
- •Тлумачний словник термінів біржової торгівлі та біржове законодавство України
- •Тлумачний словник термінів біржової торгівлі та біржове законодавство україни
- •Вступне слово
- •Від редактора
- •Терміни біржової торгівлі
- •Терміни, вживані при котируванні цін
- •Терміни руху цін та стану попиту і пропозиції на біржі
- •Терміни міжнародних правил базисних умов поставки продукції “Інкотермс”
- •Міжнародні правила по тлумаченню термінів "інкотермс" (редакція 1990 р.) exw франко-завод
- •Fca франко-перевізник
- •Fas франко вздовж борту судна
- •Fob франко-борт
- •Cfr вартість і фрахт
- •Cif вартість, страхування і фрахт
- •Срт перевезення оплачене до
- •Сір перевезення і страхування оплачені до
- •Daf поставка до кордону
- •Des доставлено франко-строп судно
- •Deq доставлено франко-набережна
- •Ddu доставлено, мито не сплачене
- •Ddp доставлено, мито сплачене
- •Глава 1. Загальні положення
- •Глава 2. Акції
- •Глава 3. Облігації
- •Глава 3-1. Облігації зовнішніх державних позик україни
- •Глава 4. Казначейські зобов'язання республіки
- •Глава 5. Ощадні сертифікати
- •Глава 6. Векселі
- •Глава 7. Реєстрація та обіг цінних паперів
- •Глава 8. Загальні положення
- •Глава 9. Захист майнових прав інвесторів
- •Глава 10. Державний контроль за випуском і обігом цінних паперів
- •18 Червня 1991 року.
- •Закон україни Про товарну біржу
- •Правила здійснення операцій на міжбанківському валютному ринку України
- •1. Структура міжбанківського валютного ринку України
- •2. Порядок та умови торгівлі іноземною валютою
- •3. Порядок застосування курсу гривні до іноземних валют при здійсненні операцій з торгівлі іноземною валютою
- •4. Порядок підготовки та контролю за документами, на підставі яких здійснюються на міжбанківському валютному ринку України операції купівлі-продажу іноземної валюти першої групи Класифікатора.
- •Навчальне видання
Терміни, вживані при котируванні цін
Котирування (quotation) — визначення діючих на біржі цін на товари, курси цінних паперів і валюти. Визначаються такі ціни спеціальною (котирувальною) комісією, як правило, станом на початок та закінчення біржового дня, реєструються і публікуються.
Біржові котирування враховуються ціни угод, які відбулися, є одним із показників поточної біржової кон’юнктури, відображають співвідношення попиту і пропозиції з конкретних товарів.
Котирування офіційне (official quotation) — єдина ціна, яка встановлена для кожної позиції (місяця поставки) за день. Це котирування використовується для проведення розрахунків з розрахунковою палатою та у повідомленні про ринкові ціни для позабіржової торгівлі.
Пропозиція, ціна покупця (bid, buyers price) — ціна, що вказана учасником біржових торгів у заявці і яку він може заплатити за даний товар.
Пропозиція, ціна продавця (offered, sellers price) — ціна, що вказана учасником біржових торгів у заявці і за якою власник товару готовий його продати.
Сплачена ціна (traded price, paid price) — ціна, за якою була укладена угода.
Сплачено покупцем (paid buyers) — угода була укладена і є ще покупці за цією ціною.
Сплачено продавцем (paid sellers) — угода була укладена і є ще продавці за цією ціною.
Сплачено вартість (paid value) — угода була укладена і ціна залишається як основа для можливих подальших угод, але покупці та продавці тимчасово припиняють призначати ціну. Фактичні (factual) угоди встановлюють реальну вартість товару, після цього сплачена ціна може котируватися з поміткою "продавці" або "покупці". У цьому випадку сплачена вартість (paid value) означає, що угода була укладена за середньою ціною покупців або продавців.
Ціна біржової угоди (strike price) — є останньою з тих, які названі покупцем (продавцем) під час біржових торгів на конкретну позицію товару, що зафіксована маклером.
Ціна не котирується (unquoted) — повна відсутність заінтересованості на біржі, жоден учасник біржової торгівлі не готовий визначити ціну.
Терміни руху цін та стану попиту і пропозиції на біржі
Відновлення (recovery) — зростання цін після зниження.
В’ялий — 1) dull — невелика кількість угод при тенденції цін до певного зниження; 2) flat — відсутність угод та зниження цін.
Дуже сталий (very steady) — невеликі зміни при дуже незначній тенденції цін до підвищення.
Легко знижуваний (easy) — ціни встановилися на досить низькому рівні і показують тенденцію до зниження.
Ледь сталий (barely steady) — ціни практично незмінні, але існує тенденція до зниження через брак попиту.
Лінивий (idle) — практично відсутня торгівля.
Малоактивний (inactive) — незмінні ціни при відсутності угод.
Мінливий, нерішучий (hesitant) — ринок, який оцінює нові фактори.
Міцний (firm) — ціни встановилися на досить високому рівні і показують тенденцію до підвищення.
Міцніший (firmer) — стабільний ринок із тенденцією цін до підвищення.
Невпевнений (uncertain) — відсутність визначеної тенденції через брак реальних пропозицій купити чи продати або відсутність можливості установити реальний рівень цін.
Нерівномірний (irregular) — котирування деяких строків поставки вище, а деяких — нижче.
Несталий (erratic) — швидкий та безладний рух цін.
Підвищувальний (buoyant) — ціни мають тенденцію до зростання (незначно зростають) з істотними ознаками зміцнення.
Покинутий (neglected) — повна відсутність інтересу до укладання угод.
Реакція (reaction) — швидке падіння цін після попереднього зростання.
Сильний ринок (strong) — ціна значно вища і піднімається.
Слабкий (weak) — ціни значно нижчі і продовжують знижуватися.
Спокійніший (quieter) — менше активності при тенденції цін до зниження.
Сталий (steady) — зберігається поточний рівень цін при відсутності яскраво вираженої тенденції в будь-який бік.
Стійкіший (steadier) — призупинення тенденції до зниження та (або) тенденція до підвищення цін.
Спокійний — 1) quiet — укладається невелика кількість угод з пропозицією, що ціни можуть дещо знизитися через брак попиту; 2) quietly — невелика активність, але ціни практично незмінні.
Тимчасова призупинення підвищення цін (easier) — тенденція до підвищення призупинення та (або) деяке зниження цін.
Усталено спокійний (steady quiet, steady but quiet) — усі ціни підтримуються на високому рівні, однак дуже невелика активність.