- •Методическая записка
- •Часть I.
- •Раздел 1. Общая характеристика
- •§ 1. Язык и речь. Устная и письменная формы выражения мысли. Общение и виды речевой деятельности
- •§ 2. Письменность
- •§ 3. Основные характеристики письменной коммуникации и требования к качествам письменной речи
- •Раздел 2. Форма и содержание
- •§ 1. Подходы к определению сущности текста
- •§ 2. Общие характеристики письменных текстов
- •Часть II.
- •Раздел 1. Общая характеристика
- •§ 1. Место научного стиля среди стилей русской речи
- •§ 2. Лексика научной речи
- •§ 3. Особенности предложений в научной речи
- •§ 4. Способы выражения межфразовых связей в научной речи
- •§ 5. Типы научной речи
- •§ 6. Ссылки и библиография в научном тексте
- •Раздел 2. Подстили научной речи и жанры
- •§ 1. Общие сведения
- •§ 2. Стратегии и тактики автора первичного научного текста
- •Стратегии и тактики автора научного текста
- •I. Дефиниция предмета исследования
- •II. Номинация предмета исследования
- •III. Квалификация предмета исследования
- •IV. Классификация предметов исследования
- •V. Сравнение предмета исследования
- •VI. Статистический анализ предмета исследования
- •VII. Анализ структуры предмета исследования
- •VIII. Постановка исследовательских проблем
- •IX. Методы решения исследовательских проблем
- •X. Способ, которым излагается ход решения поставленной проблемы
- •XI. Способ приведения доказательств в пользу предложенного решения поставленной проблемы
- •XIII. Облегчение читателю восприятия нового решения проблемы
- •XIV. Оценка предмета исследования или мнения о нем других авторов
- •XV. Побуждение читателя к определенным действиям или к отказу от них
- •§ 3. Жанры вторичных научных текстов
- •Реферативный обзор: «Семантическое поле “возраст” в русском и английском языках»
- •§ 4. Жанры научных работ, представляемых на правах рукописи
- •Курсовая работа по русскому языку «Риторические приемы речевого воздействия в ежегодных посланиях президента в.В. Путина Федеральному Собранию Российской Федерации»
- •Приложение Образцы оформления библиографических описаний
- •Разные виды составных названий:
- •Текст 4. С.О. Карцевский
- •Текст 6. Д. Бибиков. «Волк в России. От тотальной борьбы – к региональному управлению»51
- •Текст 9. Фрагменты выпускной квалификационной работы «Трудности восприятия и понимания иностранцами текста произведения “Слово о полку Игореве” в переводе на современный русский язык»
- •Источники материала
- •Морозов в.Э.
- •117485, Г. Москва, ул. Академика Волгина, д. 6
IX. Методы решения исследовательских проблем
Типичные приемы:
Обоснование выбора известного метода с его последующим применением:
Понятийные признаки лексики весьма разнообразны. Их может быть столько, сколько категорий в классической логике, число и обоснование которых, впрочем, менялось в истории разработки самой логики. Следуя методу функциональных оппозиций, попытаемся и в сфере понятийных признаков лексики наметить типы противопоставлений. Они будут опираться на логические разграничения таких понятий, как родовое и видовое, абстрактное и конкретное, физическое и «духовное» и т.д. Доступный автору материал позволяет выделить прежде всего две пары подобных оппозиций: родовое – видовое и духовное – физическое, хотя в языках мира их может быть и значительно больше. (По Р.А. Будагову «Типы соответствий между значениями слов в родственных языках»).
Разработка нового метода с его последующим примене- нием:
Большинство лингвистов обыкновенно и к живым языкам подходит, однако, так же, как к мертвым, т.е. накопляет языковой материал, иначе говоря – записывает тексты, а потом их обрабатывает по принципам мертвых языков. Я утверждаю, что при этом получаются мертвые словари и грамматики. Исследователь живых языков должен поступать иначе. Конечно, он тоже должен исходить из так или иначе понятого языкового материала. Но, построив из фактов этого материала некую отвлеченную систему, необходимо проверять ее на новых фактах, т.е. смотреть, отвечают ли выводимые из нее факты действительности.
Таким образом, в языкознание вводится принцип эксперимента. Сделав какое-либо предположение о смысле того или иного слова, той или иной формы, о том или ином правиле словообразования или формообразования и т.п., следует пробовать, можно ли сказать ряд разнообразных фраз (который можно бесконечно множить), применяя это правило. Утвердительный результат подтверждает правильность постулата и, что любопытно, сопровождается чувством большого удовлетворения, если подвергшийся эксперименту сознательно участвует в нем.
Но особенно поучительны бывают отрицательные результаты: они указывают или на неверность постулированного правила, или на необходимость каких-то его ограничений, или на то, что правила уже больше нет, а есть только факты словаря и т.п. <...>
В возможности применения эксперимента и кроется громадное преимущество – с теоретической точки зрения – изучения живых языков. Только с его помощью мы можем действительно надеяться подойти в будущем к созданию вполне адекватных действительности грамматики и словаря.<…>
В заключение приведем несколько примеров лингвистического эксперимента... (По Л.В. Щербе «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании»).
Заявление о невозможности применения какого-либо метода для решения поставленной проблемы:
В обычном языке есть слова, объяснимые через значение других слов с общей непроизводной основой: певец – это тот, кто поет. Но что значит петь – это можно только истолковать, а собственно языковым путем объяснить невозможно: это слово с основой непроизводной, первичной. (По Г.О. Винокуру «Понятие поэтического языка»).
Специальные эффекты:
Обоснование выбора известного метода или разработки собственного метода в процессе или после его использования:
Таким образом, есть слова, по структуре своей составляющие вполне условные обозначения соответствующих предметов действительности, и слова, составляющие в известном смысле не вполне условные, мотивированные обозначения предметов действительности, причем мотивированность этого рода обозначений выражается в отношениях между значащими звуковыми комплексами, обнаруживающимися в самой структуре этого рода слов. Эти слова и суть слова с производными основами. Вот почему значение слов с производной основой всегда определимо посредством ссылки на значение соответствующей первичной основы, причем именно такое разъяснение значения производных основ, а не прямое описание соответствующего предмета действительности и составляет собственно лингвистическую задачу в изучении значений слов (ср., например, обычные приемы толковых словарей). (По Г.О. Винокуру «Заметки по русскому словообразованию»).
Заявление об отказе от применения известного метода:
Расчленение языка на какие-то элементы или стороны есть продукт научного анализа. Оно нужно, скажем, для приведения в известность устойчивых единиц и категорий, их сочленения, но бесполезно для других аналитических целей, например, для изучения коммуникативного континуума, цельного процесса функционирования языка. Если условно разделять и то, что свойственно языку как таковому, и то, что возникает в процессе его употребления, разумнее обратиться к гумбольдтианству и неогумбольдтианству. (По В.Г. Костомарову «Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики»).
Заявление об отсутствии научного метода решения тех или иных проблем:
Историческим в полном смысле этого термина был бы такой словарь, который давал бы историю всех слов на протяжении определенного отрезка времени, начиная с той или иной определенной даты или эпохи, причем указывалось бы не только возникновение новых слов и новых значений, но и их отмирание, а также их видоизменение. Насколько известно, такого словаря до сих пор еще нет, и самый тип его еще должен быть выработан. Вопрос осложняется еще тем, что слова каждого языка образуют систему, как об этом говорилось в 1-м разделе, и изменения их значений вполне понятны только внутри такой системы; следовательно, исторический словарь должен отражать последовательные изменения системы в целом. Как это сделать, однако, – неизвестно, так как самый вопрос как будто еще не ставился во весь рост. Дальнейшее осложнение он получает в связи с тем... будем ли мы создавать историю фонетических слов и их значений, или историю слов-понятий, или, наконец, свяжем все это в одно целое, как теоретически казалось бы более правильным. Все это, однако, только вопросы для будущего, так как материала для их разрешения еще не накоплено. (По Л.В. Щербе «Опыт общей теории лексикографии»).
