Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Test_po_kursu (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
399.87 Кб
Скачать

Перенос названия

21. Соотнесите типы переноса названий с определениями и примерами:

1) метафора

а) связи между предметами или явлениями – смежность в пространстве или во времени, причинно-следственные связи

2) метонимия

б) перенос названия части на целое

3) синекдоха

в) перенос названия с одного предмета на другой на основе сходства признаков

г) теплая встреча, горячая любовь, холодный прием

д) аудитория слушателей, творческий вечер

е) бегать за каждой юбкой, машина (автомобиль), запах (дурной запах)

Омонимия и полисемия

22. Соотнесите термины 1 – 4 с определениями и примерами:

1) омонимия

а) разные слова, имеющие одинаковый экспонент

2) полисемия

б) наличие нескольких значений у одного слова

3) лексико-семантические варианты

в) наличие прямого значения и переносных

4) омонимы

г) отдельные значения многозначного слова

д) отсутствие смысловых связей между одинаково звучащими словами

е) наличие смысловых связей между разными значениями слова

ж) связь между словами – это тождество их экспонентов

з) наличие звукового тождества и смысловой связи

и) разграничиваются контекстом и ситуацией

к) ключ от замка, ключ (родник), жать зерно, жать руку, night - knight, sea - see

л) день и ночь, День Победы, два дня пути, неполный рабочий день

Фразеология

23. Охарактеризуйте тип словосочетания, соотнеся 1 – 2 и а – е:

1) переменные или свободные словосочетания

а) заранее задана общая грамматическая модель и лексический состав

2) устойчивые словосочетания

б) образуются в процессе речи в соответствии с правилами языка

в) выбор слов в зависимости от передаваемой мысли

г) не создаются заново в момент речи, а хранятся в памяти носителей языка

д) речевые комбинации языковых знаков слов

е) особые сложные знаки, «составные лексемы», которые характеризуются слитностью значения

24. Соотнесите типы фразеологизмов с их характеристиками и примерами:

1) идиоматические словосочетания (идиомы или фразеологические сращения)

а) неразложимость и невыводимость значения целого из его компонентов, отсутствие внутренней формы, т. е. мотивировки

2) фразеологические единства

б) большая подвижность, меньшая замкнутость

в) допускает перестановки и замену элементов

г) не допускает перестановок и добавления новых элементов, либо их сокращения

д) не переводится на другой язык буквально

3) фразеологические сочетания (фраземы)

  1. е) наличие целостного смысла, единого образа

  1. ж) каждое слово может сохранять свою целостность

  1. з) важен, прежде всего, смысл целого

  1. и) полное отсутствие мотивировки

  1. к) с глазу на глаз, как пить дать, лезть на рожон, одет с иголочки, у черта на куличках

  1. л) буря в стакане вод, разжигать страсти, выносить сор из избы, семь пятниц на неделе, кровь с молоком

м) заядлый курильщик, закадычный друг, жгучая брюнетка, страх берет

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]