 
        
        - •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Вступ (тобто втручання) третьої особи.
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Злий намір.
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
- •Записати латинською мовою вирази:
- •Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 1
- Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: arbĭter, accusāre, acer, actio, actor, adesse, adulescens, certatio, municipium, syngrapha. 
- Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: accusātores, bella, arbĭtri, cursum, absentiae. 
- Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: familia, ae f - родина, felix, ĭcis – щасливий, а, е. 
- Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acceptus, а, um; criminālis, e; longus, а, um; lucrōsus, а, um. 
- Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти та визначити основу інфекта: abdūco, duxi, ductum, ěre; castĭgo, āvi, ātum, āre; censeo, censui, censum, ēre; impedio, īvi, ītum, īre; capio, cepi, captum, ĕre; pronuntio, āvi, ātum, āre. 
- Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: protĕgo, texi, tectum, ĕre – покривати, укривати; saluto, āvi, ātum, āre – вітати. 
- Визначити, від яких латинських основ походять слова: адвокат, депортація, юрист, консолідація, референдум, делікт, конституція, узурпація, нотаріат, процент. 
- Записати латинською мовою вирази: 
- Звільненя від суду. 
- До справи (долучити). 
- Штрафний завдаток. 
- Війна усіх проти усіх. 
- Захищатися в суді. 
- Склад злочину. 
- Правопорушення. 
- Злий намір. 
- Позов не виникає на незаконній підставі. 
10) Бажано, чинно і прийнято.
- Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології. 
Варіант 2
- Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: commŏdum, constitutio, contraho, bellum, benedictio, censeo, censēre chirogrăphum, consilium, theologia. 
- Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: permissĭbus, constitutiones, instrumenta, iurisprudentiā, aciē. 
- Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: discipŭlus,i (m) – учень, docĭlis, e – старанний. 
- Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acer, acris, acre; creber, bra, brum; locuples, plētis; luctuōsus, а, um. 
- Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abicio , iēci, iectum, ĕre; cedo, cessi, cessum, ĕre; cito, avi, atum, āre; impertio, īvi, ītum, īre; cohaereo, haesi, haesum, ēre; promitto, mīsi, missum, ĕre. 
- Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: quaero, quaesīvi, quaesītum, ĕre – запитувати, шукати; recūso, āvi, ātum, āre – відхиляти, відмовляти. 
- Визначити, від яких латинських основ походять слова: аболіція, акредитація, віза, вердикт, факт, кримінал, резолюція, цивільний, легальний, кондемнація. 
- Записати латинською мовою вирази:
- При сумніві перемога – на боці фактичного власника. 
- Вступ (тобто втручання) третьої особи. 
- Право ведення торгівлі. 
- Міжнародне торгівельне право. 
- Право судноплавства. 
- Правосуддя – фундамент держави. 
- Обвинувальний вирок. 
- Місце для печатки. 
- Спосіб набуття права власності. 
- В порядку заперечення. 
- Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 3
- Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: creo, delĭgo, aerarium, poena, gignĕre, humĭlis, laetitia, patior, quero, exerceo. 
- Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: consilii, iudĭcum, memoriae, consulātuum, faciem. 
- Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fames,is f – голод, asper,era, erum – лютий. 
- Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acerbus, а, um; difficĭlis, e; lautus, a, um; malignus, а, um. 
- Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abněgo, āvi, ātum, āre; caveo, cavi, cautum, ēre; clepo, clepsi, cleptum, ĕre; innutrio, īvi, ītum, īre; condūco, duxi, ductum, ĕre; prohibeo, bui, bĭtum, ēre. 
- Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: reformo, āvi, ātum, āre – перетворювати; recondo, dĭdi, dĭtum, ĕre – ховати. 
- Визначити, від яких латинських основ походять слова: аргумент, аудієнція, емісія, компенсація, вето, кандидат, кардинальний, ліберальний, легітимація, мандат. 
- Записати латинською мовою вирази:
- В зв'язку з упертою неявкою відповідача. 
- Слідчий. 
- Зведення до абсурду. 
- Речі, вилучені з торгового обігу. 
- Благо народу – найвищий закон. 
- Переписувач, секретар. 
- Без оскарження. 
- Нічийна земля. 
- Один очевидець вартий десяти тих, що чули. 
- Право користування чужою річчю і одержання прибутків з неї. 
- Виписати та вивчити напам’ять виразів з юридичної фразеології. 
Варіант 4
- Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: captivus, caput, causa, centum, charta, difficĭlis, domĭnus, duodĕcim, duplex, singŭlus. 
- Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: consulto, notārum, parentes, fidei, casuum. 
- Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: caput,ĭtis n – голова, sapiens, ntis – розумний, а, е. 
- Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: altus, а, um; debĭlis, e; latus, a, um; malltiosus, а, um. 
- Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: aboleo, lēvi, lĭtum, ēre; capto, āvi, ātum, āre; collĭgo, lēgi, lectum, ĕre; insanio, īvi (ii), ītum, īre; consěro, serui, sertum, ěre; procūro, āvi, ātum, āre. 
- Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: repello, reppŭli, repulsum, ĕre – відштовхувати, відкидати; relēgo, āvi, ātum, āre – виганяти, засилати. 
- Визначити, від яких латинських основ походять слова: маніфест, мінімальний, норматив, нотаріус, диктатор, партія, презумпція, соціальний, формальний, юстиція. 
