Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Литература 2010.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
596.48 Кб
Скачать

Стили литературного творчества

Историзм категории «стиль». Возникновение индивидуальных стилей в русской литературе 18 века в рамках систем образного воспроизведения действительности. Теория «слога» («колорита») творчества в статьях В. Г. Белинского (каждый истинный художник творит «для своих идей свои формы»). Границы употребления термина (стиль национальный, стиль эпохи, направления, течения, стиль писателя) с точки зрения современного литературоведения. Стиль и язык. «Лингвистическая» концепция стиля (теория «общего» стиля А. М. Пешковского). Теория «литературного» (В. В. Виноградов) образного стиля. Современное литературоведение о «стилеобразующих факторах» в художественном творчестве. Различные определения и толкование понятия «стиль». Совокупность формальных средств, свойственных тому или иному направлению (И. Кон, В. Шкловский); содержательная форма (Г.Н. Поспелов, А.Н. Соколов), общность идейно-художественных свойств, соотнесенных с эпохой, «стиль эпохи» (И. Кон, Н. Винер, Б. Христиансен, П. Саккулин). Стиль писателя. Понятие неповторимости творческой индивидуальности. Стиль писателя и национальное своеобразие литературы. Литературный стиль – осуществление художественного метода, органичное, целенаправленное единство ведущих свойств содержания и формы отдельного произведения или творчества писателя в целом. Проблема рационального и интуитивного, сознательного и бессознательного в художественном творчестве. Стилевое своеобразие писателя. Стилеобразующие факторы. Стилизация. Субъективность и субъективизм, оригинальность и оригинальничание, манера и манерность.

3. Методы анализа литературного текста (Теоретико-методологические проблемы изучения литературы )

1. Биографический. Один из первых научных способов изучения литературы, разработанный в эпоху романтизма французским критиком, поэтом и писателем Ш.О. Сент-Бев. Отправным моментом в интерпретации произведения является эвристическая установка: литературное окружение автора, его психологическая биография и судьба. Биография и личность писателя ориентированы на отношение «автор – произведение», в котором «автор» – прежде всего конкретный живой человек с собственными мыслями, чувствами, живущий в свое время (что, несомненно, определяет выбор тем и сюжетов его произведений). Однако личность писателя как творца не тождественна его произведению. Для пользования этим методом необходимы энциклопедические знания и интуиция.

2. Культурно-исторический. Разработан во второй половине Х1Х века французским философом, историком и литературоведом И.-А. Тэном. Этот метод трактует литературу как запечатление духа народа в разные этапы его исторической жизни. Творчество писателя обусловливается мировоззренческими, религиозными, эстетическими принципами современности. Поиски общих причин появления художественного произведения позволяют рассматривать его как документ эпохи. Главным предметом культурно-исторического анализа является конкретно-историческое содержание художественного образа и его общечеловеческое значение.

3. Сравнительно-исторический. Сложился в России в последней трети Х1Х века. Родоначальником его стал А.Н. Веселовский. Базируется на изучении генетических литературных связей произведений, независимых типологических общностей. В центре внимания оказывается проблема литературных влияний, традиций, проблема «диалога» творческих индивидуальностей и национальных культур, а также типология художественных творений, близких друг другу своими формально-содержательными свойствами. Этот метод позволяет на примере одного произведения глубже понять жанрово-стилевые и сюжетно-композиционные черты, художественные образы другого, обнажить духовное единство, «вечные» темы мировой литературы.

4. Формальный метод. С этим методом прежде всего связывают работу Русской формальной школы (сер. 10-х по сер. 20-х гг.). Русские формалисты составляли две группы: ОПОЯЗ («Общество изучения поэтического языка») и «Московский лингвистический кружок». Члены этих групп: В. Виноградов, Е. Поливанов, Г. Винокур, Р. Якобсон, Ю. Тынянов, В. Шкловский, Б. Эйхенбаум, Б. Томашевский и др. Основополагающим в подходе к художественному произведению (как правило, поэтическому) было утверждение, что именно форма делает поэзию поэзией. Этим методом даже признавалась возможность саморазвития поэтической формы вне зависимости от содержания. Тезис В. Шкловского «искусство как прием»: «прием» как главный инструмент создания художественного произведения; именно с помощью различных поэтических приемов, сознательно применяемых авторами, предметы и явления реальности превращаются в факт искусства. Приемы могут быть традиционными и новаторскими. Один из важнейших приемов – «остранение» (от «странный) (В. Шкловский). Он связан с представлением в произведении знакомых вещей в неожиданном, «странном» свете; только таким образом можно привлечь внимание читателя, выводя его из «автоматизма восприятия» (это могут быть приемы иронии, парадокса и пр.).

5. Герменевтический (греч. hermeneutike — истол­кование). Основан на теории интерпретации текста; герменевтика – наука о по­нимании смысла. Этимологию герменевтики соотносят с именем бога торговли, покро­вителя дорог – Гермеса, который, согласно древнегречес­кой мифологии, передавал повеления олимпийских богов людям. Предметом литературной герменевтики, как и фило­софской, является интерпретация, понимание. Функция интерпретации состоит в том, чтобы научить, как следу­ет понимать произведение искусства в его абсолютной художественной ценности. Инструментом интерпрета­ции считается сознание воспринимающей произведение личности, т.е. интерпретация рассматривается как про­изводная от восприятия литературного произведения.

Герменевтический опыт характеризуется, с одной стороны, принадлежно­стью к традиции, с другой — осознаваемой историчес­кой дистанцией, разделяющей говорящего и интерпре­татора. Позитивная роль времен­ного интервала заключается в его способности служить фильтром; благодаря дистанции во времени снимаются частные познавательные интересы, что ведет к подлинно­му пониманию.

Художественное произведение является фактом куль­туры, и при его интерпретации необходимо реконст­руировать его место в духовной истории человечества. Главное в герменевтической интерпретации не толь­ко историческая реконструкция литературного текста и последовательное усреднение нашего исторического контекста с контекстом литературного произведения, но и расширение осведомленности читателя, помощь ему в более глубоком понимании себя. Поэтому понимание текста, постижение его значения — не просто чтение, но и исследование, которое, начинаясь с рационального осмысления, должно вести к осознанному восприятию. Осознание системы ценностей той или иной эпохи по­могает поместить произведение в его исторический кон­текст и оценить его во всем его своеобразии.

6. Структурный анализ ставит перед собой цель не столько выявить неповторимую уникальность художественного произведения, сколько определить внутренние закономерности его построения, универсальные принципы, присущие всем литературным текстам вне зависимости от их конкретного содержа­ния. Произведение рассматривается как некая целостность, состоящая из отдельных элементов, но изучаются не они, а отношения между ними, системы их взаимосвязей и взаимодействие самих этих систем (фонологических, ритмических, лексических и т.п.), так как структура и есть система внутренних взаимозависимостей художественного произведения. В связи с тем, что внимание структуралистов сосредоточено прежде всего на литературной форме, свою поэтику они именуют «морфологией» литературы.

7. Психологическая школа сложилась в ев­ропейском и русском литературоведении к концу 19 в. В основе школы — исследование внутренней, душев­ной жизни человека, обусловленное идеей о том, что искусство выражает все то, что человек носит в себе: субъективные впечатления внешнего мира и собствен­ные переживания индивида. Общепринятому представлению о Божьем, высшем, даре противопоставлена реальная психология творческого процесса. Художник-творец в определенный момент своей жизни испытывает со­стояние, близкое к восторгу. Но подлинные шедевры создаются в моменты успокоения, ясности. Вдохнове­ние — это результат работы мысли, хотя сознательному действию ума действительно предшествует неосознан­ный порыв души, от которого художник «освобождает­ся» в творчестве. Особенно наглядно это проявляется в лирике. Лирическая «переработка чувств» содейству­ет раскрытию души автора. Художник, по мнению Психологической школы, выражает свои личные впечатления от действительности, создает историю своей души, а за­тем наступает самостоятельная жизнь его создания, и каждый раз образ наполняется в процессе восприятия новым содержанием. Свойство всякого художественного произведения состоит в неподвижности образа и измен­чивости содержания. Любое явление искусства по своей природе иносказательно; разнообразие жизни в нем сводится к концентрирующим смысл формулам. Читатель становится своего рода переводчиком, он переводит про­изведение на язык своей эпохи, на язык своего личного опыта и видоизменяет данное ему. Но все разнообраз­ные «переводы» восходят к единому оригиналу. Здесь про­является мера субъективного и объективного начал в пси­хологии восприятия.