
- •Фонетика как лингвистическая наука. Предмет фонетики и ее место среди лингвистических дисциплин.
- •Понятие фонемы.
- •Фонема и аллофоны. Типы аллофонов.
- •Ошибки фонемные и фонетические.
- •Система фонем. Понятие оппозиции.
- •Интегральные и дифференциальные признаки фонем.
- •Основные фонологические школы: Пражская фонологическая школа, фонологическая школа Щербы, Московская фонологическая школа, дескриптивная и генеративная фонология.
- •Чередования фонем живые (фонетически обусловленные) и исторические (традиционные).
- •Основная и дополнительная артикуляция.
- •Гласные и согласные. Принципы артикуляционных классификации звуков речи.
- •Классификации Щербы и мфа. Понятие артикуляционной базы.
- •Перцептивный аспект фонетики. Устройство слухового аппарата.
- •Принципы акустической классификации звуков речи.
- •Понятие произносительной нормы.
- •Орфоэпия как характеристика нормативного фонемного состава слова и орфофония как правила реализации аллофонов.
- •Произносительная норма немецкого языка, её история и развитие. Основные орфоэпические словари немецкого языка: Vietor. Siebs, Duden, WdA.
- •Состав фонем современного литературного немецкого языка: гласные.
- •Спорные случаи определения фонемного статуса немецких гласных.
- •Спорные случаи определения фонемного статуса немецких согласных.
- •Сопоставление инвентаря согласных фонем немецкого и русского языков и методические выводы из него.
- •Чередование фонем. Живые и исторические.
- •Понятие слога. Основные теории слога (экспираторная, сонорная, теория мускульного напряжения).
- •Особенности немецкого ударения по сравнению с русским (акцентологический и фонетический аспекты).
- •Основные правила ударения немецкого языка (в простом, производном и сложном словах).
Фонема и аллофоны. Типы аллофонов.
Фонема отличается широкой вариативностью. Сочетаясь в речи с другими фонемами, она не может сохранять одни и те же черты. Так, при образовании согласного /z/ в положении перед гласным /а/ (sagen) язык в конце артикуляции этого согласного обязательно будет принимать несколько иной вид, чем перед гласным /о/ (Sorge), потому что для произнесения этих гласных требуется разное положение языка. Вследствие коартикуляции произнесение соседних фонем приспосабливается друг к другу (аккомодация или ассимиляция). При этом фонема как единица абстрактная остается неизменной, она лишь выступает в разных вариантах в зависимости от фонетического положения. Коартикуляция – не единственная причина варьирования фонемы, аналогичную роль играет также место по отношению к ударению. Существенное значение для объективной характеристики фонемы имеет и ее место в морфеме или слове: начало, середина, конец.
Аллофон, аллофонема – фонема в данной фонетической позиции, то есть полноправный представитель фонемы в речи. Для понимания сущности аллофона необходимо учитывать, что звук, представляющий его в конкретных условиях речевой коммуникации, будет неодинаков. Каждый человек отличается особенностями устройства голосового аппарата. Акустический анализ показывает, что каждый человек произносит один и тот же аллофон каждый раз несколько по-иному. Вместе с тем каждый произнесенный в данный момент звук это не особый аллофон, а одна из возможных его реализаций в речи. Следовательно, аллофон, подобно фонеме, это некий инвариант, то есть единица абстрактная. Произнесенный же в данный момент единичный неповторимый «экземпляр» звука (Маслов), имеющий вполне определенные фонетические характеристики – фон.
Фонема в данной позиции представлена аллофоном, а в данном произнесении – фоном, который и является объектом экспериментально-фонетического анализа. Фонема и аллофон – единицы языковой структуры, фон по своей сущности экстралингвистичен, в нем отражена биологическая природа человека.
Виды (типы) аллофонов: |
||||
обязательные |
факультативные |
|||
основной |
специфический (позиционный в широком смысле) |
|||
возникшие в условиях коартикуляции, то есть в комбинации с другими фонемами – комбинаторные. Сочетание с лабиализованными гласными – Katze - Kohle
|
зависящие от позиции, занимаемой фонемой в значительной единице – в начале слова или морфемы, в конце, или в интервокальном положении внутри этих единиц, или при их сочетании в потоке речи, - позиционные. Гортанная смычка (Knacklaut) в начале корня у гласных Abend, Erbe, beachten, Ausatmung. Глухие смычные согласные немецкого языка в начале слова или корня перед гласными выступают в позиционных придыхательных аллофонах, в других позициях непридыхательных Puder, verkürzen, Pate, Lupe. |
зависящие от положения фонемы относительно места ударения – акцентные. Особенно распространенно в русском, где в безударных слогах различают до двух степеней редукции. В немецком это долгие в ударном слоге и полудолгие гласные в безударном слоге.
|
немецкое р, русское г социолингвистические, системно-лингвистические |
|
t, d, l изолированное произношение, осознается как речевой элемент |
Аллофоны находятся в отношениях дополнительной дистрибуции, то есть они не встречаются в одинаковой позиции, а следовательно, являются реализацией одной фонемы. Если в том же слове или морфеме фонема, которую этот аллофон представляет, окажется в иной позиции, то её будет представлять другой аллофон. Леса / лесов
Однако чтобы считать два комплементарно употребляемых звука аллофонами одной фонемы, необходимо, чтобы они были связаны между собой через смысловые единицы языка – брата, брату. Дополнительная дистрибуция является лишь внешним условием для объединения аллофонов. Чтобы представить одну фонему, они, пусть не во всех случаях, но в какой-нибудь части языковой системы, должны обязательно чередоваться в одной смысловой единице.
Случай с немецкими согласными /h/ и /ng/ служит хорошей иллюстрацией того, что одна только дополнительная дистрибуция не может быть критерием. Эти согласные встречаются во взаимоисключающих позициях: /h/ только в начале слога, /ng/ - только в конце. Вместе с тем они представляют собой разные фонемы, так как они вообще не связаны между собой чередованием, что исключено для аллофонов.
Четыре правила, выведеннные Н. С. Трубецким для отличения фонем от вариантов фонем:
1) Если в том или ином языке два звука встречаются в одной и той же позиции и могут замещать друг друга, не меняя при этом значения слова, то такие звуки являются факультативными вариантами одной фонемы.
При этом факультативные варианты бывают общезначимые и индивидуальные, а также стилистически существенные и стилистически несущественные.
2) Если два звука встречаются в одной и той же позиции и не могут при этом заменить друг друга без того, чтобы изменить значения слова или исказить его до неузнаваемости, то эти звуки являются фонетическими реализациями двух различных фонем.
3) Если два акустически (или артикуляторно) родственных звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, то они являются комбинаторными вариантами одной и той же фонемы.
4) Два звука, во всём удовлетворяющие условиям третьего правила, нельзя тем не менее считать вариантами одной фонемы, если они в данном языке могут следовать друг за другом как члены звукосочетания, притом в таком положении, в каком может встречаться один из этих звуков без сопровождения другого.
Фонематическая и аллофоническая транскрипция.
Фонетическая транскрипция - особый вид записи речи, который используется для фиксации на письме особенностей ее звучания.
Степень подробности транскрипционной записи речи зависит от того, что она должна зафиксировать: все особенности звучания, включая индивидуальные и обусловленные ситуацией порождения речи (эмоциональные), или особенности фонетической системы языка.
Фонематический анализ - "это выделение звука на фоне слова, сопоставление слов по выделенным звукам, определение количественного и последовательного звукового состава слова". То есть при фонематическом анализе мы не только узнаем и различаем слова на основе восприятия различия их фонематического состава, но и обращаем ваше аналитическое сознание на звуковой состав слова. Таким образом, процесс фонематического анализа является более сложной функцией.
На основе фонематического восприятия и анализа формируются фонематические представления о звуковом составе языка /т. е. правильное использование звуков для различения слов /, в развитии которых существенную роль играют также память и внимание.
В фонематической транскрипции каждая фонема, независимо от ее звуковой реализации, передается всегда одним и тем же транскипционным знаком. Записанное в фонематической транскипции заключают в наклонные скобки / /.
В фонетической (аллофонемной) для передачи разных вариантов одной и той же фонемы используются разные знаки. Записанное в фонетической транскипции заключают в квадратные скобки [ ].