
- •Лекция 14. Морфологические нормы современного русскоголитературного языка. Нормы употребления имени существительного
- •1. Категория рода в нормативном аспекте.
- •2. Особенности склонения некоторых групп существительных.
- •3. Варианты падежных окончаний.
- •Категория рода в нормативном аспекте
- •Особенности склонения некоторых групп существительных
- •Варианты падежных окрнчаний.
Лекция 14. Морфологические нормы современного русскоголитературного языка. Нормы употребления имени существительного
1. Категория рода в нормативном аспекте.
2. Особенности склонения некоторых групп существительных.
3. Варианты падежных окончаний.
Категория рода в нормативном аспекте
А. Колебания в родовой принадлежности имен существительных
Категория рода имеет долгую историю. Колебания в роде отражают изменения, происходившие в языке.
Например, за роялью – за роялем, из-под манжеты – из-под манжета, клавиша – клавиш и др. Только в некоторых случаях подобные параллельные формы являются семантически и стилистически равноправными, например: скирд и скирдА, ставень и ставня, банкнот и банкнота, георгин и георгина, глист и глистА (о червях-паразитах), заусенец и заусеница,
В ряде случаев родовые различия связаны с омонимией слов: взятка (вид подкупа) – взЯток (у пчелы); жар (с теле, в печке) – жара (зной); карьер (место открытой разработки полезных ископаемых, ускоренный галоп) – карьера (продвижение по службе) и др.
Стилистические различия состоят в том, что один из вариантов является или устаревшим, или присущим определенному стилю речи. Например, ботинок – ботинка, ботфорт-ботфорта, валенок-валенка, желатин-желатина (спец), зал-зала, канделябр-канделябра, мирт-мирта, погон-погона, рельс-рельса, санаторий-санатория, фильм-фильма и др.
В большинстве случаев такие существительные закрепляются за мужским родом, что связано с действием закона экономии: санаторий, рояль, фильм, рельс, госпиталь, комментарий, тюль, шампунь и др. Реже закреплялся женский род: арабеска, бакенбарда, вуаль, гравюра, дуэль, кадриль, катаракта, мозоль, плацкарта, просека, расценка, туфля, чинара и др.
В некоторых случаях между родовыми вариантами развились семантические различия: овощ – форма ед.ч. от овощи, овощь – разг.собир. (всякая овощь); табель (м.р.- совр.) – табель (ж.р.- Петровская табель о рангах).
Особый случай – существительные с суффиксами субъективной оценки. Как правило, существительные с суффиксами оценки сохраняют род производящего слова: зайчишка, домишко, волчище и др. Однако в формах с суффиксом –ина есть отклонения от общего правила. Так, в большинстве случаев они сохраняют мужской род: голосина, домина, дождина и др. Иногда они относятся к женскому роду (паспортина, сугробина) или к общему роду (молодчина, уродина).
Б. род существительных, обозначающих лиц женского пола по профессии.
Большинство существительных – названий по профессии относятся к мужскому роду, однако в русском языке есть ряд суффиксов, служащих для образования сущ.жен.р.: -ица (ученица), -ка (студентка), -иха (ткачиха), -ша (секретарша), -иса (актриса), -есса (поэтесса). Тем нее менее, стилистически нейтральными являются лишь некоторые из них. Наиболее нейтральными являются образования на –ица и –ка (преподавательница, певица, журналистка, корреспондентка, учительница, продавщица, ученица, студентка и др.), хотя и с данными суффиксами немало образований стилистически сниженных (лаборантка, юристка, малярка, прозаичка и др.), такие слова являются либо разговорно-просторечными, либо специальными.
Формы на –иха и –ша, как правило, являются просторечными (завхозиха, врачиха, бухгалтерша, кондукторша, секретарша и др.) или специальными (пловчиха). Это связано с тем, что первоначально они обозначали жену по профессии мужа, кроме того, играет роль и аналогия с названиями животных (слониха, воробьиха). Такими же сниженными являются образования и на –иса, -есса (директриса, гидесса, адвокатесса, инспектриса и др.).
В нейтральной речи для обозначения лица женского пола используются существительные мужского рода. Причем в непринужденной речи допустимо согласовывать с ними определения и сказуемые в женском роде (наша врач принимала в среду вечером), а также использование слов женщина, девушка и др. (женщина-агроном). В официальной речи согласование может быть только в мужском роде (участковый врач порекомендовал следующие препараты…). То же при употреблении субстантиватов (заведующий отделом – офиц., заведующая отделом – разг.). При наличии имени сказуемое согласуется с ним в женском роде (участковый врач Петрова порекомендовала…). Желательно употребление стилистически нейтральных образований женского рода при именах собственных несклоняемых (корреспондентка Сидорчук сообщила…). В документах почти всегда используются существительные мужского рода (учитель, корреспондент). Существительные староста, коллега относятся к общему роду (наш/наша староста, молодой/молодая коллега).
В. Существительные общего рода.
К существительным общего рода относятся слова, обладающие следующими признаками:
1) обозначают лиц мужского и женского рода
2) относится к 1 склонению (на –а, -я)
3) обозначают черты внешности или характера человека
например: невежа, невежда, неряха, умница, молодчина, недотрога, плакса, ябеда и др., а также сирота, староста, коллега.
Г. Род несклоняемых существительных.
Г1. заимствованные существительные
Род определяется в зависимости от семантической группы:
существительные, обозначающие неодушевленные предметы, обычно относятся к среднему роду. Например: депо, шоссе, такси, бигуди, жалюзи, интервью, нэцке, алоэ и др. Исключения объясняются либо сохранением рода из языка-источника (кофе, авеню), либо влиянием родовых понятий (бери-бери – болезнь, кольраби – капуста, салями – колбаса, сирокко – ветер, пенальти – штрафной удар, бенгали, хинди – язык, киви - ягода). Иногда наблюдаются колебания: жалюзи, галифе – ср.р. и мн.ч.; бренди, мокко – м.р. и ср.р.
обозначающие одушевленные предметы – животных, птиц и др. – обычно относятся к м.р.: азиатский зебу, ловкий шимпанзе, забавный пони. Однако под влиянием родового понятия к ж.р. относятся иваси (рыба, сельдь), цеце (муха), киви-киви (птица); к м. и ж.р. относятся колибри, и некот.др. Названия самок животных относятся к ж.р.: Кенгуру несла в сумке кенгуренка, шимпанзе кормила детеныша.
Личные существительные обычно соотносятся с полом обозначаемого лица: мой визави – моя визави, молодой протеже – молодая протеже. То же с именами собственными: великий Верди, бедная Мими и др.Однако названия профессий обычно относятся к м.р.: маэстро, рантье, импресарио и др. Сущ., обозначающие только лиц женского пола, относятся к женскому роду: инженю, травести, леди, мадам, мисс и др.
Географические названия зависят от рода родового понятия: Капри – остров, Миссисипи – река, Осло – город и др.
Названия органов печати определяются по родовому названию: «Фигаро» - журнал, «Таймс» - газета и др.
Г2. русские неизменяемые слова.
Буквенные аббревиатуры всегда соотносятся с родом стержневого слова: МГУ – м.р., ОРТ – с.р. То же обычно наблюдается у звуковых аббревиатур: ООН – ж.р., завкафедрой – с.р. Однако встречаются отступления: ТАСС – м.р., то же – ИТАР-ТАСС, вуз, получивший склоняемость; ГУЛАГ – Главное управление лагерей, форма осмысляется с нулевым окончанием и начинает склоняться, ВАК, БАМ, ОМОН и др. Есть тенденция приравнивания их к м.р., а аббревиатур на –о, -е – к ср.р.: ЗАО, НАТО и др.
Неизменяемые части речи в роли существительных – относятся к с.р.: громкое «Здравствуйте!», неожиданное «Ах!».
Названия букв – с.р.: русское А, заглавное С. Названия звуков – м.р.: безударный А, звонкий Д.