
- •Краткая хронология эпохи викингов, предшествующих и последующих событий на севере Европ ы11 Предыстория
- •Эпоха викингов
- •После викингов
- •Глава 2 dramatis personae: скандинавский пантеон, помощники богов и их враги
- •Глава 3 речи высокого: о важнейших деяниях богов
- •Глава 4 скандинавская эсхатология: Рагнарек – гибель богов
- •Глава 5 проклятое золото: от мифологии к эпосу
- •Часть вторая под сенью мифа
- •От редакции
- •Глава 1 норвежская фольклорная традиция
- •Ульдра, или улла
- •Йутулы и горные великаны
- •Йутул на Хестмандо
- •Мост йутула
- •Девушка на сэтере69
- •Гурри Куннан
- •Корона невесты
- •Стадо епископа
- •Рог Ойстада
- •Свадьба ульдра
- •Ниссе, или нисс
- •Вервольф
- •Грим, или фоссегрим
- •Роре‑трольд
- •Брунмиги
- •Кваренкнурре
- •Финнгалкн
- •Птица Гертруды
- •Дикая Охота, или Асгардсрейя
- •Морские мужи и морские девы
- •Морской змей
- •Драконы
- •О святом Олаве
- •О святом Олаве и первой норвежской церкви
- •Святой Олав в Ваалере
- •Святой Олав в Рингериге
- •Сигне‑кьярринг77, или ведьма
- •Глава 2 шведская фольклорная традиция и суеверия шведов
- •Традиционные занятия на Рождество, или Йоль
- •Один в фольклоре
- •Тор в фольклоре
- •О качающихся и поющих камнях
- •Обычай при краже
- •Финский магический обряд
- •О великанах и карликах
- •Сон короля Эрика
- •О Бьерне Шведе, Ульфе Ярле и Кнуте Великом
- •Языческие и христианские обычаи, связанные с троллями и подобными им существами
- •Об эльфах
- •О Горном народце
- •Эльфийские сады
- •О похищенных эльфами и уведенных в холмы
- •Летающие эльфы
- •Лесные духи
- •Русалки
- •Духи источников
- •Нек и стромкарл
- •Дикая Охота
- •Чудесные животные
- •Горный тролль
- •Стен из Фогелькэрра
- •Тролли отмечают Рождество
- •Происхождение благородной фамилии Тролле
- •Тропа великана
- •Томте, или шведские ниссе
- •Вороны. – Пюслинги и мюлинги. – Шкраты
- •Вервольф
- •Бродячий огонек
- •Баран в Гетаберге
- •Дракон, или Белый змей
- •Незваные гости на свадьбе
- •О Лундском соборе80
- •Киркегрим и церковный ягненок
- •Священный источник Тора
- •О Деве Марии
- •Рождественская (йольская) солома
- •Иванов день
- •Шведские народные приметы
- •Глава 3 датская фольклорная традиция и суеверия датчан
- •Происхождение троллей
- •Король клинтов с острова Моен
- •Подземный народ Борнхольма
- •Горный народ просит пива в долг
- •Эльфы под очагом
- •Фру Метта
- •Подземный народ зовет повитуху
- •Тролли в Углерупе
- •Повитуха из Фуура
- •Тролль из Махреда
- •Человек с Оксенбирги
- •Незваные гости
- •Эльфвильде, или сведенный с ума эльфами
- •Брюдехой, или Гора невесты
- •Старая невеста
- •Бондеветте
- •Свенд Фэллинг
- •Алтарные чаши
- •Тролли в Красном Камне
- •Перчатка тролля
- •Рагинал
- •Гилликоп
- •Тролли, которые желали обрести спасение
- •Тролли боятся креста
- •Тролли боятся грома
- •Тролли ненавидят колокольный звон
- •Тролли покидают Вендсиссел
- •Эльфы покидают Эро
- •Тролли бросаются камнями в церкви
- •Ниссе, или нисс
- •Киркегрим (церковный уродец)
- •Киркегрим и странд‑варсель
- •Хильдемоер‑бузина
- •Вервольф
- •Морской народ
- •Подменыши
- •Как отличить подменыша
- •Предания о дьяволе
- •Как дьявол дал себя провести
- •Хозяйка Кольбигаарда
- •Пир у дьявола
- •Книга Киприана
- •О ведьмах
- •Шкипер из Аархуса и Финлап
- •О «фрит скуд»
- •Легенды о призраках
- •О драконах
- •Озерная лошадь
- •Лошадь Хель
- •Церковный ягненок
- •Могильная свинья
- •Ночной ворон
- •Блуждающий огонек
- •Василиск
- •Иерусалимский сапожник, или Вечный Жид в Ютланде
- •Предания об озерах
- •Утонувший замок
- •Предания об источниках
- •Дюны Нестведа
- •Исторические предания
- •Семейные предания
- •Легенды о городах и других местах
- •О церквях и монастырях
- •Сказания о домах
- •Предания о священниках и знахарях
- •Клады и охотники за кладами
- •Легенды о разбойниках
- •Датские народные поверья
- •Глава 2 краткая хронология нового северного язычества
- •Приложение Глоссарий
- •Краткая библиография Источники
- •Использованная литература
Предания о дьяволе
Брат Руус
Говорят, что дьявол, увидев, как благочестивы и добродетельны монахи монастыря в Эстроме, принял человеческий образ и постучался у ворот обители, говоря, что его зовут брат Руус. Он выдал себя за поваренка и был принят аббатом помогать на кухне. Оставшись вскоре наедине с поваром, брат Руус стал ему перечить, за что и получил трепку. Не стерпев такого обращения, он схватил повара за шиворот и сунул головой в стоявший рядом котел с кипятком; а потом выбежал, оплакивая несчастье, случившееся с его начальником. Ему удалось провести всю братию, так что брата Рууса назначили главным поваром, а ему только того и надо было, чтобы развратить всех монахов. Он принялся готовить такие изысканные и лакомые блюда, что монахи забыли о посте и молитве и погрязли в роскоши. Говорят, он даже приводил в монастырь женщин и тем заслужил большую приязнь аббата, который принял его в братство, чтобы всегда иметь под рукой такого повара. С того часа искушение и грех проникли в монастырь, и не миновать бы всем погибели, если бы монахи вовремя не покаялись. Однажды брат Руус, бродя по лесу, увидел прекрасную тучную корову. Он зарезал ее и отнес четверть в монастырь, а остальную тушу подвесил на дерево. Когда хозяин хватился коровы и нашел на дереве три четверти ее туши, он решил спрятаться на соседнем дереве и подстеречь вора, когда тот придет забрать остальное. Таким образом он увидел чертей, которые веселились в лесу, и подслушал их разговоры о том, что брат Руус приглашает аббата и всех монахов на обед в ад. Крестьянин, понятно, пришел в ужас и на другой день явился к аббату с рассказом обо всем, что видел и слышал. Выслушав его, аббат собрал всех монахов в церкви, и они начали читать Библию и петь молитвы, так что Руус, который не мог этого вытерпеть, попытался сбежать, но аббат схватил его за сутану и превратил в рыжего коня, предав во власть ада. В том монастыре еще много лет показывали железный котел и решетку для жарки «брата Рууса».
Пока монастырскую церковь не превратили в обычное жилье, там можно было видеть резное изображение брата Рууса и его эпитафию, наполовину по‑латыни, наполовину на датском. Вот эта эпитафия:
Hic jacet John praest
Qui dedit sum graa Hest
Nec non de silinge tue Laest
Requiscit in pulvere sud west.
К вышеизложенному Мольбек добавляет, что «аббат впоследствии посылал брата Рууса в Англию, откуда он моментально вернулся, принеся с собой по воздуху 320 000 фунтов свинца на монастырскую кровлю».
По другой версии предания, за свое поварское искусство и за тайные услуги, оказываемые аббату и монахам Эстрома, Руус общим голосованием был избран в члены братства и пребывал в этом качестве семь лет. Досуга у него было в избытке, и он часто сидел у ворот монастыря, забавляясь вырезанием дубовых дубинок. Если его спрашивали, зачем эти дубинки, он отвечал, что если ночью появятся воры, хорошо быть наготове. Вскоре после этого между монахами случился спор о женщине, причем одну партию возглавлял аббат, а другую – приор. Обе партии просили у Рууса дубинки, и обе их получили. Во время заутрени в церкви случилась драка, а брат Руус между тем погасил все огни и, дождавшись, пока побоище разгорится, поставил между дерущимися тяжелую скамью. Многие поломали себе ноги или покалечились, и тогда довольный брат Руус появился с огнем и стал укорять монахов за недостойное поведение и призывать к миру и согласию.
После этого случая он вышел однажды из монастыря прогуляться и забыл приготовить ужин. Заспешив домой, он увидел на лугу пасущуюся корову, зарезал ее и прихватил с собой заднюю четверть туши. Хозяин коровы притаился в засаде, поджидая вора, и из дупла дерева подсмотрел встречу Люцифера с компанией меньших бесов. Те докладывали князю о своих подвигах, и Руус в том числе обещал доставить ему все братство, дождавшись, пока монахи поубивают друг друга. Когда бесы разлетелись, крестьянин отправился в монастырь и поведал аббату обо всем, что слышал из дупла. Святой человек был немало напуган его рассказом и, собрав братию, рассказал им все, что слышал от крестьянина. И вот они стали молиться и зазвонили к мессе, аббат же, поставив рядом с собой Рууса, приказал тому не трогаться с места до конца службы. Когда вынесли святые дары, Руус сказал, что не может более оставаться, и тогда аббат превратил его в лошадь. Взяв с него клятву не делать больше зла, он освободил беса и послал его в Англию. В Англии Руус вселился в прекрасную дочь короля, и отец ее созвал мудрецов и ученых лекарей из Парижа и других стран, однако никому не удавалось изгнать злого духа из тела принцессы. Наконец демон сам воскликнул: «Я – брат Руус, и никто не сумеет изгнать меня из этого прекрасного сосуда, кроме аббата Эстрома, коему я поклялся в повиновении!» Между тем почтенное братство вернулось к прежней святости. Послали за аббатом, который изгнал нечистого, повелев ему явиться перед ним в образе коня. На глазах пораженного короля и прочих присутствующих аббат сковал демона толстой цепью.
Заметив лежавшую рядом кипу свинцовых листов, аббат просил как единственную награду подарить ему на монастырскую кровлю столько свинца, сколько Руус сумеет увезти на спине. Руус же увез чудовищный груз в триста тысяч фунтов. Тут король и аббат сели за трапезу, но не успели они окончить обед, как снова появился Руус и, сказав, что доставил свинец, потребовал новых приказаний. Он предложил перенести сам дворец и поставить его рядом с монастырем, но аббат приказал ему оставить дворец в покое и только его самого перенести в Эстром. Распрощавшись с королем и благословив его, святой отец дал руку дьяволу, и тот благополучно перенес его к самым воротам монастыря. Тут нечистый спросил, где ему теперь поселиться, и аббат отправил его в стоявший рядом холм, где Руусу и предстоит оставаться до Судного Дня.
Дьявол играет в карты
Однажды в Лемвиге в канун Рождества компания безбожных игроков вела игру на большие деньги и, разгорячившись, становилась все несдержаннее в проклятиях и богохульствах. Уже поздно ночью в дверь постучали, и хорошо одетый господин вошел и попросил разрешения вступить в игру. Усевшись, он взял карты и начал с того, что проиграл большую сумму. За игрой один из картежников уронил карты на пол и, нагнувшись поднять их, увидел, что из сапог незнакомца торчат когти. Тут стало ясно, что это не кто иной, как нечистый дух, ведь известно, что тот, кем бы ни обернулся, не в силах скрыть свои когти. Узнав пришельца, они тут же послали за священником, который пришел и застал игрока еще за столом. Тот как раз пересчитывал свои деньги. Священник был наделен вторым зрением, сразу узнал врага и приказал ему удалиться, но дьявол отвечал, что картежники за игрой сами призывали его и что он не уйдет, не попробовав теплой крови. Тогда священник взял собачонку, бегавшую по комнате, и бросил ему. Дьявол мгновенно разорвал ее на куски и проглотил, оставив только три шерстинки. Удовлетворив его таким образом, священник пробуравил в свинцовом ставне отверстие и приказал нечистому уменьшиться и пролезть в эту дыру, потому что если бы тот вышел в дверь, то быстро вернулся бы тем же путем. Это нелегко далось священнику, но добрый пастырь так прижал дьявола молитвой и экзорцизмом, что нечистому наконец пришлось покориться, хотя выл он так, что слышно было по всему городку.
Школяр обещает себя дьяволу
Один школяр из школы Херлуфсхольм был соблазнен дьяволом и своей кровью написал контракт на листке бумаги и спрятал его в дыру в стене церкви. Но во спасение грешной души, которая иначе досталась бы врагу, случилось, что другой школяр той же школы нашел бумагу и отнес ее ректору. Теперь ничего не оставалось, как прибегнуть ко многим молитвам, кои свели коварство дьявола в ничто; однако долго еще не удавалось заткнуть ту дыру в стене церкви так, чтобы она немедленно не открывалась вновь.
Следы дьявола
В поле близ Соннерода есть ряд камней, на одном из которых виден отпечаток ступни. По этому поводу рассказывают, что дьявол некогда поставил ногу на этот камень, унося невесту от жениха. Ему пришлось долго странствовать по свету в поисках человека, который бы за полную шляпу денег согласился снять венок с головы невесты; ведь пока этот венок был на ней, дьявол не имел над ней власти, так как подружки возложили его невесте на голову во имя Иисуса.
Йенс Пловгаард
В Сондре‑Ниссум близ Рингкиобинга жил человек по имени Йенс Пловгаард, который заключил союз с дьяволом и потому мог подымать из могил мертвых и совершать другие подвиги того же рода, что приносило ему немало денег. Зато через сколько‑то лет он должен был достаться злому духу. Однажды, когда его не было дома, пришел к нему один рыбак из Ти, разузнать, куда подевалась его свинья. Йенса Пловгаарда он не застал и, поскольку было уже поздно, пробрался в амбар, чтобы переночевать ночь, а утром закончить свое дело. Среди ночи Йенс вернулся домой и, услышав, что приходил человек из Ти, желавший найти свою свинью, решил незамедлительно посоветоваться с «Эриком»85 и отправился в амбар, чтобы вызвать его. Рыбак, который еще не спал, ясно слышал, как дьявол принужден был явиться на зов. Йенс спросил его, где искать свинью, однако Эрик молчал, так как заметил, что они не одни; Йенс же, напротив, приписал его молчание упрямству и потому, взяв железный хлыст, обрабатывал им злого духа, пока тот не сказал, что свинья лежит под оползнем, и не описал в точности места. Услышав это, рыбак не стал больше беспокоить Йенса Пловгаарда, а на обратном пути нашел оползень и откопал свинью.
Наконец пришло время, когда нечистый по контракту должен был получить Йенса Пловгаарда, однако тот велел посадить себя в большую бочку вместе с запасом еды и питья, а бочку закопать в поле, которое после перепахали вдоль и поперек и засеяли. Теперь дьявол, явившись, не мог добраться до своей жертвы, а только бегал каждую ночь по полю целых три недели, а когда они истекли, взвыл так, что слышно было на другой стороне фиорда, в церкви в Ульфборге. Когда три недели миновали, Йенс Пловгаард получил свободу, и его откопали. С того времени во всем приходе не было человека благочестивее него, но свое великое искусство он потерял.