
- •Оглавление
- •1.Гласные звуки ря, их позиционная мена
- •2. Система согласных
- •3.Следствия падения редуцированных гласных
- •4. Орфоэпия, орфография
- •5. Слово, лз
- •6. Лексика
- •7. Лексико-семантические группы. Тематич. Поля
- •8. Фразеология
- •9. Парадигматич. Отношения
- •10. Строение слова
- •11. Анализы
- •12. Грамматические категории и формы
- •13. Способы словообразования
- •14. Части речи
- •15. Интенциональность грамм.Категорий
- •16. Существительное. Разряды
- •17. Род существительного.
- •18. Число существительного. Двойственное число. Тропы и фигуры
- •19. Падеж и склонение сущ. Разносклоняемые. Несклоняемые. Варианты форм
- •20. Прилагательное. Разряды. История склонения
- •21. Числительное. Разряды. Склонение. История
- •22. Местоимение. Разряды, словоизменение
- •23.Глагол. Залог
- •24. Время, вид, наклонение глагола
- •25. Причастие. Категории, образование. Происхождение ущ, ющ
- •26. Деепричастие. Происхождение
- •27. Наречие. Разряды. Категория состояния
- •28. Служебные слова. Предлоги, союзы, частицы, мод.Слова, междометия
- •29. Словосочетания
- •30. Предложение. Нечленимые
- •31. Высказывание.
- •32. Главные члены, второстепенные. (Не)морфологизованность
- •33. Полные, неполные предложения.
- •34. Типы второстеп. Чп. Детерминанты
- •35. Теория речевых актов
- •36. Типы речевых актов и регистров
- •37. Предложения с однородными членами
- •38. Односоставныепр-я, классификация
- •39. Пред-я с вводными словами и вставными конструкциями. Обращение
- •40. Сложное предл-е. Классифик, средства связи
- •41. Сложносочиненные предл-я
- •42. Сложноподчиненные предл-я
- •43. Бессоюзное сложное пр-е
- •44. Многокомпонентные спп
- •45. Принципы пунктуации. Виды знаков препинания
- •46. Прямая, косвенная, несобственно-прямая речь
- •47. Сложное синтаксическое целое, Диалогическое единство
- •48. Высказывание со скрытым смыслом. Косвенные речевые акты
- •50. Основные текстовые категории
- •51. Языковая личность автора и образ автора
- •52. Связность текста
- •53.Виды текстовой информации
- •54. Функционально-стил. Типология текстов
- •55. Текст и дискурс
- •56. Модальность
- •57. Темпоральность
- •58. Аспектуальность
- •59. Множественность
- •60. Интенсивность
46. Прямая, косвенная, несобственно-прямая речь
Чужая речь — это высказывания других лиц, включённые говорящим в собственную речь.
Выделяют способы передачи чужой речи:
1) прямая речь,
2) косвенная речь.
несобственно-прямая речь
Прямой речьюназывается предложение, в котором говорящий воспроизводит чью-то речь от лица того, кто её произнёс, с сохранением всех её лексических и грамматических особенностей. В форме прямой речи автор может передавать: 1) чужие слова, 2) свои слова, ранее сказанные, 3) невысказанные мысли.
Прямая речь сопровождается словами автора, в составе которых обычно употребляются глаголы, обозначающие сам процесс речи или мысли (сказать, подумать) или сопутствующее ему действие (удивиться).
Слова автора могут предшествовать прямой речи, следовать за ней или вкрапляться в неё, разрывая её на части.Прямая речь может быть простым или сложным предложением.
Косвенная речь передаёт чужое высказывание от лица автора и воспроизводит его с сохранением общего содержания.
Косвенная речь оформляется как сложноподчинённое предложение с придаточным изъяснительным. Главное предложение образуют слова автора. Придаточное предложение передаёт содержание чужой речи и присоединяется к главному при помощи союза что (при повествовании), союзом чтобы (при выражении побуждения), союзными словами (относительными местоимениями или наречиями) кто, что, где, когда, сколько и т. д. и союзом-частицей ли (при выражении вопроса).
Прямая речь, насыщенная междометиями, вводными словами, обращениями и характерными для устной речи словами, не подлежит замене косвенной речью. Например: 1) С отчаяния Маша только всплёскивала руками и говорила: «Ах, Семён, Семён! Какой же ты, право!..» (А. Чехов)
Особым способом передачи чужой речи или мысли является несобственно-прямая речь. Этот приём был введён в русскую литературу А.С. Пушкиным и получил широкое развитие в художественной литературе.
Несобственно-прямая речь сохраняет полностью или частично лексические, стилистические и грамматические особенности речи говорящего лица, но синтаксически она не выделяется из авторской речи (сливается с ней).
Внесобственно-прямой речи автор, по существу, не передаёт речи или мыслей своего персонажа, а говорит или думает за него.
Чтобы обнаружить несобственно-прямую речь в тексте, следует определить, что в этом тексте могло бы быть преобразовано в прямую речь.
47. Сложное синтаксическое целое, Диалогическое единство
К вопросу о сущ-нии более крупных, чем предложение, синтаксических единиц ученые подходили по-разному. Н.С. Поспеловотмеч., что существуют особыесинтаксические единицы, кот.не зависят от контекста и выраж. законченную мысль. Он дает ряд хар-к этой единице и наз. ее ССЦ.
В наст.вр. проблема понятие ССЦ, введ. в научн. обиход Поспеловым, пока еще не получила общего признания, да и сам термин ССЦ не явл. общепризнанным. Наряду с ним в аналогичном значении используются термины сверхфразовое единство (Булаховский) и прозаическая строфа (Солганик).
До сих пор неясным остается и сам лингвистический статус ССЦ. По мнению ряда ученых (Максимова, Валгиной и др.) ССЦ следует рассм. как единицу синтаксического уровня и необходимопротивопоставлять егоабзацу.
ССЦпредст. собой объединение нескольких предложений, тесно связ. по смыслу и синтаксически, раскрывающиходну из тем (микротем) текста.
Предложения в составе ССЦ м\б различными по структуре: ПП, осложненные, СП. В смысловом отношении наблюдается лексическая преемственность и взаимосвязь компонентов ССЦ. Каждое последующее предложение продолжает содержание предыдущих до тех пор, пока микротема не будет раскрыта полностью.
Структурными средствами связи ССЦ являются:
1) союзы в присоединительном знач.;
2) употребление местоимения вместо существительного или прилагательного предыдущего предложения;
3) неполнота отдельныхпредл.;
4) соотношениевидо-временных форм глаголов-сказуемых;
5) параллелизм в строении предложений.
В зависимости от связи предложений, входящих в ССЦ, выделяют 2 типа:
1) ССЦ с цепной или последовательной связью
2) ССЦ с параллельной связью.
При цепной связи предложения находятся в тесной взаимосвязи друг с др. и каждое последующее развивает мысль предыдущего. Подобный эффект достигается за счет использования личных и указательных местоимений вместо слов в предыдущемпредл.
Для параллельной связихарактерен структурный параллелизм в построениипредл. Здесь обычно дается сопоставление или перечислениеявл. При такой связи предл. более самостоятельны.
Параллельная и цепная связь м\сочетаться в ССЦ – это смешанный способ связи.
Следует различать такие понятия как абзац и ССЦ. ССЦ – это структурно-семантическая единица синтаксиса, а абзац – композиционно-стилистическое членение связанного текста. Абзац и ССЦ в своих границах могут не совпадать. Одно ССЦ м\делиться на несколько абзацев. В свою очередь абзацм\состоять из неск. ССЦ.
Диалогическое единствопредст. собой наиболее крупную структурно-семантическую единицу диалогической речи. Оно состоит из 2, реже 3 или 4 предложений-реплик, тесно связанных м\у собой по смыслу и структурно. При этом содержание и форма первой реплики определяют сод. и форму 2й и последующих реплик и только в сочетании реплик обнаруживается необходимое понимание данной части диалога (-поздравь! - с чем? – с победой!).
По значению и по формальным особенностям диалогические единства делятся на ряд типов:
1. вопросно-ответные ДЕ (- откуда дровишки? – из леса, вестимо!).
2. ДЕ, вкот. 2 реплика продолжает незаконченную первую (- не ругаться надо, а… - драться).
3. ДЕ, вкот. реплики связаны одним предметом мысли (- он красиво одет! – и весел!).
4. ДЕ, в кот. в 3й реплике выражено согласие или несогласие с утверждением, заключающимся в 1й реплике (- с ума м\сойти! – нет, не надо сходить. – просто вы не знаете, что такое театр).