
- •0. Дискурс. Соло сверчка на жужжальцах.
- •1. Понятие коммуникативного акта, дискурса. Коммуникативный акт и его компоненты.
- •2. Миры. Коммуникативные сообщества.
- •3. Понятие модели. Знак как разновидность модели.
- •3. 1. Предварительные рассуждения.
- •3. 2. Определение понятия «модель»
- •3. 3. Понятие модели для описания ситуаций моделирования у человека.
- •3. 4. Определение знака.
- •3. 5. Классификация знаков по ч. Пирсу.
- •4. Анализ конкретной семиотической системы. Транспортная семиотическая система шлагбаум.
- •4. 2. Синхронный аспект описания семиотической системы шлагбаум.
- •4. 2. 0. 0. Семиотические системы и подсистемы.
- •4. 2. 0. 1. Противопоставление систем синтеза и анализа семиотического текста (≈ соссюровскому понятию «язык») и дискурса (≈ соссюровскому понятию «речь»).
- •4. 2. 0. 2. Схема, норма, узус, комбинаторные возможности и индивидуальные особенности порождающей системы и дискурса.
- •4. 2. 0. 3. Противопоставление синтагматики и парадигматики.
- •4. 2. 1. Структура коммуникативного акта. Коммуникативный акт как элемент семиотического дискурса. Конкретный и абстрактный семиотический дискурс.
- •4. 2. 2. Референциальный и денотативный миры семиотического дискурса.
- •4. 2. 3. Адресант коммуникативного акта.
- •4. 2. 4. Адресат коммуникативного акта.
- •4. 2. 5. Иллокутивный контекст абстрактного семиотического дискурса.
- •4. 2. 6. Описание структуры семиотического текста.
- •4. 2. 6. 1. Описание знаковой системы.
- •4. 2. 6. 1. 0. Предварительные замечания.
- •4. 2. 6. 1. 1. Синтактика.
- •4. 2. 6. 1. 2. Программа синтеза семиотического текста.
- •4. 2. 6. 1. 3. Программа анализа текста.
- •4. 2. 6. 1. 4. Знаковая структура текста.
- •4. 2. 6. 1. 5. Означающее текста.
- •4. 2. 6. 1. 6. Означаемое текста.
- •4. 2. 6. 1. 7. Установление соответствий между означающим и означаемым.
- •Глава 2
- •Этимология термина "семиотика". Понятие семиотики. Объект семиотики. Предыстория семиотики. История семиотики.
- •Пролог к истории семиотики.
- •Некоторые штрихи к проблеме глоттогенеза.
- •0. Предварительные замечания.
- •0. 1. Этимология термина "семиотика".
- •0. 2. Предмет семиотики.
- •1. Пролог к прологу. До человека.
- •1. 0. Предварительные замечания.
- •1. 1. Проблемы глоттогенеза в научной литературе. Методика исследования.
- •2. Древнейший период. Овладение знаком.
- •2. 1. Язык в контексте старших семиотических систем.
- •2. 2. Ритуал - колыбель естественного языка. Учение а. Н. Веселовского о первобытном синкретизме.
- •2. 3. Коротко об антропогенезе.
- •Развитие черепа у гоминина от австралопитека к homo sapiens sapiens
- •2. 3. 6. Кроманьонцы.
- •2. 4. Загонная охота. Звуковая речь. Ритуалы, связанные с охотой. К проблеме глоттогенеза. Bodylanguage.
- •2. 6. Проблема смерти.
- •2. 7. Завершающая стадия глоттогенеза.
- •2. 7. 0. Загадки глоттогенеза.
- •2. 7. 1. Гипотеза л. С. Выготского о соотношении языка и мышления. Основные отличия семиотических систем животных и естественного языка человека.
- •3. Охота, живопись, музыка и магия.
- •4. Ритуал Ритуалы // Сюжетная формулаСюжетные формулы Мифы Миф.
- •4. 0. О сюжете.
- •4. 2. Переход от запоминания к порождению. Переход от конкретного к абстрактному.
- •4. 3. Образование предложений.
- •4. 4. Образование текстов. Глубинные параметры сюжета. Ритуал.
- •4. 6. Проявление основных архетипических противопоставлений в ритуале.
- •4. 7. 0. Об определении мифа.
- •4. 7. 1. Мифологическое сознание и его носитель.
- •4. 7. 2. Существование мифа во времени.
- •4. 7. 3. Палеолитические и неолитические мифы.
- •4. 7. 4. Отображение в мифе основных архетипических противопоставлений.
- •Библиография
- •Ю. С. Степанов Семиотика и эволюция
- •Готовит просвещенья дух
- •Литература
- •40 Не могу удержаться, чтобы не привести в пример сочиненной мальчиком четырех лет сказки с уже обозначившимся четким сюжетом: Вареники
4. 2. 6. 1. Описание знаковой системы.
4. 2. 6. 1. 0. Предварительные замечания.
Описываться будет не конкретная семиотическая система, а абстрактная. Следовательно и сам шлагбаум, и другие компоненты семиотической системы будут представлены в описании в виде абстрактных моделей, интерпретируемых соответствующими компонентами любого денотативного мира, в котором определены правильно построенные конкретные же семиотические системы ШЛАГБАУМ1, ШЛАГБАУМ2… ШЛАГБАУМn. Описание и само представляет собой семиотическую модель знаковой системы, причем знаковой системы абстрактной. Переход от абстрактной знаковой системы к конкретной и, наоборот, от конкретной знаковой системы к абстрактной осуществляется по специальным правилам, которые я здесь не рассматриваю. Точно так же переход от описания абстрактной семиотической системы к описанию конкретной и наоборот осуществляется с помощью системы определенных правил, которые я здесь рассматривать не буду. Абстрактная семиотическая система ШЛАГБАУМ определена в абстрактном мире U, и компонентами ее в этом мире являются лишь общие компоненты всех денотативных миров, определяемых правильно построенными конкретными семиотическими системами ШЛАГБАУМ1, ШЛАГБАУМ2… ШЛАГБАУМn. В качестве такого рода элементов выступают: модель фрагментов полос автодорожного полотна, непосредственно примыкающих к шлагбауму, с указанием направления движения, модель фрагмента железнодорожного полотна, модель коллективного адресанта представительского типа, модель коллективного адресата, модель пары шлагбаумов, поставленных с двух сторон от железнодорожного полотна. Я буду пользоваться для представления абстрактной семиотической системы ШЛАГБАУМ двумя семиотическими метасистемами: естественно-языковой и графической. Графическая система может быть представлена, например, в следующем виде.
На рисунке схематически показаны упомянутые выше модели объектов абстрактного мира U. Каждому из графических объектов дано естественно-языковое толкование. В абстрактной модели не может быть денотатов обозначаемых объектов, они могут присутствовать только в реальном мире или в игровых фрагментах реального мира. В абстрактной модели денотатам (объектам реального мира, обозначаемым знаками семиотической системы) соответствуют их модели, которые я буду называть референтами. Все объекты, представленные на схеме, - предметные референты, определенные («живущие») в мире U. Мир U обладает референциальным трехмерным пространством S, на котором могут быть заданы референциальные пространственные отношения. На схеме они по понятным техническим причинам из трехмерных преобразованы в модельные двумерные и заданы также в абстрактном виде. Следует заметить, что работа техника-смотрителя участка пути не зависит от того, есть ли в данный момент на дороге автомобили. Поэтому присутствие их в описании абстрактной схеме объясняется тем, что на ней задается идеальная схема, содержащая полный набор релевантных для коммуникативной ситуации объектов. Правила перехода от абстрактной схемы к конкретной должны предусматривать возможность удаления автомашин с дороги, если в конкретной ситуации их нет.
Графический и естественно-языковой метаязыки описания в моем описании распределены относительно того, какие стороны описываемой системы в данный момент репрезентируются. Модели пространственных отношений между визуально воспринимаемыми предметными референтами дискурса отображаются с помощью графического метаязыка, функциональные и концептуальные характеристики референтов мира U описываются с помощью естественного метаязыка.