
- •4G02010000(430eOooooo)-274____gl8_8g а— ' 001(01)—вё
- •For the first time — впервые, в первый раз
- •World-known — всемирно известный
- •Side by side with — наряду с
- •I6x1017 — sixteen (multiplied by ten to the) seventeenth (power)
- •On the order of the day — на повестке дня
- •To make the sun heat — заставить солнце согревать
- •According to — в соответствии с
- •In fact — на самом деле, фактически
- •But rather — а скорее
- •Io keep watch over — наблюдать за
- •To make it possible — делать возможным
- •1. Dates from long ago — возникла давно 2„ as far as in — еще в 3. Up till — вплоть до
- •To make a contribution — внести вклад
- •To win recognition — получить призвание
- •To put into practice — осуществлять
- •In the same way — таким же образом
- •Moving pictures — (движущиеся) изображения
- •1. What actually goes on — что, фактически, происходит
- •Marie curie and the discovery of radium
- •Subterranean — подземный (от лат. Terra — земли)
- •Blocks of flats — многоквартирные дома
- •1, Northern-most points — самые северные точки
- •2. On a lattice-like metal support — на металлической подставке в виде решетки
- •In step with — зд. Одновременно
- •To be in progress — sd. Происходить
- •Which were undreamt of —- о которых и не мечтали
- •On behalf of science — во имя науки
- •Something like that — или около этого
- •So are most metals — а также и большинство металлов
- •The site of the Joint Institute for Nuclear Research —местонахождение Объединенного института ядерных исследований
- •In effect — фактически
- •Thus keeping the reaction going — таким образом продолжая реакцию
- •The white-hot operating temperature — рабочая температура
- •To come into being — появиться
- •To show oneself to advantage — оказаться полезным, выгодным
- •1. Hard armour of nitride — твердое нитрндное покрытие
- •Will be accessible — станет доступной
- •Side by side with — наряду с
- •On request — по требованию
- •Thin Him properties — свойства тонкой пленки
- •To simulate — ад. Моделировать, создавать
- •Silver nitrate — азотнокислое серебро
- •It is ten times the size — в десять раз больше
- •A measure of response — мера чувствительности
- •To display remarkable ability in science — проявить блестящие способности в науке
- •The "Principia" — «Начала»
- •Are true to this day — не потеряли своего значения до сегодняшнего дня
- •Minute porous cavities — крошечные пористые пустоты
- •Self-lubricating characteristic — свойство, обеспечивающее ca-мосмазыванне деталей
- •Invisible wire
- •2. Tensile strength — технический предел прочности на разрыв
- •Incandescent lamp — лампа накаливания
- •"Cold" daylight lamp — «холодная» лздша дневного света
- •1. To come to Hie again — возродиться what is an electron?
- •To result in an acceleration — вызывать ускорение
- •1. Knuckle-heads — вд. Тупоголовые 2 to click t
- •Didn't know any better! — He придумала ничего лучше!
- •"The spirit is willing, but the iiesh is weak." — .«Дух бодр, да плоть немощна»..
- •1. "Ether towns" — «небесные города»
- •Laboratory compartment — лабораторный отсек
- •Celestial body — небесное тело
- •I. To come to know — узнать
- •The answer was not long In coming — ответ не заставил себя ждать
- •To be sure — быть уверенным
- •In fact — в самом деле
- •In general — вообще
- •Is it worth while...? —- стоит ли...?
- •It makes no difference — не имеет значения
- •As well as — так же как
- •By chance — случайно
- •To treat — относиться
- •By all means — непременно
- •I admire you still more — я восхищаюсь Вами еще больше
- •To lose the presence of mind — терять присутствие духа
- •To regard as revenge — считать местью
- •2. When he happened — когда ему случалось
- •Absent-minded — рассеянный
- •Never mind — зд. Ничего
- •At last — наконец
- •You'd better — вам бы лучше
- •1. Narrows down and becomes infinitely small — сужается и c№
- •2. Point of view — точка зрения
- •The Academic Board — ученый совет
- •He used to be always silent — он обычно молчал
- •To bear — выносить, вынести
- •Vice versa — лат. Наоборот
- •To be on sale — продаваться
- •To sell well — хорошо распродаваться 3". In competition to — конкурируя с higher and further education 1 in britain
- •The undergraduate course — последний год обучения в университете
- •Degree examination — экзамен на степень
- •Honours degree — степень с отличием; Pass degree — степень без отличия
- •Learned societies — научные общества
- •Production engineering — организация производственного процесса
- •Human sciences — гуманитарные науки
- •Undisciplined-looking buildings — здания, расположенные беспорядочно
- •Double-decker — двухэтажный автобус
- •You need eyes all round your head — надо смотреть во все глаза
- •The Pool of London —Лондонский бассейн, старейшая часть порта и доков
- •"Water-rats" — морские воры (букв, водяные крысы)
- •To pick at them — зд. Стащить что-нибудь
- •Cable operated — двигались по кабелю
- •Tube — метрополитен (в Лондоне); "Twopenny Tube" — двухпенсовая подземка
- •A night out at a theatre — вечер, проведенный в театре
- •For hours — в течение нескольких часов
- •Joshua Reynolds (1723-1792) — Рейнольде, Джошуа — выдающийся английский портретист
- •Free of charge —• бесплатно
- •Makes some men feel annoyed — sd. Вызывает у некоторых людей раздражение
- •Esq. Сокр. От esquire — эсквайр (дворянское звание, присваивается также мэрам и старшему чиновничеству)
- •An otherwise dispassionate race — во всем другом совершенно бесстрастной нации
- •English people as they are
Аигпшаш
Л. Н. Андрианова, Н.Ю.Багрова, Э.В.Ершова
КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ
для заочных технических вузов
®
ИМ. Андршйнова Н.Ю. Багрова 9. В.-Ершова
Английский
JgfotK
КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ
Эля заочных технических вузов
Издание пятое, исправленное и дополненное
Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебного пособия для студентов высших технических учебных заведений
Москва
«Высшая школа» 1988
ББК 81.2 Англ-923 А 65
ПРЕДИСЛОВ И В
кафедра иострашшх языков Всесоюзного заочного машиностроительного института (зав. кафедрой канд. филол. наук, проф. Т. В. Борисова)
Задача настоящего пособия — дать студентам 1 и II курсов технических вузов и факультетов материал для чтения, подобранный из оригинальной английской и американской литературы. Оно является приложением к «Учебнику английского языка для студентов заочных вузов и факультетов» 1 и состоит из трех'частей.
I часть включает тексты, которые следует читать после указанных уроков учебника. Они, как правило, повторяют грамматику и тематику текстов учебника с добавлением небольшого количества новых слов.
Во II часть включены дополнительные тексты общетехнического характера, которые подводят студентов к чтению оригинальной технической литературы. Заканчивается II часть небольшим разделом "Jokes and Anecdotes about Scientists".
В III части помещен материал, знакомящий студентов с жизнью и политическим строем страны изучаемого языка.
Тексты данного сборника могут быть использованы как при работе в аудитории под руководством преподавателя, так и для внеаудиторного чтения.
В пятое издание пособия включены новые тексты, отражаю- щие уровень развития современных науки и техники в СССР и за рубежом в области ЭВМ, робототехники и космических ис- следований. »
Авторы
4G02010000(430eOooooo)-274____gl8_8g а— ' 001(01)—вё
1SBN5 06—001316—2 ©Издательство «Высшаяшкола», 1973
ии uuioiu @ издательство «Высшая школа», 1988, с изменениями
Part One
Notes
NIKOLAI IVANOVICH LOBACHEVSKY (1792-1856)
(to be read after Lesson 3)
N.I. Lobachevsky is a great Russian mathematician and the creator of non-Euclidean geometry.1 He was born on December 1, 1792 in Nizhni Novgorod in a poor family. When N. Lobachevsky was a child, his father died and the family moved to Kazan. There the boy learned at the "gymnasium" from 1802 to 1807 and in 1807 he entered Kazan University. At the University N.I. Lobachevsky spent the next forty years of his life as a student, professor and rector.
Lobachevsky became interested in 2 mathematics when he was still a schoolboy and he remained true to 8 this science all his life long.
Lobachevsky did a lot to make Kazan University a first-rate * educational institution of that time. At the same time he made extensive researches into mathematics.
On February 23, 1826 a great event took place at Kazan University. N.I. Lobachevsky presented a paper "A Brief Outline of the Principles of Geometry Strictly Demonstrating the Theorem of Parallel Lines." s That day a new geometrical system, the so-called non-Euclidean geometry was born. In the paper he attacked the theory which was the basis of geometry for 2,000 years and made a real revolution in mathematics.
In the years that followed Lobachevsky wrote a number of 6 works in the field of algebra and mathematical analysis. However, nearly nobody understood and recognized his works at that time. They were recognized only twelve years after his death.
Lobachevsky's ideas greatly influenced the development not only of geometry and other mathematical sciences, but also mechanics, physics and astronomy. One British mathematician called Lobachevsky "Copernicus of Geometry".
t. non-Euclidean geometry — неэвклидова геометрия. Эвклид — (4—5 вв. до н.э.) древнегреческий философ
to become interested in — (за)шпересоваться
to remain true to — оставаться верным (чему-л.)
first-rate — первоклассный
"A Brief Outline of the Principles of Geometry Strictly Demonstrating the Theorem of Parallel Lines" — «Сжатое изложение основ геометрии со строгим доказательством теоремы о параллельных»
a number of — несколько
JAMES CLERK MAXWELL (1831-1879)
James Clerk Maxwell, the great physicist and mathematician, was born in Edinburgh, Scotland, on November 13, 1831.
After school he entered the University of that city. Then he attended the University of Cambridge and graduated from it in 1854. When at the University Maxwell took great interest in mathematics and optics.
- For two years after the University he lectured, made experiments in optics at Trinity College and studied much himself.
In 1856 he became professor of natural philosophy and in 1860 professor of physics and astronomy at King's College, London. In London he lived for 5 years. Here he saw Faraday for the first time.1
In 1871 Maxwell became professor of experimental physics at Cambridge. At that time students could not even have such subjects as electricity or magnetism as there was no laboratory for the study of these subjects. Maxwell organized such a laboratory which made Cambridge world-known.2
This was a very fruitful period of Maxwell's life. He studied the problems of electromagnetisrn, molecular physics, optics, mechanics and others.
Maxwell wrote his first scientific work when he was fifteen. Since that time he wrote a great number of works which were the results of his experiments and calculations.
His most outstanding investigations, however, are in the field of the kinetic theory of gases and electricity. Maxwell is the founder of the electromagnetic field (side by side with s Faraday) and the electromagnetic theory of light. In 1873 he published his famous work on electricity and magnetism. During these years he also wrote his classic "Matter and Motion", a small book on a great subject, and many articles on various subjects ("Atoms", "Attraction", "Faraday" and others).
Maxwell's works on the kinetic theory of gases, the theory of heat, dynamics, and the mathematical theory of electricity and magnetism are monuments to his great genius.
Notes