складнопідрядне речення (das. Satzgefüge)
- •§ 52. Додаткові підрядні речення (die Objektsätze)
- •§ 53. Означальні підрядні речення (die Attributsätze)
- •§ 54. Умовні підрядні речення (die Konditionalsätze)
- •§ 56. Підрядні речення причини (die Kausalsätze)
- •§ 57. Підрядні речення мети (die Finalsätze)
- •§ 58. Поширене означення (das erweiterte Attribut)
- •Лисенко Елеонора Іванівна, Корольова Маргарита Романівна, Фрицька Катерина Федорівна, Залевська Віра Юріївна, Турова Зоя Михайлівна
- •Німецькою та українською мовами
- •Свідоцтво № 22858060 від 28.10.94 р.
- •61057, М Харків, вул. Донець-Захаржевського. 6/8.
- •4. Поставте подані у формі Präteritum дієслова в Infinitiv.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Перекладіть українською мовою.
- •Прочитайте і перекладіть текст а.
- •Перекладіть речення українською мовою.
- •Провідміняйте модальні дієслова können, dürfen і mögen.
- •Провідміняйте модальні дієслова wollen, müssen і sollen.
- •Перекладіть українською мовою.
- •I До основних форм дієслів належать інфінітив, претерит та дієприкметник II.
Die Reisegruppe machte sich früh auf den Weg. 2. Die Zuschauer klatschten lange Beifall. 3. Wir wollen ins Gebirge fahren. 4. Unser Vorhaben konnten wir früher nicht verwirklichen. 5. Die Studenten schickten an ihre Freunde in Halle ein Telegramm. 6. Man soll die Karten für diese Vorstellung im Vorverkauf besorgen. 7. Der Fahrgast studiert aufmerksam den Fahrplan. 8. Die Reiseroute soll man schon heute bestimmen. 9. Der Vater bestellt ein Taxi.
Дайте відповіді на подані запитання.
: Guten Tag, wie geht’s? Wo verbringst du deinen Urlaub?
..
: Fährst du mit dem Zug oder fliegst du mit dem Flugzeug?
: ...
: Warum willst du mit dem Zug fahren?
:...
: Und ich fliege lieben eine oder zwei Stunden — und man ist an Ort und Stelle. Wie lange bleibst du im Süden?
..
: Warum hast du dir die Fahrkarten im voraus besorgt?
: ...
: Nun gut, dann sehen wir uns das nächste Mal nach dem Urlaub.
Auf Wiedersehen!
:...
Перекладіть німецькою мовою.
Ми хочемо поїхати в Карпати, щоб наш син ознайомився з природою цього краю. 2. Мій брат залишився вдома, бо йому треба було перекласти цей текст. 3. Тут не можна голосно розмовляти. 4. Вони не могли виконати цього завдання. 5. Ти хочеш придбати квитки заздалегідь? 6. Під час подорожі можна познайомитись з цікавими людьми. 7. Я. мушу сьогодні послати листа своїм батькам. 8. На жаль, вони не могли здійснити свого бажання.
Вона повинна більше працювати, бо скоро почнуться екзамени.
Наша група хотіла б поїхати на канікули до Ужгорода.
Lektion 15
Übungen zur Phonetik
Прочитайте власні та географічні назви. Зверніть увагу на вимову довгих та коротких голосних.
Tacitus ['taitsitus], Wodan [Wdan], Donar ['do:nar], Freyja ['fraeja:], Edda [”eda:], Wulfila ['vulfila:], Martin ['marti:n], Luther ['lu:tar];
Kopenhagen [kopanhaigan], Eisenach ["afzanax], Mansfeld fmansfelt], Magdeburg ['makdaburk], Erfurt ["erfurt], Wittenberg ['vitanberk], Worms
[vorms], Wartburg ['vartburk]
Прочитайте правильно інтернаціональні слова. Зверніть увагу на вимову ненаголошених голосних.
Das Museum [mu'ze:um], der Bischof ['bijof], das Christentum ['knstentum], die Bibel ['bi:bal], der Protestantismus [protEStantasmus], die Jura ['ju:ra«], die Theologie [teolo'gi:], der Papst [pa:pst].
TEXT А
ANFÄNGE DES GERMANISCHEN SCHRIFTTUMS
In sehr alten Zeiten gab es keine Bücher, weil die Mer >chen noch keine Schrift hatten. Auch die Lieder und Gedichte der alten Germanen kennen wir. heute nicht mehr. Wir wissen aber, dass sie Lieder gesungen und sich Sagen erzählt haben. Der römische Geschichtsschreiber Tacitus (55—120) berichtete ausführlich in seinem Werk „Germania“ über die Lebensweise der altgermanischen Stämme. Die ältesten Germanen trieben Jagd, später entwickelten sie die Viehzucht und den Ackerbau. In den Liedem der alten Germanen bandelte es sich um Götter und Helden. Man sang diese Lieder bei den Festen und vor der Schlacht.
Als Götter verehrten die alten Germanen die Kräfte der Natur. Den obersten Gott nannten sie Wodan. Sie glaubten, dass er die Schlachten lenkt und über Sieg oder Niederlage entscheidet. Der Gott des Gewitters hieß Donar. Freya war die Göttin der Fruchtbarkeit und der Familie.
Eine Vorstellung von germanischen Liedern gibt Edda, eine »agensam- mlung in altnordischer Sprache. Diece Handschrift des 13. Jahrhunderts ist in einem Museum in Kopenhagen zu sehen. Es gibt aber ein noch älteres germanisches Sprachdenkmal. Es heißt Codex argenteus (lat.— silbernes Buch). Codex argenteus ist eine Handschrift der gotischen ВіЬеШЬегье 'ung in Silber-und Goldschrift auf purpurfarbenem Pergament. Die gotische Übersetzung von Bibel fertigte um das Jahr 369 der Missionsbischof der Westgoten Wulfila (got.— Wölfehen) an.
Wulfila war Sohn eines Goten und einer Kriegsgefangenen. Er war im Jahre 311 im Gebiet nördlich des unteren Donaulaufes geboren und 383 in Konstantinopel gestorben. Im Jahre 341 war Wulfila Bischof der Westgoten geworden. Um das Jahr 369 begann er die Bibel ins Gotische zu übersetzen (mit den Buchstaben des lateinischen Alphabets). Von dieser Übersetzung sind nur Teile aus dem Neuen Testament im so genannten Codex argenteus erhalten geblieben.
Codex argenteus entstand im. 6. Jahrhundert in Oberitalien. Das Fragment von diesem Buch wird seit 1669 in der schwedischen Universität Uppsala aufbewahrt. Das ist das älteste überlieferte Sprachdenkmal einer germanischen Sprache mit zusammenhängendem Text. Codex argenteus — das erhalten gebliebene Fragment der gotischen Bibelübersetzung von Wulfila — ist für die Kenntnis der (ausgestorbenen) gotischen Sprache sowie für die Rekonstruktion der urgermanischen Sprache von sehr großem Wert.
WÖRTER ZUM TEXT
Ackerbau m -s землеробство erfinden (erfand, erfunden) vt винахо-
Anfang m -(e)s, ...Hinge початок дити
anfertigen vr виготовляти, виконувати Fest n -es, -e свято
aufbewahren vt зберігати finden (fand, gefunden) vt знаходити
benutzen vt використовувати Fruchtbarkeit/- родючість, урожайність
berichten vt повідомляти Gedicht n -(e)s ,-e вірш
Bibel/- біблія gelingen (gelang, gelungen) vi (s) удава-
Bischof m -s,... schöfe єпископ тися, щастити
Buchstabe m -ns і -n, -n літера Germanen pl германці
Christentum |k-| n -(e)s християнство germanisch германський
Denkmal n -(e)s, ...mfiler пам’ятник Geschichtsschreiber т-s, - історіограф
entscheiden (entschied, entschieden) vt, Gewitter ns, - гроза
vi вирішувати glauben vt вірити; думати
Goten pl іст. готи Gott т -es, Götter бог griechisch грецький Handschrift/-еп рукопис Held m -en, -en герой Jagd /- полювання Kloster n -5, Klöster монастир Kraft/Kräfte сила, міць Krieg m -(e)s, -e війна Kriegsgefangene m, f полонений, полонянка Lebensweise/ спосіб життя lenken vt управляти, керувати Lied n -(e)s, -er пісня Niederlage/-, -n поразка ober головний, вищий römisch римський Runen pl руни Sage /-, -n легенда, сага Sagen Sammlung/- -en збірка легенд, саг
Schlacht/-, -en битва Schrift/-,-en шрифт, букви Sieg m -(e)s, -e леремога singen (sang, gesungen) vt співати Sprache/-, -n мова Stamm m -(e)s, Stämme плем’я, рід überliefern v/ передавати (з покоління в покоління) übersetzen vt перекладати (з однієї мови на іншу) verehren vt шанувати vorher раніше Viehzucht/- скотарство Wert т -(e)s цінність wissen (wusste, gewusst) vt знати Zeichen n -s, ■ знак zuerst спочатку
zusammenhfingend зв’язаний, об’єднаний єдиним смислом
eine Vorstellung geben давати уявлення weder... noch ... ні ... ні
Edda/-, -s і Edden літ. Едда (збірник міфологічних та героїчних пісень староісландською мовою) das Neue Testament Новий Заповіт ’-(Євангеліє)
TEXT B MARTIN LUTHER
Martin Luther ist Begründer des Protestantismus in Deutschland. Er wurde 1483 in Eisenach geboren. Er war der Sohn eines Berguntemehmers. Zur Schule ging er in Mansfeld, Magdeburg und Eisenach.
1505 trat Luther ins Erfurter Augustinerkloster ein und widmete sich theologischen Studien. Bald wurde er Professor der Philosophie und der Theologie in Wittenberg.
Er hielt den Studierenden die Vorlesungen über die Bibel, denn sie war dem Volk fast unbekannt.
Luther gelangte durch intensives Bibelstudium zu einer neuen Auffassung des Christentums. Er lehnte die Werkgerechtigkeit ab und rückte die Rechtfertigung durch den Glauben in den Mittelpunkt christlicher Frömmigkeit.
1517 verfasste Luther 95 Thesen gegen die Katholische Kirche und schlug sie am 31. Oktober an die Tür der Schlosskirche in Wittenberg.
In diesen Thesen trat er gegen den Missbrauch des kirchlichen Ablasshandels auf. Luthers entschiedenes Auftreten gegen die katholische Kirche (und somit gegen die damaligen gesellschaftlichen Zustände) leitete die Reformation ein. Die Reformation in Deutschland stellte eine frühe Form der bürgerlichen Revolution dar.
In den Jahren von 1517 bis 1521 spielte Luther eine bedeutende Rolle in der deutschen Geschichte. Der Papst in Rom erklärte ihn für einen Ketzer und zwang den Kaiser Luther zur Verantwortung nach Worms zu rufen. Auf dem Reichstag zu Worms (1521) lehnte Luther den Widerruf seiner Lehre ab. Man wollte Luther ins Gefängnis setzen. Aber sem Landesherr, Kurfürst Friedrich der Weise, nahm Luther in Schutz und verbarg ihn auf der Wartburg (in einem Schloss nicht weit von Eisenach). Hier begann Luther mit der Bibelübersetzung. Das Neue Testament übersetzte er 1522. Die Übersetzung der Gesamtbibel hatte er 1534 vollendet.
Als die Volksbewegung in den Wittenberger Unruhen immer radikaler auftrat, verließ Luther die Wartburg, riet den Aufständischen zur Mäßigung. Er verurteilte die revolutionäre Bewegung unter Thomas Müntzer und stellte sich während des Bauernkrieges auf die Seite der Feudalherren.
Nach 1525 wurde die lutherische Reformation eindeutig zu einem Werkzeug fürstlicher Politik. Sie stärkte durch die Herausbildung des Landeskirchentums die fürstlichen Territorialstaaten und damit die politische Zersplitterung Deutschlands.
Die neue Bibel, dank der Erfindung des Buchdruckes, verbreitete sich schnell und schuf die Grundlagen der deutschen Nationalsprache. Man begann allmählich die deutsche Sprache in die Schulen einzuführen. Außerdem dichtete Luther einige schöne deutsche Kirchenlieder und Fabeln.
Martin Luther starb im Jahre 1546 in Eisenach.
WÖRTER ZUM TEXT
Ablasshandel m -s торгівля індульгенціями ablehnen vf відхиляти, відкидати allmählich поступово Auffassung/- розуміння, сприйняття Aufständische m -n, -n повстанець Begründer m -s, - засновник Bergmann m -(e)s, .„leute гірник berufen (berief, berufen) vt запрошувати Buchdruck m -(e)s, -e книгодрукування dichten vt і v/ писати (вірші) einführen vt запроваджувати Erfindung/-en винахід Fabel /-, -n байка
Frömmigkeit/благочестя, побожність
kaum ледве
kein ні; жодний
Ketzer m -s, - єретик
Kirche/-n церква
lateinisch латинський
Missbrauch m -s зловживання Nationalsprache/-, -n національна мова nötig необхідний
Papst m -es, Päpste Папа (Римський) Protestantismus m - протестантизм Rechtfertigung/- виправдання Reformation/-, -en реформація schaffen (schuf, geschaffen) vt створювати
Theologie/- теологія These /-, -n теза
Verantwortung/- відповідальність verbreiten, sich поширюватися verfassen vt складати vollenden vt завершувати Werkgerechtigkeit / - божий промисел
Widerruf m -s зречення, відмова zwingen (zwang, gezwungen) vt примушувати
bald darauf незабаром, після цього ins Gefängnis setzen посадити у в’язницю
Vorlesung halten читати лекцію
zur Mäßigung raten втихомирювати, заспокоювати
Інфінітив (der Infinitiv) (§ 38). Конструкції haben + zu + Infinitiv і sein + zu + Infinitiv (§ 39).
Übungen