Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Беларуская мова.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
30.51 Кб
Скачать

Частка 2. Акцэнталогія. Націск

2.1. Акцэнталогія як навука

2.2. Асаблівасці націску ў беларускай мове

2.1. Акцэнталогія – раздзел мовазнаўства, што вывучае сістэму націску ў мове, месца яго пастаноўкі ў словах, спалучэннях слоў.

Слова акцэнт (ад лац. accentus ‘націск’) у лінгвістыцы мае два значэнні ‘націск у слове’ і ‘асаблівасці вымаўлення, уласцівыя таму, хто гаворыць на чужой мове’.

2.2. Націск – выдзяленне аднаго са складоў слова з дапамогай гукавых сродкаў.

У беларускай мове націск разнамесны (свабодны), ён не толькі надае фанетычную акрэсленасць словаформе (глядзець на ваду, прачытаны, рукапіс), але і сам па сабе можа служыць сродкам адрознення сэнсу (фанематычная функцыя): адсыпаць – адсыпаць, вараны – вараны. Разнамесны націск беларускай мовы можа быць рухомым (двор – на двары, рука – рукі) і нерухомым (лета – летам – летні – лецейка).

У тых выпадках, калі норма дапускае два націскі, а сэнс слова не мяняецца, узнікаюць акцэнталагічныя дублеты (варыянты): галлё – голле, насланнё – насланне, раніцай – раніцой, навокал – навакол, шаўковы – шоўкавы. Па-за іх межамі знаходзяцца словы, дзе адзін з варыянтаў з’яўляецца адхіленнем ад літаратурнай номы: галуб (замест голуб), про́цэнт (замест працэ́нт), знахар (знахар), догавар (дагавор) і інш. Адной з прычын ненарматыўнай пастаноўкі націску ў беларускіх словах з’яўляецца ўплыў рускай мовы. Параўнайце: руск. верба, талант, дочка, одиннадцать – бел. верба (замест вярба), талант (талент), дочка (дачка), адзінаццаць (адзінаццаць).

У шматскладовых складаных і складанаскарочаных словах, акрамя асноўнага, паяўляецца дадатковы, так званы пабочны націск: до̀браўпарадкаваны, у̀льтрафіялетавы.

Інтанацыйна-рытмічнае выдзяленне асобных слоў у межах фразы ажыццяўляецца з дапамогай лагічнага націску.

Большасць службовых слоў у беларускай мове не мае націску. Такія словы называюцца клітыкамі. Сярод іх выдзяляюць праклітыкі (ненаціскныя словы, што прымыкаюць спераду да націскных: пад акном, на стале) і энклітыкі (ненаціскныя словы, што стаяць пасля націскных: ён жа, сказаў бы).

Веданне акцэнталагічнай нормы – істотны элемент культуры маўлення ў цэлым.

Запомніце некаторыя словы, якія ў беларускай мове маюць націск не такі, як іх рускія адпаведнікі:

Беларуская мова

Руская мова

не бы́ў

не был

адзіна́ццаць

одиннадцать

чатырна́ццаць

четырнадцать

хто-не́будзь

кто-небудь

васьмёра

восьмеро

дзевя́цера

девятеро

аку́нь

окунь

знаха́р

знахарь

шасцёра

шестеро

прыно́сіць

прыносить

валасы́

волосы

худзе́нькі

худенький

мо́мант

момент

та́лент

талант

галаву́ (В. скл.)

голову

спіна

спина

вятры

ветры

паро́ўну

поровну

шаўко́вы

шёлковый

суадно́сіць

соотносить

звоніць (3 ас.)

звонит

фарфо́р

фарфор

шэ́сцьдзесят

шестьдесят

старэ́нькі

старенький

аднаразо́вы

одноразовый

ко́ней

коней

адско́чыць

отскочить

марынава́ны

маринованный

стапта́ны

стоптанный

гліня́ны

глиняный

кідацца

кидаться