
20 Урок
Примечание: Перевод предложений должен осуществляться с использованием глагола «цукуру» («делать», «изготавливать») с послелогами «дэ» и «кара», прилагательных с суффиксом «сō», глаголов «симау» и «миру» в служебном употреблении, конструкции «ка дō ка вакаримасэн» («Не знаю, так или нет»), конструкций со значением «ни… ни…» с отрицательной формой предикативных и полупредикативных прилагательных, конструкции «то ю: нова» ( «так называемый») и конструкции «га суру» ( «производить ощущение»), которые рассматриваются в грамматическом материале данного урока.
1. Я приготовила это блюдо из мяса и овощей.
2. Кажется, это пирожное, невкусное.
3. Похоже, что завтра будет холодно. Не знаю, пойду ли я в университет.
4. Мы готовим вино из винограда и сахара. Это вино обладает прекрасным вкусом.
5. Это лекарство изготавливают из трав.
6. Я не знаю, вкусное это блюдо или нет.
7. На улице ни жарко, ни холодно. Как раз то, что надо.
8. Этот город ни тихий, ни шумный.
9. Вчера я прочёл сочинение, написанное Ирой. Не знаю, хорошее оно или плохое.
10. Где находится место под названием Мацумото?
21 Урок
Примечание: Перевод предложений должен осуществляться с использованием выражение предположения с помощью суффикса «сō», определений и обстоятельств, образованных от прилагательных с помощью суффикса «сō», служебного слова «сō» в составе сказуемого ( со значением «говорят, что…») и длительного вида глагола «суру» для описания внешнего вида или состояния объекта, которые рассматриваются в грамматическом материале данного урока.
До какого времени продлится эта погода?
В прогнозе погоды говорят, что завтра пойдёт снег.
Кажется, что денег у меня нет.
У него веселые глаза.
– Что сейчас делает Судзуки?
– Говорят, он очень занят работой.
– Давай завтра сходим в кино.
– Нет, я не пойду. Кажется, у меня завтра много занятий.
Говорят, он не понимает по-китайски.
Говорят, что вопросы на экзамене были простыми.
Кажется, корабль тонет.
Кажется, что погода завтра будет хорошая.
22 Урок
Примечание: Перевод предложений должен осуществляться с использованием полупредикативных прилагательных «кирай на» («не любить»), «ски на» («любить») и предикативного прилагательного «хосий» («желаемый»), и желательного наклонения глаголов, которые рассматриваются в грамматическом материале данного урока.
1. – Вам нравится теннис?
– Да, я люблю играть в теннис.
Мой старший брат хочет этот новый фотоаппарат. Он не любит пользоваться старым фотоаппаратом.
Моя подруга в выходные любит ходить по магазинам, а я в выходные хочу покататься на лыжах.
– Что ты хочешь купить?
– Я хочу купить вон то красное платье.
Мой друг хочет изучать английский язык в Лондоне.
Дети говорят, что хотят сладостей.
Ира хочет, чтобы у неё было больше свободного времени.
Мы не хотим завтра ехать в Киото.
Я не люблю делать иероглифические упражнения.
Юкико сказала, что хочет пойти на концерт классической музыки.