Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методич по напис курс работы HECHO.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
161.28 Кб
Скачать

III. Выбор методики исследования

1. Верно определить аспект исследования и его методику студенту, приступающему к своему первому литературоведческому сочинению, очень трудно, поэтому прежде всего следует проконсультироваться у научного руководителя по этим вопросам.

2. Студенту-переводчику в курсовой работе по истории зарубежной литературы важно научиться проводить такой анализ художественного произведения, который поможет ему правильно подойти к его последующему переводу и выполнить на должном уровне. Поэтому в формулировке тем и аспектов преподаватель учитывает доступность темы для студента-переводчика. Темы, которые предлагаются для разработки, не требуют долгих и кропотливых литературоведческих изысканий, работы в архивах и тому подобного. Все они предполагают возможность предварительного изучения доступной теоретической литературы по вопросу и самостоятельного анализа художественного текста.

3. Для переводчика не так важны история текста или этапы реализации замысла, прототипы. Важнее, на наш взгляд, изучение идейного содержания, формы, жанра, сюжета, а также стиля произведения как звена в развитии литературы своего времени.

4. Поскольку студент-переводчик не имеет богатого опыта анализа различных литературных произведений, преподаватель может порекомендовать ему ознакомиться с исследованиями, где подобная проблема решена на сходном литературном материале. Студент-переводчик может выполнить свою работу по аналогичному принципу, но непременно самостоятельно анализируя художественный текст.

5. Выполняя работу студент должен помнить, что любое художественное произведение – явление конкретной исторической эпохи. И в то же время общие закономерности литературы присутствуют на уровне жанра, композиции и т. п. А это значит, что студент должен ясно понимать, какой аспект изучения он выбирает, и последовательно проводить его в работе.

6. Это означает, что принципу историзма дол­жен быть подчинен отбор привлекаемого материала, построение работы и интерпретация установленных фактов. Поэтому, например, совершенно неуместно работу, посвященную изучению композиции какого-либо произведения, начинать с изложения фактов из истории страны и биогра­фии писателя. Подобная ошибка порождается тем, что автор не учиты­вает характера изучаемого явления и потому непра­вильно отбирает материал для исторического изучения.

7. Студент должен помнить, что он рассматривает конкретную проблему, заявленную в названии работы, и не должен описывать все возможные факты в связи с исследуемым произведением и его автором.

8. Детальное описание биографии автора уместно лишь в том случае, если тема предполагает изучение в таком аспекте.

9. Довольно часто студент использует весьма разнородную литературу, не отдавая отчета, что авторы исследований могут принадлежать к различным и даже противоположным литературоведческим школам. Поэтому при отборе источников и методик рекомендуется посоветоваться с научным руководителем, изучить, каковы функции заимствуемой методики в исследовании данного автора. Только зная все это, можно внести коррекцию, позволяющую использовать заимствованную методику.