Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Підручник для учнів старших класів шкіл усіх ти...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
2.31 Mб
Скачать
  1. Перекладіть німецькою мовою.

1. Після того як я показав білетерці свій квиток, я за ішов до залу для глядачів. 2. Коли я прийшов додому, було вже пізно. 3. Ко­ли приходить зима, мій маленький гхн. із задоволенням катається на лижах. 4. Коли я закінчив школу, я вступив до університету.

  1. Після того як піднялася завіса, в залі запанувала глибока ти­ша. 6. Коли закінчився спектакль, ми ще довго обговорювали йо­го. 7. Коли цей актор бере участь у виставі, я завжди йду в театр.

  1. Коли я закінчу університет, я буду працювати в школі.

Lektion 14

Übungen zur Phonetik

  1. Прочитайте подані слова. Стежте за правильною вимо­вою короткого та довгих голосних [є], [є:] та [е:]. Зверніть ува­гу на буквене зображення цих звуків.

[є] — gern, fest, selbst, das Ende, der Mensch, längst, bestellen, es, setzen, endlich, der letzte, das Gepäck, schnell, kennenlemen, der Lautsprecher, selbst­verständlich.

e:] — wählen, während, fährt, das Gespräch, neunjährig.

[e:j — der Weg, nehmen, lebhaft, er, das Meer, die Bewegung, schwer, antreten, zehn.

  1. Прочитайте правильно подані слова.

Die Reiseroute ['raeza,ru:t0], das Vorhaben [lfo:rlha:ban], die Natur [na'tuir].

das Taxi [‘taksi], die Gepäckaufbewahrung [ga'peki’aofbavairuo], der Süden ['zy:dan], bequem [ba'kverm], der Ingenieur [in3e'n0:r].

TEXT A DIE REISE

Unsere ganze Familie reist gem. Selbst der zehnjährige Jurij, mein Sohn, wartet voller Ungeduld auf das Ende des Schuljahres, weil er mit uns zusammen eine neue spannende Reise antreten will. Die Reiseroute wählen wir im voraus. Sobald wir die Reiseroute ausgewählt und die Sachen eingepackt haben, machen wir uns auf den Weg.

Während der Reisen lemen wir gewöhnlich interessante Menschen kennen. Jurij kann sich an diese Reisen das ganze Jahr hindurch erinnern, weil sie auf ihn immer einen starken Eindruck machen. In diesem Jahr wollen wir unseren Urlaub am Meer verbringen, damit Jurij auch die südliche Natur kennenlemt. Schon längst haben wir solch eine Reise nach dem Süden geplant, aber leider konnten wir noch nicht unser Vorhaben verwirklichen.

Ich schickte einen Bnef an meinen alten Freund nach Odessa. Er sollte uns vom Bahnhof abholen und uns die Stadt zeigen. Die Fahrkarten nach Odessa mussten wir im Vorverkauf bestellen.

Endlich kam der Tag der Abreise. An diesem Tag trafen wir noch die let­zten Reisevorbereitungen. Da wir ziemlich weit vom Bahnhof wohnen lahmen wir ein Taxi. Nach 30 Minuten waren wir schon am Bahnhof. Bis zur Abfahrt blieb noch eine halbe Stunde. Jurij las laut Schilder auf dem Bahnhof: „Auskunft“, „Wartesaal“, „Fahrpläne“, „Gapäckaufbewahrung“, „Ausgang zur Stadt“, „Nicht rauchen“ und andere. Da wir noch Zeit hatten, gingen wir in den Wartesaal. Die Zeit verging schnell, aber nicht für Jurij: er möchte schon in seinem Abteil sitzen. Bald hörten wir aus dem Lautsprecher: Der Zug nach Odessa fährt ayf Bahnsteig drei, Gleis fünf ein.

Wir gingen durch die Unterführung zum Bahnsteig drei. Der Zug war schon da. In diesem Zug gab es einen Speisewagen. Das ist für die Reisenden selbst­verständlich günstig. Wir machten es uns im Abteil bequem. Dei vierte Fahrgast war ein Ingenieur aus Kyjiw. Jurij knüpfte mit ihm sofort ein lebhaftes Gespräch an.

Noch drei Minuten bleiben bis zur Abfahrt des Zuges. Endlich setzt sich unser Zug langsam in Bewegung. Unsere Reise beginnt.

WÖRTER

Abfahrt/-, -en від’їзд Abreise/-, -n від’їзд Abteil n -(e)s, -e купе anknüpfen vt зав’язувати, починати (знайомство, розмову) antreten (trat an, angetreten) vt почи­нати, приступати

ZUM TEXT

Ausgang m -(e)s, ...gänge вихід Auskunft/- довідкове бюро auswählen vt вибирати Bahnhof m -(e)s, ...hijfe вокзал Bahnsteig m -(e)s, -e платформа, перон bestellen vt замовляти Brief m -(e) s, -e лист da тому що damit для того щоб dürfen (durfte, gedurft) могти, мати право, дозвіл einfahren (fuhr ein, eingefahren) vi (s) в’їжджати, прибувати einpacken vt пакувати erinnern, sich an (Akk) згадувати Fahrgast m -(e)s, ...gäste пасажир Fahrkarte/-n проїзний квиток Fahrplan m -(e)s, ...pläne розклад руху fest твердий

Gepäckaufbewahrung/-, -en камера схову Gleis n -es, -e колія günstig сприятливий, зручний, hören vt чути Ingenieur m -s, -e інженер können (konnte, gekonnt) могти, ма­ти можливість langsam повільний längst давно

Lautsprecher m -s, - гучномовець Meer n -(e)s, -e море meistens здебільшого, переважно mögen (mochte, gemocht) vi любити, бажати, хотіти müssen (mußte, gemußt) мусити, бу­ти змушеним Natur/- природа planen vt планувати rauchen vt палити, курити Reise /-, -n поїздка, подорож reisen vi ts, h) подорожувати Reisende m, / -n, -n пасажир(ка), мандрівник, мандрівниця

Reiseroute /-, -n маршрут поїздки, подорожі Richtung/-en напрям Sache/-, n річ; справа; plречі, пожитки schicken vt посилати Schild n -(e)s, -er вивіска Schuljahr n -(e)s, -e навчальний рік Sehenswürdigkeit / -, -en визначна пам’ятка selbst сам; навіть

selbstverständlich звичайно, само со­бою зрозуміло sobald як тільки

sollen (sollte, gesollt) мусити, бути зобов’язаним Speisewagen т -s, - вагон-ресторан Süden т -s південь südlich південний Taxi п -, - або -s, -s таксі Ungeduld /- нетерпіння Unterführung/-, -en тунель, підзем­ний перехід Urlaub т -(e)s, -е відпустка verbringen (verbrachte, verbracht) vt проводити (час), перебувати (деякий час де-н.) verwirklichen vt здійснювати voll повний

Vorhaben п -s, - намір, задум wählen vr вибирати, обирати

Wartesaal т -(e)s, sSle зал для чекання

weil бо, тому що zehnjährig десятирічний zeigen vt показувати ziemlich досить Zug т -(e)s, Züge поїзд zusammen разом

ein Gespräch anknüpfen зав’язати розмову

es sich (Dat) bequem machen зручно влаштуватись

sich in Bewegung setzen рушати з місця

das ganze Jahr hindurch увесь рік

am Meer на морі

möchte хотів би

eine Reise antreten вирушати у дорогу, розпочинати поїздку

im Süden на півдні

ein Taxi nehmen взяти таксі

voller Ungeduld з нетерпінням

im voraus заздалегідь

die Vorbereitungen treffen готуватися

sich auf den Weg machen вирушати в дорогу

TEXT В ALEXANDER VON HUMBOLDT

Alexander von Humboldt — der deutsche Naturforscher von univei saler Bildung — wurde am 14. September 1769 in Berlin geboren. Er hatte schon als Kind seine Liebe zur Natur entdeckt. An der Universität Göttingen studierte er die Naturwissenschaften. Das sollte für seine spätere wissenschaftliche Arbeit von größtem Nutzen sein.

Eine Rheinreise gab ihm Anstoß zu seinem Lebensberuf. Auf einer gemein­samen Reise mit dem bekannten deutschen Naturforscher Georg Förster durch Belgien, Holland, England und Frankreich reifte in ihm der feste Entschluss. Er wollte auch tropische Länder erforschen.

Nach dem Tode der Mutter gab ihm sein reiches Erbe die wiuichaftliche Unabhängigkeit. Am 16. Juli 1799 betraten zwei Forscher — der Deutsche Alexander von Humboldt und der Franzose Aimd BonplandI — voller Erwartungen südamerikanischen Boden. Ihre Landung war der Beginn der wis­senschaftlichen Erschließung des amerikanischen Kontinents. Für Humboldt war diese „Westamerikanische Reise“ die Erfüllung des Wunschtraumes seines Lebens und der erste Schritt zu seinem Weltruhm. 1804 kehrte er mit reichen Erfahrungen und naturkundlichen Sammlungen nach Europa zurück. Er nahm seinen Wohnsitz in Paris. Für die Auswertung seiner unübersehbaren For­schungsergebnisse gab er sich drei Jahre Zeit — es wurden fast dreißig daraus.

Das kostspielige wissenschaftliche 30-bändige Reisewerk verzehrte sein Vermögen fast vollständig. 1827 ging er als Kammerherr des preußischen Königs nach Berlin und gab seine Selbständigkeit auf. Diese Rückkehr wirkte sich auf die Entwicklung von Wissenschaft und Kultur in Deutschland sehr fördernd aus. Im Winter 1827—1828 hielt er vor einem breiten Hörerkreis Vorlesungen. Der „wissenschaftliche Entdecker Amerikas“ wurde zum Begründer der klimatologischen Geographie, der Physik des Meeres und der Pflanzengeographie. Geologie und Astronomie, Mineralogie und Völkerkunde erfuhren durch ihn wissenschaftliche Bereicherungen und Anregungen. Seine Untersuchungen über die gesellschaftlichen Verhältnisse auf Kuba wurden zu einer heftigen Anklage gegen den Negerhandel und Sklaverei in Mittel- und Nordamerika.

Zwei Jahre später unternahm der 60-jährige A. Humboldt noch eine Reise nach dem Altai und dem Ural, bis an das Kaspische Meer.

Die letzten drei Jahrzehnte seines Lebens arbeitete Alexander von Humboldt an seinem weltberühmten Buch „Kosmos, Entwurf einer physischen Weltbeschreibung“. In diesem Werk fasste er das ganze naturwissenschaftliche Wissen seiner Zeit zusammen.

Er starb, fast 90-jährig, am 6. Mai 1859 in Berlin.

aufgeben (gab auf, aufgegeben) vt відмовлятися (від чого-н.) Anklage/-n звинувачення Auswertung/- оцінка, тут аналіз sich auswirken auf (Akk) позначатися (на кому-н.. чому-н.)

Beginn т -(e)s початок Bildung /- освіта entdecken vt виявляти Entschluss т -sses, -schlüsse рішення, намір Erbe п -s спадщина Erfahrung/-еп досвід erforschen v/ досліджувати Erschließung/-, -en освоєння fördernd сприятливо Forscher m -s, - дослідник heftig гострий, різкий Kammerherr m -(e)n, -en камергер kostspielig дорогий Landung/-, -en висадка Lebensberuf m -s, -e покликання Naturforscher m -s, - натураліст, природознавець naturkundlich природознавчий

Negerhandel m -s торгівля неграми Pflanzengeographie/- географія рос­лин

preußisch прусський Sammlung / -, -en зібрання, ко­лекція Schritt m -(e)s, -e кроК Sklaverei/- рабство sterben (starb, gestorben) vi (s) помирати Tod m -es смерть Unabhängigkeit/- незалежність Untersuchung/-,-en дослідження unübersehbar неозорий- VermSgen n -s, - достаток, багатство verzehren vt поглинати Völkerkunde/- етнографія vollständig повний

werden (wurde, geworden) v« (s) zu (Dat) ставати (чим-н.)

Weltruhm m -es світова слава wirtschaftlich економічний zurückkehren vi (s) повертатися zusammenfassen vt підсумовувати, узагальнювати

gesellschaftliche Verbindungen суспільні відносини eine Reise unternehmen робити подорож voller Erwartungen сповнені сподівань den Wohnsitz nehmen оселятися

Модальні дієслова (§ 33). Підрядні речення причини (§ 56). Підрядні речення мети (§ 57).

  1. Перепитайте, чи повинні Ви виконати зазначену дію, вживаючи дієслово sollen.

Зразок: den Text lesen;— Soll ich den Text lesen?

Weiter lesen: den Text nacherzählen; an die Tafel gehen; das Fenster öffnen; die Kreide holen; die Tafel abwischen; Fragen an die Studenten richten; die Übung sofort machen.

  1. Трансформуйте речення, вживаючи модальне дієслово kön­nen у Präsens.

З р а з о к: Ich lese dieses Buch im Original.— Ich kann dieses Buch im Original lesen.

1. Ich übersetze den Text ohne Wörterbuch. 2. Meine Schwester spricht Deutsch. 3. Du läufst im Winter Schlittschuh. 4. Leider kommen wir heute zu dir nicht. 5. Er besorgt zwei Theaterkarten für Sonnabend. 6. Sie verbringt die Ferien zu Hause. 7. Wir besuchen heute diese Ausstellung. 8. Wir machen einen Spaziergang durch die Stadt.

  1. Складіть питальні речення, вживаючи модальне дієслово dürfen у Präsens.

З р а з о к: Ich will sie fragen.— Darf ich sie fragen?

1. Ich will dich um diese Zeitschrift bitten. 2. Wir wollen dieses Buch nehmen. 3. Mein Kollege will schon nach Hause gehen. 4. Der Student will den Lektor fragen. 5. Ich will Sie heute besuchen. 6. Er will am Donnerstag zu Ihnen kommen. 7. Wir wollen an dieser Arbeit teilnehmen. 8. Die Gäste wollen in den Hörsaal eintreten.