
- •«Орфоэпические нормы»
- •Произносительные нормы. Произношение гласных звуков
- •(На письме передаются буквами е и я)
- •Произношение некоторых согласных звуков
- •Лексические нормы
- •Значение;
- •Сочетательные возможности;
- •Стилистическая дифференциация.
- •Функциональные стили языка в их отношении к культуре речи
- •Научный стиль речи
- •Языковые особенности научного стиля
- •Официально-деловой стиль
- •Языковые особенности официально-делового стиля
- •Оформление документов
- •Образцы
- •Ректору юфу
- •Заявление
- •Заявление
- •Задания для самоконтроля по орфоэпическим нормам
- •Задания для самоконтроля по лексическим нормам
- •Задание 4. Составьте все возможные словосочетания. Губительный, пагубный влияние, воздействие
- •Задание 12. Подберите русские синонимы к словам.
- •Задания для самоконтроля по теме «Функциональные стили речи
- •Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Резюме Шевцова Наталья Борисовна
Курс «Культура речи» (материалы к курсу)
В настоящее время в лингвистической литературе словосочетание «культура речи» применяется в трех значениях:
КР как учебная
дисциплина, опирающаяся на
теоретические
положения соответствующей
лингвистической науки
КР как совокупность
языковых знаний, умений и навыков,
проявляющихся в речевой деятельности
человека и обеспечивающих целесообразное
применение я-ка в целях общения
КР как совокупность
и система коммуникативных
качеств
речи, в числе которых правильность,
точность, уместность, логичность и др.
Как учебная дисциплина культура речи использует достижения грамматики, стилистики и др. разделов языкознания, которые занимаются разработкой проблем литературной нормы, ее кодификации1 и т. п. Включая две ступени освоения русского языка – овладение нормами устного и письменного литературного языка и формирование речевого мастерства, – данный учебный предмет закладывает основы общей культуры человека.
Во втором значении «культура речи представляет собой такой набор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач»2.
В определении подчеркиваются три аспекта культуры речи:
нормативный
этический
коммуникативный
Нормативный аспект культуры речи – один из важнейших. Норма языковая – принятые в языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования грамматических, стилистических и других языковых средств. Норма языка – категория социально-историческая по своей природе и динамическая по характеру функционирования и развития. Она стабильна и вместе с тем изменчива и подвижна. Основные свойства нормы: единство, обязательность для всех носителей языка, устойчивость (в конкретный период развития языка) и динамизм, или историческая изменчивость.
Различают основные типы норм в соответствии с уровнями языка:
Орфоэпические нормы |
Лексические нормы |
Грамматические нормы |
Стилистические нормы |
Орфографические нормы |
Пунктуационные нормы |
Норма является основным признаком литературного языка. Литературный язык – высшая, образцовая форма исторического существования национального языка; исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в текстах (письменных и устных) авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка.
Национальный язык – язык русского народа – включает в свой состав все формы и разновидности: литературный язык, диалекты, жаргоны, профессиональные языки, просторечие и др.
Основные свойства литературного языка, выделяющие его среди других форм существования национального языка:
традиционность и письменная фиксация;
общеобязательность норм и их кодификация (см. кодификация);
функционирование в пределах литературного языка разговорной речи наряду с книжной;
разветвленная полифункциональная система стилей и углубленная стилистическая дифференциация средств выражения в сфере лексики, фразеологии, словообразования;
гибкая стабильность3. Стабильность обеспечивается общеобязательностью кодифицированных норм. Однако литературный язык, взаимодействуя с другими формами национального языка (народно-разговорной речью), постоянно пополняется и обновляется теми языковыми элементами, которые могут приобрести общенациональную значимость.
Этический аспект культуры речи связан с понятием речевой этики. Речевая этика – это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурной традиции4. Существуют специальные этикетные формулы приветствия, поздравления, просьбы, прощания, комплимента, благодарности, вежливого / дружеского обращения (на «ты» / «вы»). Этикетные формулы, фразы к случаю – важная составляющая коммуникативной компетенции, знание их – показатель высокой степени владения языком.
Коммуникативный аспект рассматривает культуру речи в ракурсе функциональных разновидностей языка. И в этом смысле речь идет о культуре владения разными функциональными стилями языка.
Функциональный стиль – это исторически сложившаяся разновидность литературного языка, функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности (общения) и отличающаяся от других разновидностей особенностями состава и организации языковых единиц.
Широкое признание получила типология функциональных разновидностей языка, предложенная академиком Д. Н. Шмелевым5:
Р
азговорная
речь Язык худож. литературы Функциональные
стили
Официально-деловой научный публицистический
«Орфоэпические нормы»
Орфоэпические нормы – это произносительные и акцентологические нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания орфоэпия (греч. «orthos» – правильный и «epos» речь).
Понятие произношение охватывает, прежде всего, звуковую систему языка, состав основных звуков языка (фонем), их качество, их изменения в определенных фонетических условиях. Например, звук [г] в русском литературном языке произносится как звук мгновенный, взрывной, в отличие от южнорусских говоров, где он является более длительным, фрикативным [ү]: ду[г]а и ду[ү]а; [г]оворит и [ү]оворит.
Примером изменения звуков в определенных фонетических условиях может служить изменение гласных [о] и [а] в безударном положении (ср. [стол] – [сталá]) или оглушение звонких согласных на конце слова (ср. [нарóды] – [нарóт]).
В понятие произношение входит, кроме того, звуковое оформление отдельных слов. Например, слова конечно, скучно произносятся с [шн], а не с [чн] согласно написанию, хотя звуковой системе русского языка в положении перед [н] в равной мере свойственны звуки [ш] и [ч]: ср. послушный и облачный.
Ударением называется звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение относится к сфере устной речи. Лишь в редких случаях ставится на письме ударение для различения одинаково пишущихся слов: дорóга и дорогá.
Роль ударения в русском языке очень велика. Это объясняется тем, что ударение может стоять на любом слоге – т. е. оно разноместно (ср. гóрод, городá, прúгородный), при образовании грамматических форм может менять свое место – т.е. оно может быть подвижным (ср. пóнял – понялá – понявший, пишý – пúшешь). В некоторых словах ударение неподвижно, т. е. в различных формах слова падает на одну и ту же часть: берегý, бережёшь, бережёт, берегýт.
Ударение в русском языке играет смыслоразличительную роль. От ударения зависит семантика слова: ср. хлóпок и хлопóк, áтлас и атлáс. Оно указывает на грамматическую форму: руки – именительный падеж мн.ч., а руки – родительный падеж ед.ч.
Литературное произношение и ударение имеют некоторые стилистические особенности, которые можно назвать их разными стилями произношения. Выделяется:
нейтральное, стилистически не окрашенное произношение. Это обычная речь, протекающая в нормальной обстановке при спокойном безэмоциональном состоянии говорящих;
высокое, книжное произношение в устной форме, связанное преимущественно со сферами искусства и науки;
сниженный, разговорный стиль. Относится к сфере быта, обиходной жизни, характеризуется небрежностью речи, нечетким произнесением звуков, быстрым темпом. Например, [Здрасть, Михал Саныч. Щас буим готовить].
Литературная норма предусматривает произнесение этой фразы с четким проговариванием всех слогов «Здр[áств]уйте, Михаúл Алексáндрович. Сейчáс бýдем готóвить».
Высокий стиль характеризуется замедленным темпом речи, тщательным проговариванием слов, сохранением гласного звука [о] в безударном положении в иноязычных словах, адаптированных в русском языке: ср. [бакáл], [санéт] в нейтральном стиле и [бокáл], [сонéт] в высоком.
Орфоэпические нормы бывают обязательными и вариантными.
Обязательная норма – это норма, закрепляющая только один вариант употребления как единственно верный. Например, каталóг (неправ. катáлог), звонúт (неправ. звóнит), афéра (неправ. афёра), скý[шн]о.
Вариантная норма предусматривает возможность свободного выбора вариантов, среди которых выделяются равноправные варианты: бассейн – [сэ] и [се]; основные и допустимые (менее желательные, но находящиеся в пределах нормы).
В словарях обычно равноправные варианты соединяются союзом и. Например: волнáм и вóлнам.
Варианты нормы сопровождается пометой доп. (допустимо). Эта помета следует после подачи основного варианта. Менее желательный, но находящийся в пределах правильного вариант следует после основного с этой пометой доп. Примеры: творóг и доп. твóрог, óтдал и доп. отдáл.