Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматическая омонимия на -ed.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
722.43 Кб
Скачать

Данное пособие предназначено для самостоятельной работы студентов II курса биологического факультета и представляет собой часть первого минимодуля. Цель – формирование навыков распознавания и перевода омонимичных форм на “-ed”. Пособие состоит из трех частей. В первой части излагается основной грамматический материал, даны упражнения, выполнять которые следует строго по образцу. Вторая часть содержит контрольные задания на усвоение пройденной грамматики. Задания, отмеченные значком ##, снабжены ответами, которые являются содержанием третьей части пособия.

(Примечание 1:

Вследствие несовершенства существующих критериев различения прилагательного на”-ed” и причастия II в настоящее время наблюдается путаница в их дифференциации. О нечетком разделении данных омонимов свидетельствуют, например, словарные статьи. Так, “involve” с суффиксом “-ed” в различных словарях рассматривается по-разному:

involved

3.( pp) complicated in form, etc.

Oxford Advanced Learner’s

Dictionary of Current English

прил. 1)запутанный, сложный

2) связанный, вовлеченный,

участвующий

Lingvo Universal(En-Ru)

adj. – 1) complicated, difficult to comprehend

2) (usually post positive) concerned or implicated

Collins

прил.

Различие значения в зависимости от позиции

при существительном.

запутанный (перед существительным)

вовлеченный (после существительного)

Lingvo Grammar (En-Ru)

В данном пособии отглагольная форма на”-ed” в функции левого определения будет рассматриваться как адъективное причастие.

Примечание 2:

В пособии не рассматриваются омонимичные формы в предложениях типа: The problem concerned complicated processes. Поскольку возможны два варианта перевода:

1. Затронутая проблема осложнила процессы.

2. Проблема касалась сложных процессов.

Как видно, даже в результате анализа лексического значения остается двусмысленность, снять которую можно только, если обратиться к более широкому контексту.

Грамматическая омонимия на -“ed

Часть I

В английском языке мало грамматических окончаний (суффиксов), поэтому широко развито такое явление как омонимия.

Слово, оканчивающееся на “ed”, может быть:

  1. существительным

  2. прилагательным

  3. субстантивированным прилагательным

4. II формой глагола (глаголом в простом прошедшем времени)

5. III формой глагола (причастием II)

Задание 1

Проверьте себя, насколько хорошо вы можете дифференцировать “ed’-forms. Соотнесите структурно-строевые признаки этих форм с названиями частей речи. ##

структурно-строевые признаки

части речи

1 . обозначает действие в прошлом;

в предложении стоит на 2-ом грамматическом месте

после существительного или местоимения -

носителей действия

1. существительное

2. обозначает не действие, а качество, состояние предмета;

стоит перед определяемым существительным

2.cубстантивированное

прилагательное

3. обозначает группу людей; используется только с

определенным артиклем (the);

стоит перед глаголом в личной форме

3. прилагательное

4. обозначает абстрактное понятие;

стоит до или после глагола в личной форме

4. II форма глагола (глагол в простом прошедшем времени

5. имеет страдательное значение действия (сделанный);

в предложении может находиться

  • перед определяемым существительным

  • после определяемого слова

  • на 0-ом или 4-ом месте с предлогом или без него

  • в составе сложной формы глагола после

вспомогательных “to be, to have” или

глаголов-связок

  • в составе трехчленной конструкции после

вводящих глаголов- глаголов восприятия

5. III форма глагола (причастие II )

Задание 2

Найдите слова с “-ed”. Определите по формально-строевым признакам их функцию. Предложения переведите. ##

Например:

Birds have a four-chambered heart.

four-chambered

прилагательное, т.к. обозначает качество предмета, стоит перед определяемым существительным (heart).

Перевод:

У птиц четырёхкамерное сердце.

1. We have recently obtained some data which confirm our view.

2. These data were obtained from studies performed in our laboratory.

3. The obtained data are of purely theoretical interest.

4. The data obtained are of purely theoretical interest.

5. When heated, liquids expand.

6. The problem still remains unsolved.

7. Now we have obtained evidence that the processes are interrelated.

8. Biologists believe that small, two-legged, lizard-like reptiles (thecodonts) were the real ancestors of birds.

9. His hatred lasted for several years.

10. The ambulance arrived at the scene of the accident and took the injured to hospital.

Поскольку основные проблемы связаны с дифференциацией II и III форм глагола, вам предлагается изучить следующий материал, который представлен в виде образцов, и выполнить ряд упражнений для закрепления усвоенной информации.

ОБРАЗЕЦ I

1 2 3

The workers of the laboratory installed the new equipment

Если глагольная форма с суффиксом “-ed” занимает второе место в предложении и ей предшествует существительное или местоимение, способное выполнить действие, выраженное этой формой, то она является II формой глагола или сказуемым простого прошедшего времени. Перед этой формой не могут находиться вспомогательные глаголы, а после нее может следовать только прямое дополнение.

Перевод: Сотрудники лаборатории установили новое оборудование.