Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УП строители 4.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
725.5 Кб
Скачать

Vocabulary

Introduction – внедрение, введение

manufacture – производство

cost – стоимость

scarce – редкий

discovery – открытие

substance – вещество

scale – масштаб

to suggest – предлагать

development – развитие

Inventor – изобретатель

beam – балка

II. Make up your own sentences with the vocabulary

III. Answer the questions

  1. What was scarce?

  2. Who discovered Portland cement?

  3. What substance is called Port­land cement?

  4. When was Portland cement first used?

  5. What idea was men­tioned in a publication in 1830?

  6. Who built a concrete boat for the Paris International Exhibition of 1855?

  7. What is known as the Monier System?

  8. Who has understood the princi­ples of reinforced concrete?

  9. How is Freyssinet known?

  10. What era has given the biggest boost to concrete?

IV. Complete the sentences

  1. The big break-through was …

  2. When it was mixed with water and …

  3. Portland cement was first used on …

  4. … under way in the 1850's and 60's.

  5. His patent covered for concrete floor slabs reinforced with …

  6. Freyssinet is known for his work in prestressed concrete …

  7. Reinforced concrete was recognized as …

  8. Architects also discovered that they had more freedom for planning than …

V. Agree or disagree with the statements

  1. Therefore, good concrete was scarce and a great deal of poor concrete was used.

  2. The development of reinforced concrete really got under way in the 1870.

  3. Joseph Aspdin built a concrete boat for the Paris International Exhibition of 1855.

  4. W. Wilkinson patented a method of constructing a concrete floor in 1854.

  5. Certainly Monier did a great deal to develop the use of cement.

  6. A number of buildings were erected, using Wilkinson's system.

  7. Freyssinet is known for his work in prestressed concrete for which he had his first ideas before Srecond World War.

  8. Beams could be eliminated, floor spans could be increased, and shells were available for roofing large areas,

VI. Put all types of questions to the sentences

  • Lambort built a concrete boat for the Paris International Exhibition of 1855.

  • Wilkinson appears to have understood the princi­ples of reinforced concrete.

  • Reinforced concrete was recognized as the best material for all types of structures.

VII. Retell the text grammar: mood

Наклонение (Mood) — это грамматическая категория, выража­ющая устанавливаемое говорящим отношение действия к действитель­ности. Говорящий может рассматривать действие как факт или событие реальной действительности, или как предположительное, нереальное, воображаемое действие, или как желательное действие. Это отношение выражается формой глагола.

В английском языке, как и в русском, есть три наклонения: изъявительное (the Indicative Mood), повелительное (the Imperative Mood) и сослагательное (the Subjunctive Mood). Значения всех трех наклонений в английском и русском языках совпадают почти во всех случаях, но формы, способы образования наклонений и их употребление сущест­венным образом различаются.

Глаголы в изъявительном наклонении обозначают фак­ты, действия, которые происходят, происходили или будут происходить в реальной действительности.

Глаголы в повелительном наклонении выражают не само действие, а побуждение к действию, приказ, просьбу:

EXAMPLE: Come here, please.

Подойдите сюда, пожалуйста.

Глагол в сослагательном наклонении обозначает действие не как реальный факт, а как желаемое или предполагаемое:

EXAMPLE: I should do it if I were you.

Я бы сделал это, если бы я был на твоем месте.

Утвердительная форма повелительного наклонении совпадает с инфинитивом без частицы to:

Translate! Переводи! (Переводите!)

Отрицательная форма образуется аналитически при помощи вспомо­гательного глагола to do в повелительном наклонении, за которым следует отрицание not и инфинитив смыслового глагола без частицы to:

EXAMPLE: He переводи! Не переводите!

Do not translate!

В разговорной речи, как правило, вместо do not употребляется сокра­щенная форма don't:

EXAMPLE: Don't (do not) talk!

He разговаривай (те)!

Побуждение к действию, обращенное к 1-му и 3-му лицу единствен­ного и множественного числа, выражается сочетанием глагола to let в форме повелительного наклонения и инфинитива знаменательного глагола без частицы to. Лицо, к которому обращено побуждение, выра­жается соответствующим личным местоимением в объектном падеже или существительным в общем падеже:

EXAMPLE: Let me speak. Дай(те) мне сказать.

Let us speak. Давайте поговорим.

Let him (her) speak. Дайте ему (ей) поговорить

Let them (the children) speak. Пусть они (дети) скажут.

Формы вида и залога глагола в сослагательном наклонении (the Subjunctive Mood) совпадают с соответствующими формами глагола в изъявительном наклонении и по структуре, и по значению.

Различие в значении форм сослагательного наклонения основано на противопоставлении перфектных и неперфектных форм.

Все неперфектные формы выражают такие нереальные дей­ствия, которые рассматриваются либо как одновременные другим действиям (ситуациям), либо как будущие по отношению к ним. Например:

EXAMPLE: I wish he were with us now.

Хотела бы я, чтобы он был сейчас с нами.

(Were выражает нереальное действие (состояние), одновременное с.действием, выраженным глаголом to wish, и относится к настоящему времени, так как глагол to wish употреблен в Present Simple)

EXAMPLE: I wished he were with us at that moment.

Мне хотелось бы, чтобы он был с нами в тот момент. (Жаль, что его не было с нами в тот момент.)