- •Isbn 5-06-004205-7 (Высшая школа)
- •Isbn 5-8064-0483-8 введение
- •III. Русская лексика и культура речи
- •III. 1. Слово и его значение в речи
- •Это была очень большая, очень сложная, непростая работа (Радио сПб. 11.11.1996).
- •2. Прочитайте следующие фрагменты текстов. Что щ
- •1. Разделите слова на производные и непроизвод- я ные. Определите, от каких слов образованы производ-1
- •5. Сгруппируйте слова по значению приставки:
- •VI.1. Основы русской орфоэпии
- •15. Распределите слова по двум группам:
- •18. Разделите приведённые слова на три группы, в зависимости от варианта произношения чн:
- •6. Поставьте ударение в существительных среднего рода:
- •7. Определите место ударения (на основе или на окончании):
- •VI.3. Трудные случаи употребления имен существительных
- •7. Объясните значение устойчивых сочетаний. Со ставьте с ними предложения.
- •VI.4. Имя собственное и нормы его употребления
- •VI.5. Имя прилагательное и нормы его употребления
- •4. Составьте предложения или мини-тексты, позво ляющие определить видовое значение приведенных ни же глаголов.
- •VII. Культура письменной речи
- •VII.1. Русская орфография: нормы и варианты, правила и исключения, принципы и тенденции
- •3. Прочитайте слова три-четыре раза. Закройте книгу я
- •4. Определите, какая часть речи образуется при по- I мощи выделенного суффикса, объясните написание бук- I вы о или ё после шипящих. I
- •5. Выберите нужную букву в приведенных словах.
- •Плеск волн — звучнее, они стали прозрачны, и пена их белеет, точно снег (м. Горький. Сказки об Италии);
- •Глава 1. Системология: сущность и место в I
- •§ 1. Постановка задачи I
- •Основные понятия щ
- •VIII. Стилистические нормы русского языка
- •VIII.1. Стилистическая окраска языковых единиц
- •VIII.2. Функциональные стили
- •IX.1. Научно-популярный стиль изложения
- •I. Тема: «Печальные комедии» как особый жанр драматургии а. Н. Островского
- •Статья 3. I
- •XI современная коммуникация и правила речевого общения
Статья 3. I
Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личн)Я
неприкосновенность. Я I
щ
СТАТЬЯ 26. ■ I
Каждый человек имеет право на образование. Образовании должно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начале ного общего образования. Начальное образование должно быть обязЯ тельным. Техническое и профессиональное образование должно бытЯ общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково ДоИ ступ но для всех на основе способностей каждого. *■
Образование должно быть направлено к полному развитию чёШ лове ческой личности и к увеличению уважения к правам человека И^^Р! основным свободам. Образование должно содействовать взаимопони-^Ш I манию и терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и ре-^В лигиозными группами и должны содействовать деятельности Органи- ^В зации Объединенных Наций по поддержанию мира. I
Родители имеют право приоритета в выборе вида образования ^т для своих малолетних детей. ^Ш
СТАТЬЯ 27. Щ
Каждый человек имеет право участвовать в культурной жизни В общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе В и пользоваться его благами. В j
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и мате* В j риальных интересов, являющихся результатом научных, литературных Я или художественных трудов, автором которых он является. В
8. Дайте сокращения следующих слов, принятые в В деловом стиле: В
Санкт-Петербург, административный, ассоциация, высший, город, В
доктор, доцент, кандидат, кафедра, квартал, Ленинград, хозяйство, ми- I
нистерство, младший, Москва, Нижний Новгород, область, общество, щ
объединение, отдел, отделение, промышленность, раздел, районный, Щ
республика, северный, станция, старший, университетский. щ
Ключ. СПб.; адм.; респ.; асе; сев.; высш.; г.; д-р; доц.; ст.; ст.; ■ канд.; каф.; кв.; унив.; Л.; хоз-во; м-во; мл.; М.; Н. Новгород; обл.; ■ о-во; об-ние; отд.; отд-ние; пром-ть; разд.; район. *
9, Дайте полную запись следующих слов, расшифро вав сокращения.
АО; с.-х.; ст-ца; зав.; з-д; зам.; ин-т; ист.; ун-т; кл.; ф-ка; физ.; ц фил.; конф.; хим.; хоз.; лаб.; нац.; пед; произв.; пр-во; р-н. |
452 |'|
i !
13.
Представьте, что герои пушкинских ска
Л
оформляли
свои отношения в письменном виде.
КаиЯ
жанр
документа следовало бы выбрать в
приведенн^^^И
ниже ситуациях? Определите,
в каких случаях возможя
варианты.
Назовите ключевые слова выбранных
жанрш
и
характерные для них языковые обороты. Я
1) От имени зеркальца? От имени царицы? ^^1
На девичник собираясь, Я
Вот царица, наряжаясь Я
Перед зеркальцем своим, Я
Перемолвилася с ним: Я
«Я ль, скажи мне, всех милее, Я Всех румяней и белее?» Я
Что же зеркальце в ответ? '^н «Ты прекрасна, спору нет; ^Я
Но царевна всех милее, ^Я
Всех румяней и белее». ^Ш
2) От имени царицы? От имени Чернавки? В
...Она, Щ
Черной зависти полна, Щ I
Бросив зеркальце под лавку, Я
Позвала к себе Чернавку, Я
И наказывает ей, Я
Сенной девушке своей, Я
Весть царевну в глушь лесную Я
И, связав ее, живую щ
Под сосной оставить там I
На съедение волкам. В
... С царевной щ
Вот Чернавка в лес пошла Щ
И в такую даль свела, 1 <
Что царевна догадалась, 1
И до смерти испугалась, f
И взмолилась: «Жизнь моя!
В чем скажи, виновна я?
Не губи меня девица!
А как буду я царица,
Я пожалую тебя».
Та, в душе ее любя,
Не убила, не связала,
Отпустила и сказала:
«Не кручинься, бог с тобой»,
А сама пришла домой. 454
1
«Что? — сказала ей царица,— Где красавица-девица?» — «Там, в лесу, стоит одна, — Отвечает ей она, — Крепко связаны ей локти; Попадется зверю в когти, Меньше будет ей терпеть, Легче будет умереть».
3) От имени Чернавки?
«Ты прекрасна, спору нет: Но живет без всякой славы, Средь зеленыя дубравы, У семи богатырей Та, что все ж тебя милей». И царица налетела На Чернавку: «Как ты смела Обмануть меня и в чем!..» Та призналася во всем: Так и так (А. С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне и семи богатырях).
4) От имени попа и от имени Балды?
Поп ему в ответ: «Нужен мне работник: Повар, конюх и плотник. А где найти мне такого Служителя не слишком дорогого?» Балда говорит: «Буду служить тебе славно, Усердно и очень исправно, В год за три щелка тебе по лбу, Есть же мне давай вареную полбу». Призадумался поп, Стал себе почесывать лоб. Щелк ведь щелку розь. Да понадеялся он на русский авось. Поп говорит Балде: «Ладно. Не будет нам обоим накладно. Пожив и-ка на моем подворье, Окажи свое усердье и проворье» (А. С. Пушкин. Сказка о попе и о работнике его Балде).
5) От имени Балды и от имени чертей?
Балда, с попом понапрасну не споря,
Пошел, сел у берега моря;
455
Там
он стал веревку крутить '
В
Да конец ее в море мочить. 'В
Вот из моря вылез старый Бес: В
«Зачем ты, Балда, к нам залез?» ^В
«Да вот веревкой хочу море морщить, В
Да вас, проклятое племя корчить». В
Беса старого взяла тут унылость. Я
«Скажи, за что такая немилость?» В
«Как за что? Вы не плотите оброка, В
Не помните положенного срока; 1^^Н
Вот ужо будет нам потеха, В
Вам, собакам, великая помеха» В
«Балдушка, погоди ты морщить море, В
Оброк сполна ты получишь вскоре. В
Погоди, вышлю к тебе внука». 1^В!
Балда мыслит: «Этого провести не штука!» !^н|
Вынырнул из моря бесенок, В
Замяукал он, как голодный котенок: W
«Здравствуй, Балда мужичок; ^В j
Какой тебе надобен оброк? ^Ш .
Об оброке век мы не слыхали, В
Не было чертям такой печали. ^Ж
Ну, так и быть — возьми, да с уговору, Я
С общего нашего приговору — Я
Чтобы впредь не было никому горя: В
Кто скорее из нас обежит около моря, В
Тот и бери себе полный оброк, В
Между тем там приготовят мешок» В (А. С. Пушкин. Сказка о попе и о работнике его Балде). В
Ключ. 1) Письмо-запрос, справка (альтернатива: письмо-ответ); В
приказ, докладная (служебная) записка (альтернатива: отчет), В
объяснительная записка, 4) контракт, 5) канцелярско-администра- В тивный подстиль: письмо-извещение, письмо просьба, письмо-ответ, I гарантийное письмо; 6) дипломатический подстиль: нота, договор. 1
14. Проанализируйте следующие документы. В чем 1 наблюдается отступление от норм официально-делового стиля? Оцените оформление (наличие и расположение реквизитов), содержание и язык (в том числе пунктуацию и орфографию) данных ниже документов (или фрагментов документов). Внесите необходимые исправления.
456
I. ХАРАКТЕРИСТИКА СТУДЕНТА VКУРСА ФФКЛГОУ ПЕТРЕНКО ПЕТРА ОЛЕГОВИЧА
Студент Петренко проходил учебную практику в период с 25.01.99 г. в Первомайской средней школе, Выборгского района. Ленинградской области.
За время практики проявил ответственность к своим обязанностям.
Уроки физкультуры, проведенные Петренко П. О. в 7-х классах, отличались хорошей организацией классов, высокой моторной плотностью, чувствовалась предварительная подготовка и творческое отношение к делу. Методику обучения знает.
Кроме уроков, Петренко П. О. провел «Веселые старты» в начальных классах, которые прошли интересно и эмоционально.
В целом, считаю работу во время практики «отличной».
Директор школы: (подпись, печать) Учитель физкультуры: (подпись, печать)
II. Студентка: Сахарова Ольга Анатольевна Ленинградский государственный Областной университет
ХАРАКТЕРИСТИКА
Сахарова Ольга проходила практику в 456 школе с 27 октября по 27 ноября. За это время зарекомендовала себя, как добросовестная, исполнительная студентка. Проводила уроки в 3~, 5~, 8г классах.
С программным материалом ознакомилась и уроки проводила в соответствии с ним. Студентка владеет показом, объяснением. Задачи, поставленные на уроке решались. Учебный материал давался в соответствии с возрастными особенностями. Отношения с учагци-
мися сложились дружеские.
Кроме учебной программы, помогала в подготовке команды 3* классов к районным соревнованиям «Веселые старты». Принимала активное участие в подготовке спортивных залов к городскому смотру-конкурсу, проведении спортивного фестиваля.
Рекомендации: Отработать
командный голос. Больше уделять времени терминологии разделов программы. Обрести уверенность в себе.
Оценка за практику «Отлично».
Учитель физической культуры: (подпись) Директор школы: (подпись, печать)
457
III.
Декану
факультета ■
Физической культуры ЛГОУ щ
Зубареву Ю. М Я
от руководителя спортивного клуба «Reebok-class» Я
СтанчевойЕвг. Вл. ,Я
ХАРАКТЕРИСТИКА. . Я
Селявина Екатерина Михайловна работает в универсальном же#Ш ском спортивно-оздоровительном клубе «Reebok-class» с октябрщШ 1997 года. Имеет международный сертификат ReebohR Университета по степ классу. Являясь тренером по аэробике и стецр^Ш^ зарекомендовала себя как ответственный человек, квалифицированная ный специалист по работе с занимающимися. Ежедневно проводя ^^Ш тренировки по оздоровлению и коррекции женской фигуры накапливй» 1 ет большой педагогический и методический опыт. Жалоб со стороны ^Н посетителей и нарицаний со стороны администрации не имеет. Я
(подпись) ^К
IV. ХАРАКТЕРИСТИКА Щ
Студентки 4 курса заочного отделения филологического факуль- Я
тета Пушкинского областного университета Щербининой Марины Я
Владимировны щ
Щербинина Марина Владимировна работает в Болыиеврудской щ
средней общеобразовательной школе заместителем директора по щ
воспитательной работе и ведет уроки русского языка и литературы в Щ
6 классе. На уроках русского языка учитель работает над формиро- щ
вешаем навыков грамотного письма. щ
Дети учатся на уроках подробному и краткому анализу, знако- Щ
мятся с элементами теории литературы, выразительному чтению. 1
Но при всем этом наблюдается и ряд недостатков в работе: щ
Обидно, что сам учитель иногда допускает фактические ошибки щ
Не проводится работа над коллеграфией учащихся щ
Учитель слабо еще владеет нормами оценки знаний, умений и на- \
выков учащихся, наблюдается завышение оценок I
Хотелось бы, что бы и дисциплина на уроках, особенно литературы, была лучше.
Все эти недостатки связаны с тем, что у Марины Владимировны еще небольшой опыт работы, и это придет со временем. Но ожидать положительного результата можно только в том случае, если изменится самомнение учителя, и Марина Владимировна будет прислушиваться к мнению коллег.
Зам. директора по учебно-воспитательной работе Пятрицкая Л. А. 458
15, Докажите, что приведенные тексты не могут выполнять функции документа. Найдите ошибки, допущенные авторами заявлений, отредактируйте тексты.
I.
Александрову О. И.
от Щетина
Владимира Алексеевича
заявление
Прошу меня отпустить 9.01.2000 г. по семейным о б стоят епьствам.
8.01.2000 '
(Подпись)
и. !
Декану факультета |
физической культуры
Олегу Ивановичу
Александрову
от студента 1 курса
факультета физ. культуры
Бадаева Андрея
Прошу перенести зимний лагерный сбор на II курс в связи со сборами.
Освобождение прилагается.
08.02.00 г.
(Подпись)
16. Прочитайте текст и проанализируйте его реквизиты и особенности языка. Какие словосочетания указывают на причину появления и цель данного документа? Какие слова и словосочетания называют лиц, которых касается данный документ? В каком падеже они употреблены? Какие слова и формы активно побуждают к действию и характеризуют его как обязательное? Используется ли в этом тексте «нанизывание родительного падежа»: словосочетания, построенные по модели сущ. + сущ. в род. п. + сущ. в род. п...? Какие композиционно-содержательные части можно выделить в приказе? Какая часть носит факультативный характер?
459
МИНИСТЕРСТВО
ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ■
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ■ УНИВЕРСИТЕТ имени А. И. Герцена ■
ПРИКАЗ I
07 ФЕВ 2000 № 461 [О днях отдыха для работающих и Я В
Санкт-Петербург обучающихся в связи с праздником ,Ш
9 Мая 2000 г.] Щ
На основании Федерального закона № 217-ФЗ от 25.01.2000, решениЗ^^Ю Ученого Совета (протокол №4 от 28.01.2000), и решения президиум(^И| профсоюзных комитетов университета (сотрудников — протокол № 1 ol^^B 27.01.2000, студентов — протокол № 10 от 20.01.2000) и в связи с праздни^^И ком 9 Мая «День Победы», в целях более рациональной организации рабо- ^В ты и учебного процесса, обеспечения нормальной жизнедеятельности уни» ^В верситета в этот период, а также наиболее полной реализации для Я работающих и обучающихся социальных гарантий ^Ш
ПРИКАЗЫВАЮ: Щ
Объявить всем работающим и обучающимся в РГПУ им. В А. И. Герцена дни отдыха с 07.05.2000 по 10.05.2000. В
Сотрудникам университета всех подразделений, кроме работающих Ж по графику, недоработку рабочего времени, образовавшуюся за счет объяв- Я ленных нерабочими днями 8, 10 мая 2000 г. отработать 6, 13 мая 2000г. В
Сотрудникам университета, которым установлена шестидневная ра- щ бочая неделя, недоработку рабочего времени, образовавшуюся за счет объ- В явленных выходных дней, отработать в последующий период согласно В графикам. ■
Руководителям структурных подразделений в срок до 18.02.2000 г. В представить в управление кадров и социальной работы соответствующие Щ индивидуальные графики учебного процесса. щ
Начальнику УМУ Краснову А. Е. обеспечить внесение соответст- ■ вующих изменений в графики учебного процесса. В
Проректору по АХР Вилкину В. С. обеспечить соответствующий ж режим и графики работы подразделений, служб и работников в целях нор- Ж мальной и безопасной жизнедеятельности университета в нерабочие дни. Ж
Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на прорек- а торов в части, касающейся подчиненных им структурных подразделений. 1
Ректор Г. А. Бордоеский <
Согласовано:
Первый проректор В, А. КОЗЫРЕВ
Проректор С.А.ГОНЧАРОВ
Проректор В. С. СОЛОМИН
Проректор В. В. ЛАПТЕВ
Проректор В. С. ВИЛКИН
Проректор С М. ШИЛОВ 460
17. Ознакомьтесь с «Кратким словарем делового человека». Расскажите о делопроизводстве в учреждении, организации, на предприятии, фирме, используя приведенные слова.
Адресат — получатель.
Адресант — отправитель.
Акт — документ, составленный несколькими лицами и подтверждающий установленные факты или события.
Анкета — документ, представляющий собой трафаретный текст, содержащий вопросы по определенной теме и место для ответов (или
ответы) на них.
Аннотация — краткое изложение первоисточника. Архивная выписка — дословное воспроизведение части текста документа, хранящегося в архиве, заверенное в установленном порядке.
Виза — подпись, подтверждающая факт ознакомления должностного лица с документом.
Внутренний документ — документ, предназначенный для использования тем учреждением, в котором он создан.
Входящий документ — документ, поступивший в учреждение. Выписка — копия части текстового документа. Гриф — пометка, указывающая на особый характер или особый способ пересылки деловой корреспонденции («секретно», «срочно», «не подлежит оглашению», «лично»).
Дата — число, месяц и год составления или подписания документа, указанные на нем арабскими цифрами.
Деловое письмо — документ, применяемый для связи, передачи информации на расстояние; корреспондентами могут быть и юридические, и физические лица.
Делопроизводство — ведение канцелярских дел, совокупность работ по документированию деятельности учреждений и по организации документов в них.
Депонирование документов — установленный порядок их хранения в справочно-информационном фонде.
Директивный документ — документ, содержащий обязательные к исполнению указания вышестоящих органов.
Доверенность — документ, дающий полномочия его предъявителю на выполнение каких-либо действий от имени доверителя.
Договор — документ, фиксирующий соглашение двух или нескольких сторон.
Докладная записка — документ, адресованный руководству, в котором излагается какой-либо вопрос с выводами и предложениями
составителя.
Документ — информация на материальном носителе, имеющая
юридическую силу.
461
Дело
— единица хранения письменных документов
в архиве, по-И
мещенных
в отдельную папку. Щ
Досье — документы, относящиеся к какому-либо делу. щ
Дублетный документ — один из экземпляров размноженного ДО-И^ кумента. щ
Дубликат — экземпляр документа, составленный взамен отсутст-В вующего подлинника и имеющий одинаковую с ним юридическую си- Щ
Заголовок письма — указание на содержание письма, выражает- ■
ся формой предложного падежа с предлогом «о». Щ
Записка — краткое изложение какого-либо вопроса или поясне- I ние содержания какого-либо документа, факта, события (например, Щ служебная з., памятная з., докладная з., объяснительная з.). щ
Заявление — документ, содержащий просьбу или предложение щ лица (лиц) учреждению или должностному лицу, например о приеме I на работу, о предоставлении отпуска и т. д. и
Извещение — документ, информирующий о предстоящем меро- I приятии (заседании, собрании, конференции) и предлагающий принять ■ в нем участие. 1
Индексы — условные обозначения, присваиваемые документам в процессе учета (регистрации) и исполнения.
Индексация — проставление индекса.
Исходящий документ — документ, отправленный из учреждения.
Ключевые слова — слова, каждое из которых необходимо, а всех вместе достаточно для отражения содержания документа.
Коммерческое письмо — название делового документа, принятого в коммерческой практике (капиталистических стран), в международной торговле и в делопроизводстве дореволюционной России.
Консервация документа — предохранение документа от разру шающего действия внешней среды. '
Контракт — договор об установлении, изменении или прекращении правоотношений.
Корреспондент — учреждение или отдельное лицо, с которым ведется переписка.
Личное дело — дело, включающее документы о каком-либо лице (о биографии, образовании, трудовой или общественной деятельности).
Машиночитаемый текст — документ, использование которого требует применения специально предназначенных технических средств.
Номенклатура — перечень наименований.
Нормативные документы — документы, в которых устанавливаются какие-либо правила, нормы.
462
Объяснительная записка 1. Документ, поясняющий содержание ггдельных положений основного документа (плана, отчета, проекта). I. Сообщение должностного лица, поясняющее какое-либо действие, $>акт, происшествие, представляемое вышестоящему должностному
лицу.
Опись — юридически оформленный перечень документов. Особые отметки — степень секретности, срочность исполнения
документов.
Официальные документы — документы, составленные учреждением или должностным лицом и оформленные в установленном порядке.
Письмо — обобщенное наименование различных по содержанию
документов, служащих средством общения между учреждениями, частными лицами.
Письмо-извещение — письмо, в котором что-либо сообщается или утверждается. Обычно письма-извещения являются ответом на запрос и начинаются со слов: «Сообщаем (Извещаем)», «Доводим до Вашего сведения», «Ставим Вас в известность».
Письмо информационное — письмо, своевременно информирующее другое предприятие или заинтересованное лицо о свершившемся факте или о планируемом мероприятии.
Письмо-подтверждение — письмо, подтверждающее факт отправки документов, состоявшийся ранее разговор и т. д.
Письмо-приглашение — такие письма адресуются конкретному лицу или нескольким лицам и служат основанием для их участия в
планируемом мероприятии.
Письмо-просьба — письмо, выражающее просьбу о выполнении какого-либо действия, получении документации или материальных ценностей. Начинается со слов: «Прошу (просим)».
Повестка — официальное сообщение частному лицу с предложением куда-либо явиться или учреждению — выслать своего представителя.
Представление — документ, содержащий предложение о назначении, перемещении или поощрении личного состава, а также рекомендацию определенных действий и мероприятий по вопросам деятельности учреждения.
Приказ — правовой акт, издаваемый руководителем органа государственного управления (его структурного подразделения), действующим на основе единоначалия в целях разрешения основных и оперативных задач, стоящих перед данным органом. В отдельных случаях может касаться широкого круга организаций и должностных лиц независимо от подчиненности. 2. Документ, выдаваемый органами государственного и ведомственного арбитража на обязательное исполнение его решения.
463
Приказание
— документ, издаваемый в воинских и
некотор|Я
других
учреждениях от имени командира
(начальника). Ш
Проект документа — предварительный вариант докуменяЯ предназначенный для рассмотрения. я 1
Протокол — документ, содержащий последовательную запиЯ хода обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещш ниях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов. Л
Распоряжение: 1. Правовой акт, издаваемый единолично руковйИ дителем. главным образом коллегиального органа государственности управления, в целях разрешения оперативных вопросов. Как правил<^^В имеет ограниченный срок действия и касается узкого круга должнос^^И ных лиц и граждан. 2. Приказание. ^Н
Регистрационный штамп — штамп, содержащий следующую"! информацию: название учреждения, дату регистрации, регистрацией» щ ный индекс, номер дела, в которое будет помещен документ. »
Регистрационная карточка — карточка, предназначенная для В регистрации документов в делопроизводстве учреждения. Щ
Регистрационный номер документа — порядковый номер, при- щ сваиваемый входящему или исходящему документу при его регистра- Ж ции, являющийся частью делопроизводственного индекса или заме- щ няющий его. ж
Регистрация документов — запись в учетных формах (журналах, * карточках и т. п.) кратких сведений о документе и проставление на до- 1 кументе делопроизводственного индекса и даты регистрации. щ
Резолюция — решение, принятое совещанием, съездом, конфе- а ренцией и т. п. по обсуждаемому вопросу. 1
Резолюция на документе — письменное указание руководителя I исполнителю о характере и сроках исполнения документа. |
Реквизиты — обязательные элементы служебного документа. ¥
Реквизит документа — обязательный информационный элемент I (автор, дата и т. п.), присущий тому или иному виду письменного до- | кумента. *
Реферат — краткое письменное изложение первоисточника. Решение: 1. Правовой акт, принимаемый исполкомами Советов народных депутатов в коллегиальном порядке в целях разрешения наиболее важных вопросов их компетенции. Решениями именуются также совместные акты, издаваемые несколькими неоднородными органами — коллегиальными и действующими на основе единоначалия, государственными органами и общественными организациями и т. д. 2. Документ, содержащий заключение суда или арбитража по результатам разбора гражданского дела в суде или спорного вопроса в арбитраже. 3. Резолюция собрания, совещания и т. д.
Служебная записка — записка о выполнении какой-либо работы, направляемая должностным лицом другому должностному лицу.
464
Сопроводительное письмо — письмо, указывающее на факт отправки приложенных к письму документов и других материальных ценностей.
Справка: 1. Документ, содержащий описание и подтверждение тех или иных фактов и событий. 2. Документ, подтверждающий факты биографического или служебного характера.
Стандарт — нормативно-технический документ, устанавливающий требования к группам однородной продукции и, в необходимых случаях, требования к конкретной продукции, правила, обеспечивающие ее разработку, производство и применение, а также требования к иным объектам стандартизации.
Стенограмма — дословная запись докладов, речей и других выступлений на собраниях, совещаниях и заседаниях коллегиальных органов, осуществленная методом стенографии.
Тезисы -— краткое изложение текста документа или выступления.
Телекс — телеграмма, посланная по телетайпу.
Типовые документы (тексты-аналоги): 1. Документы, отражающие однородные вопросы и составляемые по одинаковым образцам. 2. Нормативные и распорядительные документы, определяющие порядок работы учреждений (типовой устав, типовая структура) или отдельных ее сторон (типовой договор) и являющиеся образцами для составления учреждениями одноименных документов с учетом специфики их деятельности.
Трафаретный документ — документ, имеющий заранее отпечатанный стандартный текст (часть текста) и дополняющее его конкретное содержание.
Указание: 1. Правовой акт, издаваемый органом государственного управления преимущественно по вопросам информационно-методического характера, а также по вопросам, связанным с организацией исполнения приказов, инструкций и других актов данного органа и вышестоящих органов управления. 2. Документ, содержащий требования и необходимые разъяснения по отдельным вопросам проектирования и строительства.
Факсимиле: 1. Воспроизведение техническими средствами точного изображения подписи (текста), сделанного от руки. 2. Клише, печатка, позволяющая многократно воспроизводить собственноручную подпись на деловом документе.
Физическое лицо — гражданин, являющийся участником гражданских правоотношений (носителем гражданских прав и обязанностей).
Формуляр документа — совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов документа (автор, адрес, дата, заголовок, содержание и т. п.).
Экспедиция — специальный аппарат учреждения по приемке документов.
30—1686 465
Юридическое
лицо — учреждение, предприятие или
орган иза (^В
ция, выступающие в
качестве самостоятельного носителя
граждански ^Н
прав
и обязанностей. ^Н
(17. В. Веселое. Современное деловое письмо в промышленности ^ш ! Изд. 3-е, перер. М., Изд-во стандартов, 1990.) Щ
ЛИТЕРА ТУРА ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ В А УДИТОРИИ Щ
Веселое П. В. Служебный телефонный разговор // Русская речы Н 1990. №5. Щ
Веселое П. В., Овчинникова Н. В. Служебная телеграмма // Русская IH речь. 1990. №3. Ж
Дмитриева О. Л. Как сокращать слова // Русская речь. 1991. № 2. В
Дровншова Л. Н. «Имеют место быть... персоналии» // Русская ■ речь. 1998. №2. В
Колтунова М. В. Какой тип речи преобладает в деловом обще- Щ нии? // Русская речь. 1996. № 6. Щ
Подчасова С. В. Все для офиса // Русская речь. 1995. № 5. ■
Хан-Пира Эр. Государственный чиновник и письменное делопро- ■ изводство // Русская речь. 1998. № 2. Ж
