
- •Unit 1 polluting our environment. Text
- •1. Read the text attentively. Try to understand all details. Use a dictionary if necessary.
- •Vocabulary and comprehension
- •6. Find Ukrainian equivalents in b to the following English word combinations in a.
- •7. Find in the text and write down the definitions of the following words.
- •Grammar study Неособові форми дієслова (Non-finite forms of the verb)
- •Дієприкметник (The Participle)
- •Форми дієприкметників
- •Функції дієприкметників в реченні
- •Значення та вживання Present Participle (Participle і)
- •Значення та вживання Past Participle
- •Exercises.
- •1. Read, translate and discuss the following text. Cutting evolution down to our size
- •Vocabulary and comprehension
- •2. Translate the following words using a dictionary:
- •3. Give Ukrainian equivalents of the following word-combinations:
- •4. Translate the words in the brackets into English:
- •5. What is the thesis statement (the main idea to get across to a reader) of the article?
- •6. Comment on the following:
- •1. Read, translate and comment on the following dialogue:
- •Vocabulary and comprehension
- •Natural indicators of pollution
- •7. Answer the following questions to check your understanding of the text:
- •8. Home Assignment. Prepare a five-minute-long paper based on the material of Unit 1 and your home reading and present it at the conference in your group. Work on the recommendations given below:
- •9. Get familiarized with some clever phrases on the environmental issues.
- •Exercises.
- •Іменникові властивості герундія
- •Вживання герундія
- •Комплекси з герундієм (Complexes with the gerund)
- •Герундій і віддієслівний іменник
- •Переклад герундія українською мовою
- •Exercises.
- •7. Express the same idea by using the Indefinite Gerund Passive:
- •8. Use the Perfect Gerund Active and Passive accordingly with the expressions listed in Ex. 7:
- •9. Translate the following sentences. State the functions of the gerunds and verbal nouns in the sentences.
- •10. State whether the word in bold type is a gerund or a participle and translate the following sentences into Ukrainian.
- •11. Translate the following sentences into Ukrainian.
- •12. Replace the clauses by gerundial constructions according to the model:
- •13. Translate the following sentences into Ukrainian, paying attention to gerundial constructions:
- •1. Read the following text and carry out assignments given below it. The water cycle
- •Vocabulary and comprehension
- •A vital role of dissolved oxygen
- •2. Make a plan of the text. Discuss the text according to the plan.
- •3. Retell the text in short according to your own plan. Text
- •1. Read the text attentively. Try to understand all details. Use a dictionary if necessary.
- •Spills: how we polute the sea
- •How do we control pollution?
- •How does a lake die?
- •Ocean life under sentence of death
- •2. Give the main idea of the text.
- •3. Say which are the major sources of air and sea pollution.
- •4. Retell the text as if you were a representative of the secretariat of the United Nations.
- •Exercises
- •1. Translate the sentences with Infinitives used as
- •2. Translate the following sentences, pay attention to the Passive Infinitive:
- •3. State the forms and functions of the Infinitives and translate the following sentences into Ukrainian:
- •4. Translate the sentences with Modal verbs with Perfect Infinitives:
- •5. Complete the following sentences:
- •6. State the functions of the Infinitives and translate the following sentences:
- •1. Read, translate and comment on the following dialogue: water and health
- •Words and word combinations to be remembered
- •2. Work in pairs. Read the dialogue several times until you are quite fluent.
- •3. Compose a similar dialogue. Speak on the topic: The main sources of water pollution. Text
- •1. Read the following text and entitle it.
- •2. Discuss the text. Topics for discussion:
- •1. Read the following text for more information on water. How do we check the quality of our water?
- •Words to be remembered
- •Об’єктний інфінітивний комплекс (The Objective Infinitive Complex)
- •Exercises
- •1. Find the Objective Infinitive Complex in the following sentences. Translate the sentences into Ukrainian:
- •2. Transform the following complex sentences into simple ones using the Objective Infinitive Complex according to the model:
- •3. Transform the following sentences with the Objective Infinitive Complex into complex sentences according to the model:
- •4. Translate into Ukrainian the following sentences with the Objective Infinitive Complex:
- •1. Read and translate the following text. Water treatment
- •Vocabulary and comprehension
- •2. Restore the dialogue.
- •Суб’єктний інфінітивний комплекс (The Subjective Infinitive Complex)
- •Exercises
- •1. Paraphrase the following sentences replacing the Subjective Infinitive Complex by subordinate clauses:
- •2. Paraphrase the following sentences replacing the subordinate clauses by the Subjective Infinitive Complex.
- •3. Translate into Ukrainian the following sentences with the Subjective Infinitive Complex:
- •Unit 3 air pollution Text
- •1. Read the text attentively. Try to understand all details. Use a dictionary if necessary.
- •Carbon pollutants
- •Carbon monoxide
- •Carbon dioxide
- •2. Make sure if you remember the meaning of the following words. Consult a dictionary if necessary:
- •3. Answer the questions:
- •Складнопідрядне речення (The complex sentence)
- •Exercises
- •1. Read, study and remember the following conditional sentences, paying attention to their structure and translation.
- •2. Combine the following pairs of sentences according to the model:
- •3. Change the sentences according to the model:
- •If the experiment were interesting, I should carry it out.
- •4. Change the sentences according to the model:
- •5. Complete the following sentences according to the models:
- •6. Analyse the Adverbial Clauses of Condition. Open the brackets use the correct verb forms.
- •7. Define the types of conditional clauses in the following complex sentences. Translate them into Ukrainian:
- •8. Translate in written form the following texts into Ukrainian, mind the Conditional sentences:
- •1. Look through the following text and find the answers to the given questions:
- •Sulphur dioxide
- •Acid rain
- •What can be done about it?
- •2. Make sure if you remember the meaning of the following words. Consult a dictionary if necessary:
- •3. Answer the questions:
- •Do you think “acid rain” is a good term to use to describe what is causing the damage to lakes and trees? Give reasons for your answers. Unit 4 land pollution Text
- •1. Read text a attentively. Try to understand all details. Use a dictionary if necessary.
- •Agricultural pollution
- •6. Read the following text for more information about phosphorus compounds. Dictionaries are allowed.
- •Умовний спосіб дієслова (the Subjunctive Mood)
- •Exercises
- •1. Make up sentences according to the models:
- •2. Open the brackets using the correct verb forms:
- •3. Translate the following sentences. Find the sentences where the Subjunctive Mood is used:
- •4. Translate the following sentences paying attention to the Subjunctive Mood and Adverbial Clauses of Condition:
- •5. Translate the following text paying attention to the Subjunctive Mood:
- •1. Read the text attentively. Try to understand all details. Use a dictionary if necessary.
- •Is man a pest?
- •2. Find the meanings of the following words in the dictionary and try to remember them:
- •3. Words and expressions for the text comprehension:
- •4. Answer the questions:
- •5. Translate the following text without using a dictionary: why do we spray our farmland?
- •6. Answer the following questions:
- •7. Describe some of the effects of spraying the land with pesticides.
- •8. Read an extract from the newspaper article and answer the questions: harvesting poison in colombia
- •9. What do you think?
- •10. Work in pairs. Read, translate and comment on the following dialogue: soil pollution
- •15. Prepare and present a talk on soil pollution. Additional texts for home reading toxic shocker
- •Noise pollution
- •What does mankind bring to the nature?
- •Keeping our environment clean
- •Recycling
- •Список використаної літератури:
- •Укладач
Складнопідрядне речення (The complex sentence)
Складнопідрядне речення складається з головного речення (the principal clause) і одного або кількох підрядних (subordinate clauses). Підрядні речення граматично залежать від головного, виконуючи в ньому функцію одного з членів речення. Залежно від цього вони поділяються на підметові, присудкові, додаткові, означальні і обставинні.
Підрядні умовні речення. (Conditional sentences)
Підрядні умовні речення (adverbial clauses of condition) вводяться сполучниками if, unless, provided, in case та ін., та найчастіше з'єднуються з головним реченням за допомогою сполучника if якщо, якби:
If it rains tomorrow, we shan't go to the forest. - Якщо завтра буде дощ, ми не підемо в ліс.
If I knew his address, I would write to him. - Якби я знав його адресу, я написав би йому.
Умовні речення (conditional sentences) в англійській мові поділяються на речення реальної умови (sentences of real condition) і нереальної умови (sentences of unreal condition), або на три типи.
Речення реальної умови (I тип) перекладаються на українську мову умовним реченням з дієсловом-присудком у дійсному способі; підрядні речення в них виражають реальні, здійсненні припущення:
If he comes at seven, he finds me at home. - Якщо він приходить о сьомій, він застає мене вдома.
If he comes at seven, he will find me at home. - Якщо він прийде о сьомій, він застане мене вдома.
If he came at seven, he found me at home. - Якщо він приходив о сьомій, він заставав мене вдома.
Примітка:
Речення реальної умови найчастіше стосуються майбутнього часу. Особливістю їх є те, що в підрядному реченні замість форм майбутнього часу вживається відповідна форма теперішнього часу:
If I see this stamp, I shall buy it. - Якщо я побачу цю марку, я куплю її.
У реченнях реальної умови, що стосуються майбутнього часу, в підрядному реченні іноді вживається Suppositional Mood, що надає припущенню меншої імовірності:
If І should see this stamp, I shall buy it. - Якщо я все ж таки побачу цю марку (в чому я сумніваюсь), я куплю її.
Якщо підрядне речення реальної умови стосується теперішнього або минулого часу, його присудок виражається відповідно теперішнім або минулим часом дійсного способу, а присудок головного речення може стояти в будь-якому часі, залежно від змісту, а також у наказовому способі:
If he wants me to go, I’ll go. - Якщо він хоче, щоб я noїхав, я поїду.
If you are in trouble, stay here with me. - Якщо у вас неприємності, залишайтеся тут зі
мною.
У реченнях реальної умови присудок підрядного речення може бути виражений також дієсловом у формі Subjunctive І:
If it be not so, let him contradict it. - Якщо це не так, нехай він спростує це.
У реченнях нереальної умови (II та III тип) присудок підрядного речення виражає дію, що суперечить дійсності, малоймовірну або й зовсім нездійсненну. На українську мову речення нереальної умови перекладаються умовним реченням з дієсловом в умовному стані.
Умовні підрядні речення II типу виражають малоймовірні або неймовірні припущення, які відносяться лише до теперішнього або майбутнього часу:
If he came at seven, he would found me at home. - Якби він прийшов о сьомій, він застав би мене вдома.
У головному реченні вживається допоміжне дієслово should або would (або could, might) і інфінітив (Indefinite Infinitive) смислового дієслова, а в підрядному реченні – форма, яка збігається з формою Past Indefinite (а для дієслова to be форма were).
If it were summer now, we should bathe in the river. - Якби зараз було літо, ми купалися б у річці.
If Jack came back tomorrow, he would help us. - Якби Джек приїхав завтра, він допоміг би нам.
If I had a home telephone, I could ring him up. - Якби в мене був домашній телефон, я міг би подзвонити йому.
If I could ring him up, І would tell him about it. - Якби я міг подзвонити йому, я сказав би йому про це.
Умовні підрядні речення III типу виражають нереальні умови для дій, виражених у головному реченні, оскільки стосуються минулого часу і тому не можуть бути виконані:
If he had come at seven, he would have found me at home. - Якби він прийшов о сьомій, він застав би мене вдома.
У головному реченні вживається допоміжне дієслово should або would (або could, might) і перфектний інфінітив (Perfect Infinitive) смислового дієслова, а в підрядному реченні – форма, яка збігається з формою Past Perfect.
If she had gone to the library she would have seen him. - Якби вона пішла в бібліотеку, вона побачила б його.
If I had had money yesterday, I could have bought the tickets. - Якби в мене вчора були гроші, я міг би купити квитки.
В умовних реченнях з дієсловами were, had, should, could, що входять до складу присудка, сполучник if може бути випущений. В такому разі в умовному реченні непрямий порядок слів:
Had he known it, he would not have gone there. - Якби він знав це, він не пішов би туди.
Were she at home, she would ring me up. - Якби вона була вдома, вона зателефонувала б мені.
Should you see her, invite her to the concert. - Якщо ви все ж побачите її, то запросіть на концерт.