
- •I. Пояснительная записка
- •1.1 Актуальность преддипломной практики
- •1.2 Цель и задачи преддипломной практики
- •1.3 Требования к уровню усвоения содержания преддипломной практики
- •II. Содержание преддипломной практики
- •2.1 Порядок проведения преддипломной практики
- •2.2 Методы (технологии) обучения учащихся
- •2.3 Организация самостоятельной работы студентов
- •III. Информационно-методическая часть
- •3.1 Индивидуальные задания
- •3.2 Перечень вопросов к дифференцированному зачету
- •3.3 Руководство преддипломной практикой
- •3.4 Диагностика компетенций студентов
- •3.5 Критерии оценки преддипломной практики
- •3.6 Формы проверки достижений студентов в ходе преддипломной практики
- •3.7 Критерии оценки урока английского языка, проведенного студентом-практикантом
- •3.8 Библиографический список
- •3.8.1 Нормативные документы
- •3.8.2 Основная литература
- •3.8.3 Дополнительная литература
- •3.8.4 Интернет-ресурсы и электронные средства обучения
- •3.8.5 Учебная и учебно-методическая литература для организации образовательного процесса по иностранным языкам, рекомендованная Министерством образования Республики Беларусь
- •3.8.5.1 Учебно-методические комплексы
- •3.8.5.2 Учебная литература для организации образовательного процесса в гимназиях, лицеях
- •3.8.5.3 Учебно-методическое обеспечение факультативных занятий
- •IV. Дополнения и изменения к программе по преддипломной практике на ________ / ________ учебный год
- •225404, Г. Барановичи, ул. Войкова, 21.
3.4 Диагностика компетенций студентов
Оценка учебных достижений студентов осуществляется в соответствии с критериями оценки результатов прохождения преддипломной практики по 10-балльной шкале, утвержденной Министерством образования Республики Беларусь. Для оценки учебных достижений студентов рекомендуются следующие формы отчетности:
презентация «методического портфеля» (АК-2, АК-6, АК-8, АК-10, АК-11; ПК-1– ПК-6; ПК-8 – ПК-14, ПК-16, ПК-21, ПК-23 – ПК-28);
отчет о выполнении индивидуальных заданий в ходе преддипломной практики (АК-1, АК-2, АК-5, АК-5 – АК-8; СЛК-1, СЛК-2, СЛК-4; ПК-1 – ПК-28);
отчет по итогам преддипломной практики (АК-1 – АК-7, АК-9, АК-10; СЛК-1, СЛК-2, СЛК-4; ПК-1, ПК-2, ПК-18, ПК-20, ПК-21, ПК-26);
дифференцированный зачет (АК-1 – АК-11; СЛК-1 – СЛК-8; ПК-1 – ПК-28).
3.5 Критерии оценки преддипломной практики
В качестве критериев оценки преддипломной практики используются:
− отметка, выставленная в характеристике студента учителем английского языка (50%);
− адекватность дидактических материалов в «методическом портфеле» требованиям, предъявляемым к их разработке (20%);
− объем выполнения индивидуальных заданий (10%);
− полнота и глубина самоанализа образовательной и воспитательной деятельности в отчете по итогам преддипломной практики (10%);
− адекватность ответа на вопрос зачета ситуации (10%).
3.6 Формы проверки достижений студентов в ходе преддипломной практики
На дифференцированный зачет по преддипломной практике студент представляет:
− характеристики, написанные учителем английского языка и классным руководителем и заверенные директором учреждения образования;
− отчет по практике;
− дневник по практике;
− методический анализ одного урока учителя английского языка;
− развернутые планы-конспекты двух уроков английского языка различных типов и видов, проведенных на разных ступенях обучения, и одного внеклассного мероприятия по предмету;
− «методический портфель», содержащий материалы, которые были подготовлены студентом-практикантом в ходе выполнения индивидуальных заданий №7 – 30.
Итоги проведения преддипломной практики подводятся на Совете факультета.
Студент, не выполнивший программу преддипломной практики в полном объеме, получивший отрицательную характеристику или неудовлетворительную отметку при сдаче дифференцированного зачета повторно направляется на практику в свободное от учебы время.
3.7 Критерии оценки урока английского языка, проведенного студентом-практикантом
Отметка |
Критерии оценки |
1 |
Урок не проведен. |
2 |
Цели и содержание урока не соответствуют программе по иностранным языкам для данного класса / цели и задачи урока не достигнуты. |
3 |
Цели урока не достигнуты. Решены отдельные задачи урока, соответствующие требованиям программы по иностранным языкам для данного класса. |
4 |
Достигнуты некоторые цели урока, соответствующие требованиям программы по иностранным языкам для данного класса. Использован ряд эффективных приемов обучения и преимущественно языковых упражнений на соответствующем программе учебном материале. Нарушена технология проведения упражнений, технология общения. Допущены языковые ошибки в речи на английском языке. |
5 |
Достигнуты отдельные цели и задачи урока, соответствующие требованиям программы по иностранным языкам для данного класса. Использован ряд эффективных форм, приемов, средств обучения и контроля. Упражнения построены на соответствующем программе учебном материале. Нарушена технология проведения упражнений. Неумение при необходимости по ходу перестроить урок. Допущены языковые ошибки в речи на английском языке. |
6 |
Цели и задачи урока, соответствующие требованиям программы по иностранным языкам для данного класса, в основном достигнуты. Использованы отдельные приемы современных методов обучения иностранным языкам, упражнения в основном адекватны поставленной цели. Допущены ошибки в технологии проведения упражнений. Неумение при необходимости по ходу перестроить урок. Допущены языковые ошибки в речи на английском языке. |
7 |
Цели и задачи урока, соответствующие требованиям программы по иностранным языкам для данного класса, в основном достигнуты. Использованы приемы современных методов обучения иностранным языкам. Упражнения адекватные целям урока построены на соответствующем программе учебном материале. Неправильное распределение времени на уроке. Допущены языковые ошибки в речи на английском языке. |
8 |
Цели и задачи урока, соответствующие требованиям программы по иностранным языкам для данного класса, преимущественно достигнуты. Использованы современные методы обучения иностранным языкам. Комплекс упражнений адекватен поставленной цели, но допущены некоторые ошибки в организации их проведения. Допущены несколько языковых ошибок в речи на английском языке. |
9 |
Цели и задачи урока, соответствующие требованиям программы по иностранным языкам для данного класса, достигнуты. Использованы современные методы и технологии обучения иностранным языкам. Комплекс упражнений адекватен поставленной цели. Недостаточно эффективно использовались режимы работы и средства обучения. Допущены несколько языковых ошибок, которые были исправлены студентом-практикантом. |
10 |
Цели и задачи урока, соответствующие требованиям программы по иностранным языкам для данного класса, достигнуты. Использованы современные методы и технологии обучения иностранным языкам. Комплекс упражнений адекватен поставленной цели. Урок проведен на английском языке без ошибок. |