
- •Контрольная работа № 1
- •VII. Ответьте письменно на вопросы к тексту:
- •Контрольная работа № 2
- •II. Поставьте глагол в Präteritum:
- •III. Cоедините предложения при помощи инфинитивных конструкций “um … zu”, “ohne … zu”, “statt … zu”:
- •IV. Вставьте вспомогательные глаголы (haben, sein) в правильной форме:
- •V. Дополните предложения модальным глаголом:
- •VII. Текст для письменного перевода:
- •VIII. Переведите предложения на русский язык. Определите, соответствуют ли предложения содержанию текста:
- •Контрольная работа № 3
- •I. Составьте предложения, обращая внимание на порядок слов (глагол в Perfekt):
- •II. Соедините предложения при помощи указанного союзного слова:
- •VIII. Ответьте письменно на вопросы к тексту:
- •Контрольная работа № 4
- •II. Образуйте от глагола Partizip I или II по смыслу:
- •IV. Образуйте предложения с нереальным желанием в Konjunktiv II. Обратите внимание на временную форму.
- •VI. Ответьте письменно на вопросы к тексту:
- •Рекомендуемая литература
- •192171, Г. Санкт-Петербург, ул. Седова, 55/1
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Ф
едеральное
агентство по образованию
Санкт-Петербургский государственный университет сервиса и экономики
Кафедра «Деловой иностранный язык»
И.А. Бисько
Е.В. Ищенко
иностранный ЯЗЫК
(НЕМЕЦКИЙ)
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ ДЛЯ СТУДЕНТОВ экономических специальностей
Санкт-Петербург
2005
Рекомендованы на заседании кафедры ДИЯ,
протокол № 3 от 15 марта 2006 г.
Рекомендованы Ученым советом ИМТиМ, и менеджмента, протокол № 12 от 15 марта 2006 г.
Иностранный язык (немецкий). Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов экономических специальностей. – СПб.: Изд-во СПбГУСЭ, 2006. – 15 с.
Методические указания рассчитаны на студентов, изучавших немецкий язык в средней школе как основной. Они нацелены как на повторение грамматического материала, так и на освоение новой лексики и грамматики, главным образом посредством самостоятельно работы студентов. Методические указания под руководством преподавателя рассчитаны на ограниченное количество часов (20 часов), которые используются для групповых занятий различного характера.
Методические указания состоят из четырех контрольных работ по немецкому языку. Для выполнения каждой необходимо изучить соответствующий программе грамматический материал.
Составители: д-р пед. наук, проф.,
член-корреспондент МАНВШ И.А. Бисько;
асс. Е.В. Ищенко
Рецензент: канд. филол. наук, доц. Е.П. Бугрий
Санкт-Петербургский государственный университет сервиса и экономики
2006 г.
Контрольная работа № 1
Грамматический материал, подлежащий проработке и усвоению:
Порядок слов в повествовательном, вопросительном и побудительном предложениях.
Артикли: определенные и неопределенные
Сложносоставное существительное: употребление и перевод
Образование и употребление настоящего времени Präsens.
Дополните предложения глаголом в 3 лице ед.ч.
Ich fange jetzt mit der Arbeit an. Wann ... du an?
Ich lese gern Krimis. Was ... du?
Ich werde im Mai 30. Wann ... du 30?
Ich trage den Koffer. ... du die Tasche?
Ich sehe das Schiff nicht. ... du es?
Вставьте возвратное местоимение:
Erholen Sie … im Sanatorium?
Ich erinnere ... nicht an sie.
Bewerbt ihr ... um diese Stelle auch?
Du interessierst ... dafür.
Wir befassen ... mit dem Problem.
Сформулируйте предложения в повелительном наклонении:
Heinz bezahlt sein Busgeld nicht.
Alex und Mona sprechen zu laut.
Frau Schulz kommt nicht mit.
Doris raucht zu viel.
Otto und Karl essen langsam.
Задайте подходящий вопрос:
...? - Ja, das Haus ist ganz neu.
...? - Doch, ich bin zufrieden.
...? - Die Wohnung gehört mir.
...? - Nein, ich wohne hier allein.
...? - Ich wohne hier seit drei Jahren.
V. Дополните окончания:
mit ein__ interessant__ Bericht;
ein höflich__ Mensch;
für dies__ vergesslich__ Mädchen;
trotz sein__ unfreundlich__ Brief__;
ohne die schwer__ Fehler.
VI. Текст для письменного перевода
Fremdsprachen und Unternehmen
Keine Frage: Deutsche Unternehmen sehen inzwischen die besondere Bedeutung von Fremdsprachenkompetenz bei ihren Mitarbeitern, um den Erfolg ihres Unternehmens zu sichern und auszubauen. Der Bedarf wird zukünftig steigen. Diese Erkenntnisse ergeben sich aus der Sichtung der einschlägigen Literatur, soweit sie aufgrund von Unternehmensbefragungen (z.B. vom Institut der Deutschen Wirtschaft, Köln) entstanden ist. Rund 75% der bei den Industrie- und Handelskammern angesiedelten Betriebe und rund 22% der Handwerksbetribe geben danach Fremdsprachenbedarf an.
Je grösser ein Betrieb ist, umso wichtiger werden Fremdsprachen. Betriebe mit Auslandsverbindungen und Betriebe, die ausländische Niederlassungen bzw. Tochtergesellschaften haben einen signifikant höheren Fremdsprachenbedarf als Betriebe ohne diese Beziehungen. Aber auch Betriebe ohne erkennbare Auslandsorientierung haben gelegentlichen Fremdsprachenbedarf: z.B. durch Übersetzen fremdsprachlichen Schriftgutes (etwa Bedienungsanleitungen), durch ausländische Gäste oder Anfragen aus dem Ausland. Nach Branchen differenziert ist der höchste Bedarf im produzierenden Gewerbe in der Feinmechanik, im Maschinen- und Fahrzeugbau, in der Chemie und Kunststoffverarbeitung, in der Eisen-/Stahl-/Metallindustrie, Elektro- und Elektronik- sowie Nahrungsmittelindustrie. Im Dienstleistungsbereich: im Tourismus, im Hotel- und Gaststättengewerbe, im Transportsektor, im Gross-und Aussenhandel und bei den Banken. Deutlich weniger Bedarf besteht im Einzelhandel, bei den Versicherungen, im Handwerk, im Druck- und Baugewerbe. Rund 36% der Unternehmen mit Fremdsprachenbedarf brauchen Englisch ständig und 45% häufig. Die anderen Sprachen fallen dagegen stark ab. Ausseneuropäische Sprachen sind selten. Aber trotzdem braucht der überwiegende Teil der Betriebe mit Fremdsprachenbedarf 2 bis 4 Fremdsprachen. Jeder 3. Mitarbeiter benötigt Fremdsprachen.
Folgende Funktionsbereiche in den Betrieben haben den stärksten Fremdsprachenbedarf: Geschäftsführung, Verkauf, Service/Kundenbetreuung, Einkauf, Marketing, Datenverarbeitung, Logistik. In diesen Bereichen braucht fast jeder zweite Mitarbeiter Fremdsprachenkenntnisse.
Der Schwerpunkt des Fremdsprachenbedarfs liegt eindeutig auf der mündlichen Kommunikationsfähigkeit und dem allgemeinen Wortschatz. Die weiteren Schwerpunkte bilden das Fachvokabular, das Hör- und Leseverständnis.
In der beruflichen Weiterbildung wird die Fremdsprache entweder innerbetrieblich geschult oder Mitarbeiter werden in die externe Kurse geschickt.